Научная статья на тему 'Маркеры речевого поведения личности в экстремальной ситуации (по литературному источнику на суахили)'

Маркеры речевого поведения личности в экстремальной ситуации (по литературному источнику на суахили) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
316
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ / SPEECH BEHAVIOR / КОНФЛИКТ / CONFLICT / ФОНЕТИКО-ГРАФИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ / PHONETIC-GRAPHIC MARKERS / ГРАММАТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ / GRAMMATICAL MARKERS / ЛЕКСИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ / LEXICAL MARKERS / СУАХИЛИ / EUPHRASE KEZILAKHABI / SWAKHILI

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фаттахова Аида Ринасовна, Биянова Евгения Александровна, Абдалла Мухаммед Мухаммад Махмуд

В настоящей статье на материале суахилиязычного романа «Мир это хаос» Э. Кезилахаби предпринята попытка изучения маркеров, раскрывающих речевое поведение участников конфликтного коммуникативного акта. Выделяются фонетико-графические, грамматические и лексические маркеры, выявляются наиболее частотные из них (употребление широкого ряда междометий, синтаксические повторы, использование инвективной лексики и др.). Авторы приходят к выводу, что в большей степени в диктемах конфликтных коммуникативных актов наблюдается одновременная реализация указанных маркеров.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PERSON SPEECH BEHAVIOR MARKERS IN EXTREME SITUATION (ACCORDING TO SUAKHILI LITERARY SOURCE)

In the present article, using the material of the Swakhiliazy novel "The World is Chaos" by E. Kesilakhabi, an attempt is made to study the markers that reveal speech behavior of a conflict communicative act participants. Phonetics-graphic, grammatical and lexical markers are outlined, the most frequent of them are identified (the use of a wide range of interjections, syntactic repetitions, the use of invective vocabulary etc.). The authors come to the conclusion that simultaneous implementation of indicated markers is observed in the dicthemes of conflict communicative acts to a greater extent.

Текст научной работы на тему «Маркеры речевого поведения личности в экстремальной ситуации (по литературному источнику на суахили)»

УДК 821(= 432.875) ББК 83.3(6Тан)

А.Р. ФАТТАХОВА, Е.А. БИЯНОВА, М.М. АБДАЛЛА

МАРКЕРЫ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ЛИЧНОСТИ В ЭКСТРЕМАЛЬНОЙ СИТУАЦИИ (ПО ЛИТЕРАТУРНОМУ ИСТОЧНИКУ НА СУАХИЛИ)

Ключевые слова: речевое поведение, конфликт, фонетико-графические маркеры, грамматические маркеры, лексические маркеры, суахили, Euphrase Kezilakhabi.

В настоящей статье на материале суахилиязычного романа «Мир - это хаос» Э. Кезилахаби предпринята попытка изучения маркеров, раскрывающих речевое поведение участников конфликтного коммуникативного акта. Выделяются фоне-тико-графические, грамматические и лексические маркеры, выявляются наиболее частотные из них (употребление широкого ряда междометий, синтаксические повторы, использование инвективной лексики и др.). Авторы приходят к выводу, что в большей степени в диктемах конфликтных коммуникативных актов наблюдается одновременная реализация указанных маркеров.

На протяжении всей своей жизни человек находится во взаимодействии со всем, что его окружает. Становясь участником множества речевых ситуаций, он вынужден постоянно опираться на определенные нормы, формирующие его речевое поведение. Но правила речевого поведения индивидуума диктуются не только общественными нормами и этикетом: большое значение имеют внутренние факторы, такие как воспитание, среда, принадлежность к какой-либо национальности, а также внешние факторы, определяющие характер ситуации, в которой реализуется речевое поведение.

В языкознании второй половины XX в. в фокусе лингвистических исследований оказывается homo eloquens, «человек говорящий», с его представлениями о коммуникативных действиях, намерениях, коммуникативной среде и принципах коммуникации. В связи с чем одной из центральных в лингвистических исследованиях становится проблема оптимизации речевого общения [2]. Изучение данной проблемы подразумевает анализ выбора языкового варианта для построения высказывания в зависимости от обстановки, характера ситуации, отношений коммуникантов и т.п.

Особый интерес представляет речевое поведение индивидуума в экстремальной ситуации, т.е. ситуации, угрожающей здоровью и жизни человека либо срыву деятельности по решению важных задач. В экстремальной ситуации у человека возникает состояние эмоциональной напряжённости (стресс), которое проявляется в различных формах (нарушение психомоторики, изменение интеллектуальных процессов и эмоционального фона и др.). Анализировать реакцию индивидуума на ситуацию экстремального характера представляется возможным не только в режиме реального времени, но и на примере художественной литературы. При этом наиболее частотной разновидностью экстремальной ситуации в художественной литературе считается конфликтная ситуация. Проблема конфликтного коммуникативного взаимодействия активно исследуется психо-, социо-, прагмалингвистикой, коммуникативной лингвистикой, конфликтологией, социологией и психологией. В трудах О.С. Иссерс [5], H.A. Белоус [1], А.В. Дмитриева и В.Н. Кудрявцева [4], К. Томаса и Р. Килмана [10], Р. Волкема и Т. Бергмана [11] и ряда других исследователей освещаются фундаментальные понятия коммуникативной кон-

фликтологии, такие, как конфликтный дискурс, стратегии и тактики речевого поведения конфликтантов, коммуникативный саботаж и др. Но поскольку основной акцент в работах указанных научных парадигм делается на семан-тико-прагматическую (содержательную) сторону коммуникативных конфликтов, то их собственно лингвистические особенности не рассматриваются достаточно подробно [3].

Лингвистические особенности конфликтного коммуникативного взаимодействия анализируется в работах С.Р. Дадян [3], А.С. Рубцовой [6], В.С. Третьяковой [7] и др., в которых материалом исследования послужили художественные тексты англоязычной и русской литературы.

В художественном тексте репрезентация речевого поведения героев в экстремальной (конфликтной) ситуации осуществляется посредством языковых средств, среди которых лексико-семантические и грамматические являются наиболее ярко маркирующими конфликтный коммуникативный акт. В настоящей статье предпринята попытка исследования лингвистических особенностей речевого поведения индивидуума в экстремальной ситуации на материале суахилиязычного произведения «Dunia uwanja wa fujo» (Мир - это хаос) танзанийского писателя Эфраса Кезилахаби [8]. Необходимо отметить, что исследование А.С. Рубцовой [6], вызвало определенный интерес к данной проблематике и способствовало ее раскрытию на материале суахилиязычного художественного текста.

Роман Э. Кезилахаби «Мир - это хаос» (1975) описывает танзанийское общество с разных ракурсов, затрагивает социальные и политические проблемы; охватывает всю жизнь главного героя Тумаини, раскрывая его характер и персонажей через призму экстремальных (конфликтных) ситуаций, в которых они оказываются. Особое внимание в романе уделяется вопросу положения женщины в африканском обществе, проблемам воспитания детей, распутства среди молодежи, косности старшего поколения; культурной «отсталости» деревни противопоставляются пороки города, включающие в себя преступность, проституцию, и т.д. Одна из значительных вех романа - подписание Арушской декларации, узаконившей концепцию социализма уджамаа. В результате политического решения народ сталкивается с проблемами самого разного характера, выражая свое отношение к ним через волнения, агрессию, напряженность и прочие проявления темперамента, отклоненных от общепринятых норм поведения.

В ходе анализа романа Кезилахаби мы выделили следующие маркеры, раскрывающие речевое поведение персонажей в экстремальной ситуации.

1. Фонетико-графические маркеры представлены восклицательными знаками, междометиями и шрифтовыми выделениями.

1.1. Для выражения эмоционального состояния говорящего, его ощущений и душевного состояния в конфликтных коммуникативных актах междометия играют особую роль. В языке суахили в силу многочисленных этнокультурных особенностей представлен широкий диапазон междометий, выполняющих экспрессивную или побудительную функцию. Междометия в суахили в связной речи большей частью выступают в качестве отдельных звуков и выделяются восклицательными знаками. Например: «Mm! Sema sasa! Mm! Sema!» - «Мм! Говори сейчас же! Мм! Говори!». Используемое в данном примере междометие mm демонстрирует нетерпение говорящего, намеренное желание вызвать быструю ответную реакцию партнера по коммуникации. В

следующем примере междометие а, берущее своё происхождение от эмоциональных возгласов на физическое воздействие или непосредственную опасность, передает страх говорящего и его предупреждение об угрозе: A! A! Linakula! - «А! А! Сейчас съест!».

В тексте обнаруживаются случаи, когда с целью демонстрации протяженности звучания восклицания междометие графически изображается неоднократным повторением конечного гласного звука. Например: «Smith!» «Ziiiiiii» «Kaburu» «Oyeeeeeeeeee» - «Смит! Ээээээй! Расист! Даааааа!». Как правило, данный прием используется автором для передачи эмоционального состояния народных масс, в данном случае - негодования и неудовлетворенности существующим положением вещей.

1.2. Наиболее частотными маркерами выражения конфликта выступают восклицательные знаки, передающие эмоциональное напряжение, сильное чувство волнения, переживания, недовольства и т.п. Например: Dennis umeniumiza! Huwezi kuniacha hivi! - «Деннис, ты сделал мне больно! Ты не смеешь оставить меня вот так!». Обнаруживается также использование в предложениях восклицательного знака, обозначающего вопрос-восклицание, как правило, для передачи возмущения и неудовлетворения. Приведем пример: Kwa nini hukuniambia zamani! - «Почему ты раньше мне не сказала?». При передаче подобного рода предложений на русском языке восклицательный знак сочетается с вопросительным знаком и согласно правилам русской пунктуации ставится на второе место. Unasema nini! - «Что ты говоришь?!».

1.3. Шрифтовые выделения встречаются не так часто: Lakini John...John...basi. - «Но Джон...Джон...ну все». В данном примере курсив демонстрирует сильное эмоциональное напряжение говорящего.

В суахилиязычном тексте курсивом могут выделяться фразы на английском языке. Например: Tumaini, You are too pessimistic about life, Dennis alimalizia kwa Kiingereza. «And you are too optimistic.» Tumaini alidakia. -«Тумаини, ты слишком пессимистично смотришь на жизнь», - заявил Деннис по-английски. «А ты - слишком оптимистично», - ответил ему Тумаини». В приведенном примере герои заканчивают напряженный спор, используя фразы на иностранном языке. Оба персонажа образованы, начитаны, разбираются в зарубежной литературе, владеют английским языком, что является признаком интеллигентности в восточноафриканском обществе. В данном примере обращение героев к английскому языку демонстрирует их стремление быть более убедительными в отстаивании своей позиции.

К шрифтовым выделениям можно также отнести разделение слова на слоги или морфемы с помощью дефиса или восклицательных знаков: We-we! Ni-ku-si-kie te-na! - букв. «Ты-ты! Если я-те-бя-ус-лы-шу сно-ва!». Другой пример: Nita! Nitaku! Kuua! - букв. «Я! Я тебя! Убивать!» (от суах. nitakuua «я убью тебя»). В данном примере автор передает наивысшую степень вербальной агрессии, если бы эта коммуникация происходила в режиме реального времени, вышеуказанные фразы произносились бы с крайним негодованием, взволнованностью, особой интонацией, прерывистостью дыхания и нарушением темпа речи.

2. Лексические маркеры представлены ненормативной (инвективной) лексикой, а также лексическими единицами, передающими невербальное выражение эмоций.

2.1. Инвективная лексика включает в себя слова и выражения, функция которых оскорбить, унизить, опорочить, опозорить адресата речи либо третье лицо и проделать все это в максимально грубой и циничной форме. В произведении обнаруживается ругательная нелитературная, обсценная (мат), литературная, но ненормативная лексика. Приведем пример:

Malaya wewe! Toka! Hapa! - «Проститутка! Вон! Отсюда!».

Mtoto wa mbwa! - «Сукин сын!».

Использование инвективной лексики обусловлено крайней степенью эмоционального напряжения говорящего, острой формой агрессии по отношению к адресату.

2.2. Словесное выражение или речь участников коммуникативного акта в экстремальной ситуации сопровождается внешними проявлениями эмоций, под которыми подразумевается, согласно определению В.И. Шаховского, «эмоциональная кинетика» (мимика и пантомимика героев, т.е. невербальное выражение эмоций - поза, жесты, движения) [6. С. 67]. Внешние проявления эмоций раскрываются благодаря авторским описаниям эмоционального состояния персонажей. Например: Tumaini alilia. Alijitetea. Machozi yalimtoka. - «Тумаини вскрикнул. Он попытался защититься. Слезы брызнули из его глаз».

К эмоциональной кинетике мы относим и примеры выражения физической агрессии во время конфликтного коммуникативного акта:

- Naye kwa hasira aliamka akampiga Mama Bakhati makofi mawili hali akasema «Umezidi kiasa sasa!» - «И он поднялся в гневе, дважды дал пощечину маме Бахати и сказал: «Ты перешла все границы».

3. Грамматические маркеры являются одним из распространенных средств, репрезентирующих выражение эмоционального состояния партнеров, взаимодействующих в конфликтной ситуации. В настоящей статье мы рассмотрим некоторые из них, а именно:

3.1. Побудительные предложения, выражающие приказ, угрозу, призыв к совместному действию, просьбу, протест и т.д. В суахили есть несколько видов грамматических конструкций для выражения значения побудительности. В исследуемом нами произведении наиболее частотным грамматическим средством оформления побудительных предложений является сказуемое в форме императива и оптатива в сочетании с побудительной интонацией. Например:

а) сказуемое в императивной форме: Piga! Piga! Ua! - «Бей! Бей! Убивай!»;

б) оптатив: Baba nikhurumie! - «Отец, сжалься надо мной!»; Msiue! Msiue! - «Не убивайте! Не убивайте!» и др.

Сказуемые в императивной форме придают высказыванию оттенок резкости и категоричности, сказуемые в оптативе, напротив, смягчают резкость и категоричность и приобретают оттенок просьбы.

3.2. Отрицательные конструкции. Средства выражения отрицания в разных языках отличаются многообразием и наличием специфических показателей. Например, разные видовременные и модальные формы глагола могут иметь разные отрицательные показатели; существует различные показатели отрицания имени и др. [9].

Отрицательные конструкции придают высказыванию экспрессивный оттенок, категоричность и заведомое неприятие мнения партнера. В большей части данные конструкции представляют собой требования желаемого ре-

зультата, обвинение, презрение, отвращение и т.п. В суахили среди средств выражения отрицания наиболее частотные следующие:

а) присоединение форманта ha- к утвердительной форме глагола -wa na «иметь». При присоединении данного форманта к приглагольным субъектным показателям единственного числа, в частности, 2-го лица, образуется слитная форма hu (ha- + u-), например: Huna akili! Huna akili! - (букв. у тебя нет ума) «С ума сошел! С ума сошел!»

б) образование отрицательной формы оптатива при помощи отрицательного форманта -si, занимающего позицию за субъектным показателем: Usipige kelele!- «Не кричи!».

3.3. Повторы синтаксических конструкций. В зависимости от структуры, позиций повторяющихся элементов различают разные классификации фигур повтора. В конфликтных коммуникативных актах повторы передают эмоционально-возбужденное состояние говорящего, крайнюю степень его взволнованности и напряжения. В произведении получили распространение повторы синтаксических конструкций. Например:

Kipofu! Kipofu! Washa taa uone vizuri! - «[Ты] слепой! Слепой! Зажги лампочку, может так будешь лучше видеть!».

Bwana wangu pia ana sifa! Njoo hapa! Njoo hapa tuone! - «Моему мужу тоже есть чем похвастаться! Иди сюда! Иди сюда, давай посмотрим!».

3.4. В условиях экстремальной ситуации, конфликтного взаимодействия участников общения характерно использование неполных предложений, в которых пропущен один из его членов, необходимый для полноты значения данного предложения. На пике эмоционального напряжения речь говорящего упрощается и характеризуется отрывистостью. Пропущенные члены предложения восстанавливаются участниками коммуникативного акта из знания ситуации, предыдущего контекста.

В качестве примера проанализируем эпизод с ограблением дома Ту-маини:

Funguo za sanduku hili! Upesi! - «Ключи от этого сундука! Быстро!».

Mara ya mwisho upesi! Kabla siyafyatua! - «Последний раз [говорю], быстро! Пока я не выстрелила!»

В указанном примере, опущенное сказуемое «говорю» легко восстанавливается в контексте представленной ситуации.

Подведя итог вышесказанному, подчеркнем, что экстремальная ситуация подразумевает активное воздействие на психоэмоциональное состояние человека. Одной из самых распространенных экстремальных ситуаций является конфликт. Эмоциональный фон личности в конфликтной ситуации находит свое отражение в вербальных и невербальных реакциях. В художественных текстах репрезентация вербальных и невербальных реакций персонажей осуществляется посредством языковых средств, маркирующих конфликтный коммуникативный акт.

На материале романа «Мир - это хаос» танзанийского писателя Э. Кезилахаби были выделены фонетико-графические, грамматические и лексические маркеры, раскрывающие речевое поведение участников конфликтного коммуникативного акта. Наиболее частотные из них следующие: употребление широкого ряда междометий, выделение фразы восклицательным знаком, синтаксические повторы, использование инвективной лексики. Анализ реализации данных маркеров свидетельствует о том, что в большинстве случаев

при передаче эмоционального фона персонажей произведения указанные маркеры используются одновременно.

Изучение речевого поведения в экстремальной ситуации персонажей восточноафриканской литературы через призму языковых средств, маркирующих конфликтный коммуникативный акт, способствует выявлению изобразительно-выразительных средств, используемых автором при формировании коммуникативной стратегии персонажей, а также пониманию психологических особенностей представителей различных этнических и языковых групп, населяющих Восточную Африку.

Литература

1. Белоус H.A. Структурно-семантические аспекты конфликтного дискурса в коммуникативном пространстве. М.; Ульяновск: УлГУ, 2007. 246 с.

2. Воронцова Т.А. Речевая агрессия: коммуникативно-дискурсивный подход: дис. ... д-ра филол. наук. Челябинск, 2006. 296 с.

3. Дадян С.Р. Конфликтный диалог в художественном произведении (на материале художественной литературы ХХ - начала ХХ1 в.): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2012.

4. Дмитриев А.В., Кудрявцев В.Н. Введение в общую теорию конфликтов. М.: ИНИОН РАН, 1998. 212 с.

5. Иссерс О.С. Речевое воздействие. М.: Флинта, 2011. 224 с.

6. Рубцова А.С. Речевое поведение личности в экстремальной ситуации (на материале англоязычной художественной литературы) // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова. Сер. Филологические науки, 2012. № 2. С. 64-69.

7. Третьякова В.С. Речевая коммуникация: гармония и конфликт. Екатеринбург: Изд-во РГППУ, 2009. 231 с.

8. Kezilakhabi E. Dunia uwanja wa fujo. Nairobi, Vide-Muwa Publishers, 2007, 132 p.

9. Miestamo M. Negation - An Overview of Typological Research. Language and linguistic compass, 2007, vol. 1(4), pp. 552-570.

10. Thomas K.W., Kilmann R.H. Thomas-Kilmann Conflict Mode Instrument. Mountain View, CA, Xicom, a subsidiary of CPP, Inc. 1974.

11. Volkema R.J., Bergmann T.J. Conflict styles as indicators of behavioral patterns in interpersonal conflicts. Journal of Social Psychology, 1995, vol. 135(1), pp. 5-15.

ФАТТАХОВА АИДА РИНАСОВНА - кандидат филологических наук, доцент кафедры востоковедения, африканистики и исламоведения, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Россия, Казань (gaidaf@mail.ru).

БИЯНОВА ЕВГЕНИЯ АЛЕКСАНДРОВНА - студентка, Институт международных отношений, истории и востоковедения, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Россия, Казань (carvayne@yandex.ru).

АБДАЛЛА МУХАММЕД МУХАММАД МАХМУД - старший преподаватель кафедры востоковедения, африканистики и исламоведения, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Россия, Казань (mohammad_mahmoud@mail.ru).

A. FATTAKHOVA, E. BIYANOVA, M. ABDALLA

PERSON SPEECH BEHAVIOR MARKERS IN EXTREME SITUATION (ACCORDING TO SUAKHILI LITERARY SOURCE)

Key words: speech behavior, conflict, phonetic-graphic markers, grammatical markers, lexical markers, Swakhili, Euphrase Kezilakhabi.

In the present article, using the material of the Swakhiliazy novel "The World is Chaos" by E. Kesilakhabi, an attempt is made to study the markers that reveal speech behavior of a conflict communicative act participants. Phonetics-graphic, grammatical and lexical markers are outlined, the most frequent of them are identified (the use of a wide range of interjections, syntactic repetitions, the use of invective vocabulary etc.). The authors come to the conclusion that simultaneous implementation of indicated markers is observed in the dicthemes of conflict communicative acts to a greater extent.

References

1. Belous N.A. Strukturno-semanticheskiye aspekti conflictnogo discursa v communicativnom prostranstve [Structural and semantic aspects of conflict discourse in communicative space]. Moscow, Ulyanovsk, 2007, 224 p.

2. Vorontsova T.A. Rechevaya aggressiya: communicativno-discursivenii podhod: dis. ... d-ra filolog. nauk [Speech aggression: communicative-discursive approach. Doct. Diss.]. Chelyabinsk, 2006, 296 p.

3. Dadyan S.R. Conflictnii dialog v hudojestvennom proizvedenii (na materiale hudojestvennoi literature XX- nachala XXI v.): aftoref. dis. ... kand. filol. nauk [Conflict dialogue in the work of art (based on the fiction of the twentieth and early twentieth centuries). Abstract of Doct. Diss.]. Rostov-on-Don, 2011, 24 p.

4. Dmitriev A.V., Kudryavtsev V.N. Vvedeniye v obshuyu teoriyu konflictov [Introduction to the general theory of conflict]. Moscow, 1998, 157 p.

5. Issers O.S. Rechevoe vozdeistviye: uchebnoe posobiye [Speech influence: a textbook]. Moscow, Flint Publ., 2011, 224 p.

6. Rubtsova A.S. Rechevoe povedeniye lichnosti v eqctremalnoi situatsii (na materiale anglo-yazichnoi hudojestvennoi literature) [Speech behavior of a person in an extreme situation (on the basis of English-language fiction)]. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta im. M.A. Sholokhova. Ser. Filologicheskie nauki, 2012, no. 2, pp. 64-69.

7. Tretyakova V.S. Rechevaya communicatsiya: garmoniya i conflict [Speech communication: harmony and conflict]. Ekaterinburg, 2009, 231 p.

8. Kezilahabi E. Dunia uwanja wa fujo. Nairobi, Vide-Muwa Publishers, 2007, 132 p.

9. Miestamo M. Negation - An Overview of Typological Research. Language and linguistic compass, 2007, vol. 1(4), pp. 552-570.

10. Thomas K.W., Kilmann R.H. Thomas-Kilmann Conflict Mode Instrument. Mountain View, CA, Xicom, a subsidiary of CPP, Inc. 1974.

11. Volkema R.J., Bergmann T.J. Conflict styles as indicators of behavioral patterns in interpersonal conflicts. Journal of Social Psychology, 1995, vol. 135(1), pp. 5-15.

FATTAKHOVA AIDA - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Department of Oriental, African and Islamic Studies, Kazan (Volga) Federal University, Russia, Kazan.

BIYANOVA EVGENIYA - Student of the Institute of International Relations, History and Oriental Studies, Kazan (Volga) Federal University, Russia, Kazan.

ABDALLA MUHAMMED MOHAMMAD MAHMOOD - Senior Lecturer, Department of Oriental, African and Islamic Studies, Kazan (Volga) Federal University, Russia, Kazan.

Формат цитирования: Фаттахова А.Р., Биянова Е.А., Абдалла М.М. Маркеры речевого поведения личности в экстремальной ситуации (по литературному источнику на суахили) // Вестник Чувашского университета. - 2018. - № 2. -С.294-300.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.