Научная статья на тему 'Маркеры ряда: кластерность и вариантность (на материале английского языка'

Маркеры ряда: кластерность и вариантность (на материале английского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
231
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МАРКЕР РЯДА / КЛАСТЕР / ГРАММАТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Денисова Наталья Викторовна, Петрова Елена Серафимовна

Маркеры ряда как частный вид кластеров демонстрируют разнообразие прагматических функций и представляют собой такой участок языковой системы, где наглядно проявляются живые процессы лексикализации и грамматикализации. Исследование функционирования маркеров ряда позволило авторам проследить взаимовлияние всех уровней языковой системы и сделать вывод относительно взаи-модействия когнитивных способностей говорящего, как аккумулирующих, так и креативных.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Маркеры ряда: кластерность и вариантность (на материале английского языка»

2 Oxford Dictionary of English Etymology. - Oxford University Press, 1996. - Р. 261.

3 Longman Dictionary of Contemporary English. - Longman Group Ltd., 1995. - Р. 368.

4 Ibid. - P. 749.

5 Ibid. - P. 737.

6 Oxford Dictionary of English Etymology. - P. 693.

7 Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. - Cambridge University Press, 2003. - P. 958.

8 Oxford Dictionary of English Etymology. - P. 624.

9 Longman Dictionary of Contemporary English. - P. 1315.

10 Oxford Dictionary of English Etymology. - P. 207.

11 Longman Dictionary of Contemporary English. - P. 1064.

12 Oxford Dictionary of English Etymology. - P. 213.

13 Красных, В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация) : монография / В. В. Красных. - М. : Диалог-МГУ, 1998. - С. 172.

Н. В. Денисова, Е. С. Петрова

МАРКЕРЫ РЯДА: КЛАСТЕРНОСТЬ И ВАРИАНТНОСТЬ (на материале английского языка)

Маркеры ряда как частный вид кластеров демонстрируют разнообразие прагматических функций и представляют собой такой участок языковой системы, где наглядно проявляются живые процессы лексикализации и грамматикализации. Исследование функционирования маркеров ряда позволило авторам проследить взаимовлияние всех уровней языковой системы и сделать вывод относительно взаимодействия когнитивных способностей говорящего, как аккумулирующих, так и креативных.

Ключевые слова: маркер ряда, кластер, грамматические конструкции.

С развитием корпусной лингвистики, которая дает доступ к большим массивам языкового материала, оживился интерес грамматистов к проблематике сочетания слов, особенно к стандартным, фиксированным, линейно организованным языковым блокам, которые воспроизводятся в готовой форме. Некоторые лингвисты даже настаивают на том, что языковая способность человека говорящего, homo loquens, заключается не в креативности, то есть постоянном создании новых языковых комплексов, а в имитации: “language is <...> repeated from language previously experienced” [19. C. 46]. Ряд лингвистических теорий современности базируется на регулярной воспроизводимости языковых средств. Симптоматично, что в конце XX века применительно к английскому языку была разработана теория речевых стереотипов [6; 7]. Впоследствии Т. П. Третьякова предложила, следуя идеям Ш. Балли и И. Е. Аничкова, рассматривать словосочетание в области фразеологии, поскольку абсолютно свободных сочетаний слов в языке быть не может и, более того, на разных этапах развития языка степень спаянности компонентов меняется, вплоть до перехода словосочетаний в разряд нечленимых номинативных единиц [8].

В последнее время внимание лингвистов обращено к наиболее частотным линейным группам языковых единиц, которые названы кластерами, лексическими пучками или блоками (clusters, lexical bundles). Кластеры включают не только собственно словосочетания в традиционном понимании этого термина, но и регулярно вос-

производимые законченные предложения, в том числе и полипредикативные, и сочетания знаменательных слов со служебными, и сочетания служебных слов друг с другом. Необходимым критерием их выделения, в отличие от словосочетаний, является контактное расположение элементов. Кластеры отмечаются в документально зафиксированных структурах естественной устной и письменной речи. В неподготовленной, необработанной устной речи их частотность особенно высока - они извлекаются из памяти готовыми блоками. Так, для английского языка, согласно корпусным исследованиям [14. C. 503], наиболее частотными среди кластеров устной речи являются следующие образования:

• двухкомпонентные: you know, I was, I mean, on the, I think;

• трехкомпонентные: I don't know, you want to, a lot of, you know what, I mean I;

• четырехкомпонентные: you know I mean, do you want to, that sort of thing, do you know what, I don't know how;

• пятикомпонентные: you know what I mean, and all that sort of, at the end of the, I was going to say, do you know what I, and all the rest of.

Среди кластеров письменной речи наиболее частотны:

• двухкомпонентные: of the, he was, in the, in a, to the;

• трехкомпонентные: one of the, it would be, out of the, in front of, it was a, it was the;

• четырехкомпонентные: the end of the, per cent of the, at the end of, one of the most, for the first time;

• пятикомпонентные: at the end of the, the other end of the, by the end of the, at the bottom of the, for the first time in, and all that sort of, and that sort of thing, all that sort of thing.

Нетрудно заметить, что наиболее частотные двухкомпонентные и многокомпонентные кластеры устной речи включают те образования, которые получили освещение в русле функциональной семантики и лингвистической прагматики как речевые стереотипы - you know, I mean [14] и маркеры ряда - that sort of thing, and stuff like that и т. п. [1; 2]. В таком же русле изучаются и так называемые инициальные (то есть открывающие высказывание) блоки типа And if, And what [3; 5].

Несмотря на отсутствие структурной законченности кластеров, можно заметить, что во всех группах, начиная от двухкомпонентных, присутствуют цепочки, связанные с выражением пространственных и временных отношений: on the, in the, in a, at the end of the и мн. др. В устной речи подавляющее большинство кластеров включает дейктические местоимения первого и/или второго лица, связанные с выражением межличностных отношений.

С синтаксической точки зрения заметно, что среди наиболее частотных кластеров в устной речи преобладают единицы с флективными показателями (взаимозависимость, согласование), тогда как в письменной речи для самых частотных кластеров наиболее типичной связью оказывается примыкание без флективного показателя (см. ниже).

Итак, кластеры, или лексические пучки, выделяются на основании следующих характеристик: линейное контактное расположение компонентов, частот-

ность/воспроизводимость в речи, грамматическая связанность, синтагматическая целостность. Можно сказать, что некоторые кластеры представляют собой грамматические конструкции, которые в настоящее время понимаются чрезвычайно широко. В рамках грамматики конструкций в качестве таковых выделяются корневые слова (dog, book, or), сочетания морфем (un-V, как undo, unwind), устойчивые (going great guns) и неустойчивые (jog <someone’s> memory) идиомы, а также общие языковые модели (пассивная конструкция Subj aux VPpp (PPby)) на основании того, что в этих языковых единицах наблюдается единство формы и функции [18. C. 5].

Настоящая статья посвящена рассмотрению частного вида кластеров английского языка - так называемых маркеров ряда. В литературе по лингвистике это явление получило разные названия. Так, в статье «Set Marking Tags - “and stuff’» Джоанна Уинтер и Кэтрин Норрби приводят следующие названия с ссылками на их авторов: прагматические средства (pragmatic devices; Stubbe, Holmes), заключительные слова высказывания (utterance final tags; [11]), частицы, продлевающие высказывание (discourse particle extensions; [17]), распространители ряда (set-expanders; [16]). В отечественной лингвистике явление «маркер ряда» было описано Н. В. Денисовой [1; 2]. Мы рассматриваем маркеры ряда (далее - МР) в пределах так называемых квазисочинительных конструкций, которые представляют собой трехчастные синтаксические конструкции, содержащие десемантизированный или лексически ослабленный элемент с фиксированной синтаксической позицией, формальный показатель сочинения и базовый смысловой элемент (ряд или единичную номинацию). Как видно из определения, постоянными, т. е. регулярно воспроизводимыми компонентами, или кластерами, будут только две части конструкции: сочинительный союз и десемантизированный или лексически ослабленный элемент. К наиболее употребительным квазисочинительным конструкциям относятся глагольные (try and, go and), адъективные (nice and, good and), а также номинативные, или маркеры ряда, завершающие сочинительный ряд. Они представляют собой «общее третье» (термин Е. Ф. Троицкого [9; 10]) или обобщающий элемент сочинительной конструкции. Традиционно маркеры ряда рассматривают или как средство текстуальной связи или как средство обобщения ряда предметов, действий [20. C. 1; 21. C. 4], при этом МР может относиться как к последнему члену сочинительного ряда (выраженному словом, фразой или оборотом), так и ко всем членам ряда, маркируя их как нечто, принадлежащее к более общей категории, т. е. ряду, таким образом его организуя. Маркеры ряда, несомненно, являются средством экономии речемыслительных усилий в интересах говорящего, а длинный перечисляющий ряд, который маркер завершает, может рассматриваться как информационную избыточность в интересах слушающего. Кроме того, употребление МР может быть двояким. МР может быть средством как положительной, так и отрицательной вежливости, т. е. либо подчеркивать разницу в знаниях собеседников по какому-либо вопросу, либо сглаживать ее [20. C. 5].

Маркеры ряда могут быть:

• однокомпонентными (etc., etcetera);

• двухкомпонентными (et cetera, and stuff, and things, & Co, and suchlike, and that, and all, all that, or something, or anything, or what, or thereabouts);

• трехкомпонентными (and so on, and so forth; blah, blah, blah; and the rest, and such like, or anything else, something like that);

• четырехкомпонентными (that sort of thing, and stuff like that, and things like that, and such as that, and all that jazz, or something like that, or anything like that, or what have you, or whatever it is) :

• пятикомпонентными (and other things like that, and that sort of thing, and other stuff like that, and I don’t know what, and God knows what else, or anything of that kind, or something of that kind);

• шестикомпонентными (and other things of that kind, and all that kind of thing, and all that sort of thing, and so on and so forth, and I don’t know what all).

Для устной речи характерны двух-, трех- и четырехкомпонентные кластеры-маркеры ряда, для письменной - однокомпонентные и трех-пятикомпонентные. Количество воспроизводимых компонентов подобных кластеров зависит не только от узуса употребления. Наблюдается зависимость длины кластера от длины членов сочинительного ряда, предшествующего маркеру. Например:

(1) I said, ‘You remember, Bert, it’s meat and three veg and gravy and stuff. (Townsend)

(2) I rang my grandma up and told her, and she says I could stay at her house in the holidays, and go to the Evergreens’ meetings in the afternoons and stuff like that. (Townsend)

Таким образом, реализуется чрезвычайно важная функция кластеров-маркеров ряда: ритмическая организация высказывания. В отдельных случаях может совпадать даже количество слогов, что обеспечивает сбалансированность всей конструкции и способствует естественности звучания включающего высказывания:

(3) All night be subject to chance inspection because of a dropped collar stud or something like that. (Dahl)

Конечно, длина подобных кластеров не всегда соответствует средней длине членов сочинительной цепочки. Тому есть два объяснения. Во-первых, двухкомпонентные кластеры (and stuff, and things, or something) исторически являются усеченными формами соответствующих более длинных кластеров (and stuff like that, and things like that, or something like that), т. е. в результате частого воспроизведения в речи, согласно законам языковой редукции, грамматизуются из них [15. C. 3, 17-26]. Кроме того, наличие постпозитивного определения с анафорической отсылкой like that в развернутых кластерах этого типа делает одночленную смысловую базу (т. е. сочинительный ряд до маркера ряда) достаточной для прогнозирования членов ряда, не представленных эксплицитно:

(4) We go out into the community helping and stuff like that. (Townsend)

Во-вторых, несмотря на то, что кластеры с общим элементом and или or обнаруживают ряд инвариантных прагматических характеристик, все же некоторым кластерам свойственны частные характеристики. Например, в функции контекстного субститута употребляется только маркер etc (усеченная на письме форма двухкомпонентного кластера et cetera):

(5) The nearest I could get were my black PE shorts, my white string vest and my grey knee socks.<...> Do I go in my shorts etc or do I change when I get to the rink? (Townsend)

При этом маркер etc может также замещать ряд, не представленный в предметном контексте, но имеющийся в общем фонде знаний коммуникантов (6), или даже целый текст (7):

(6) Trusting to receive your esteemed order, etc., etc., etc. (Reader’s Digest)

Маркер замещает стандартные этикетные формулы делового письма, а его редупликация явно имплицирует множественность элементов, не представленных эксплицитно. Подобная редупликация встречается довольно часто и также представляет собой своего рода кластер.

(7) Yet when reading a poem by Poe last weak, Thou wast that all to me, love, for which my soul did pine, etc., I felt a very poignant strong sense of loss <.> (Gray)

Частотность употребления структур, их воспроизводимость в речи, свидетельствует, прежде всего, о переходе единиц речи в единицы языка [4. C. 13], а, следовательно, как отмечает Дж. Байби, о закреплении за лексической единицей(ами) постоянного грамматического статуса [12. C. 612-614; 13. C. 1-23]. В случае с кластерами-маркерами ряда это проявляется, в частности, в грамматизации предикативных структур, которые выступают в высказывании в качестве лексико-грамматического средства обобщения. При этом кластеры-предикативные единицы обладают повышенной экспрессивностью. Например:

(8) One moment I had been in an agony of despair, contemplating murder and suicide and I don’t know what <.> (Dahl)

Процессы лексикализации и грамматизации речевых структур происходят в языке непрерывно и ведут к образованию устойчивых выражений и грамматических конструкций. Однако, несмотря на то, что употребление воспроизводимых, регулярных, устоявшихся выражений, какими являются кластеры, несомненно, «удобнее», все же началом процессов лексикализации и грамматизации, вероятно, следует считать речетворчество. Оно может проявляться как в необычном порядке следования компонентов привычного кластера (9), так и в создании новых кластеров (10).

(9) Ed said he wouldn’t be able to fix the puncture because he had to drive to Williamsport. And so forth and so on. (O’Hara)

Как правило, кластеры не имеют структурной, грамматической законченности, однако, как показывает пример (9), возможность их синтаксического обособления, употребления некоторых пучков в виде парцеллятов свидетельствует о наличии у них определенного потенциала к независимому функционированию.

Следует отметить и своеобразный семантический парадокс кластеров-маркеров ряда, который проявляется в их семантической опустошенности вне сочинительной конструкции, с одной стороны (ведь вне контекста парцеллят And so forth and so on не имеет референтной отнесенности), и в их контекстной приспособляемости, семантической наполненности в составе сочинительной конструкции, тем более что они, как правило, занимают сильную, выдвинутую позицию в высказывании.

Выше была отмечена возможность создания новых кластеров по уже существующим моделям. Таким кластером является, например, образование and all that jazz (по модели and all that N, в которой место N может занимать любое существительное широкой семантики), которое, предположительно, возникло во второй половине XX века после первой бродвейской постановки мюзикла Chicago. Этот кластер, как правило, используется в качестве обобщающего элемента квазисочинительной конструкции, описывающей ситуацию, связанную с музыкой. Однако, расширение возможностей референтной отнесенности этого кластера (10) свидетельствует о постепенном семантическом «обесцвечивании» (semantic bleaching) лексемы jazz, свидетельствующем о начавшемся процессе грамматизации всего кластера:

(10) Slide number, SlideID, Slide Index and all that jazz (название статьи в сети интернет).

Однако, справедливости ради, следует отметить, что дистрибуция этого кластера такова, что вне темы музыка он употребляется преимущественно в заглавиях.

Рассмотренная группа кластеров позволяет сделать вывод о том, что, несмотря на некоторую структурную незаконченность, они обнаруживают определенные грамматические закономерности, что проявляется, в частности, в возможности варьирования их формы и возможности образования новых кластеров по уже существующим структурным моделям. Кроме того, данные кластеры демонстрируют тесную взаимосвязь разных языковых уровней: лексики и грамматики, с одной стороны, и грамматики и фонетики - с другой. На примере рассмотренных кластеров четко прослеживается взаимодействие когнитивных способностей человека: способности к запоминанию и воспроизведению, с одной стороны, и вербальной креативности - с другой.

Список литературы

1. Грибова (Денисова), Н. В. К вопросу о маркерах ряда / Н. В. Грибова (Денисова) // Материалы XXXIII Междунар. филол. конф. 15-20 марта 2004 г. Вып. 8. Секция грамматики (романо-германский цикл) / отв. ред. А. В. Зеленщиков. -СПб., 2004. - С. 26-30.

2. Денисова, Н. В. Квазисочинение и прагматика открытых рядов (на материале современного английского языка) : дис. ... канд. филол. наук / Н. В. Денисова. - СПб., 2007.

3. Куралева, Т. В. Дискурсные функции инициальных сочинительных союзов (на материале современого английского языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т. В. Куралева. - СПб., 2007.

4. Орлов, Г. А. Современная английская речь / Г. А. Орлов. - М., 1991.

5. Петрова, Е. С. Соединительная связь в контексте диалогического дискурса (прагматический и когнитивный аспекты) / Е. С. Петрова, Т. В. Куралева // Когнитивная лингвистика : ментальные основы и языковая реализация / отв. ред. Н. А. Абиева, Е. А. Беличенко. - СПб, 2005.

6. Третьякова, Т. П. Английские речевые стереотипы / Т. П. Третьякова. - СПб, 1995.

7. Третьякова, Т. П. Речевые стереотипы как актуализованное коммуникативное знание / Т. П. Третьякова // Актуализация предложения : в 2 т. Т. 1 : Категории и механизмы / отв. ред. А. В. Зеленщиков. - СПб., 1997.

8. Третьякова, Т. П. Теория словосочетания в теоретической грамматике современного английского языка : проблемный доклад / Т. П. Третьякова // Англистика XXI века : материалы II Всерос. межвуз. конф. - СПб., 2004.

9. Троицкий, Е. Ф. Термины, используемые для описания сочинительных конструкций / Е. Ф. Троицкий // Семантика языковых единиц в современном русском языке. -Смоленск, 1994. - С. 4-14.

10. Троицкий, Е. Ф. Сочинительная конструкция : термины для описания общего третьего / Е. Ф. Троицкий // Шестые поливановские чтения : сб. ст. по материалам докл. и сообщ. конф. Ч. II. Общие вопросы языкознания. Слово в тексте. -Смоленск : СГПУ, 2003.

11. Aijmer, K. Conversational Routines in English / К. Aijmer. - Harlow, 1996.

12. Bybee, J. L. Mechanisms of change in grammaticalization: the role of frequency / J. L. Bybee // The handbook of historical linguistics / еd. by B. D. Joseph, R. D. Yanda. -Oxford : Blackwell, 2003. - P. 602-623.

13. Bybee, J. L. From usage to grammar : the mind’s response to repetition / J. L. Bybee. -LSA Presidential Address, 2005.

14. Carter, R. Cambridge Grammar of English / R. Carter,M. McCarthy. - CUP, 2007.

15. Cheshire, J. Discourse variation, grammaticalisation and stuff like that [Int. resource] / J. Cheshire, M. Queen. - 2007. - Режим доступа : http://alpha.qmul.ac.uk/~uglv003/ discourse%20variation.pdf.

16. Dines, E. Variation in discourse - “and stuff like that” / E. Dines // Language in Society. - 1980. - Vol. 9. - P. 13-31.

17. Dubois, S. Extension particles / S. Dubois // Language, Variation and Change. - 1992. - Vol. 4. - P. 179-203.

18. Goldberg, A. E. English Constructions / A. E. Goldberg, D. Casenhiser // Handbook of

English Linguistics [Int. resource]. - Blackwell Publishers, 2006. - Режим

доступа : http://www. princeton.edu/~adele/English%20Constructions.rtf.

19. Tannen, D. Talking Voices : Repetition, dialogue and imagery in conversational discourse / D. Tannen. - CUP, 1989.

20. Winter, J. Set Marking Tags - “and stuff’ / J. Winter, C. Norrby // Proceedings of the 1999 Conference of the Australian Linguistic Society [Int. resource]. - Режим доступа : http://au.geocities.com/austlingsoc/proceedings/als1999/ winter_norrby.pdf.

21. Winter, J. Affiliation in Adolescents’ Use of Discourse Extenders / J. Winter, C. Norrby // Proceedings of the 2001 Conference of the Australian Linguistic Society [Int. resource]. - Режим доступа : http://au.geocities.com/austlingsoc/proceedings/als2001/ winter_norrby.pdf.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.