Научная статья на тему 'Макарийсинаит "опостена сырнойседмице"'

Макарийсинаит "опостена сырнойседмице" Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
266
87
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АРАБО-ХРИСТИАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / МЕЛЬКИТЫ / МАКАРИЙ СИНАИТ / ВЕЛИКИЙ ПОСТ / СЫРНАЯ СЕДМИЦА / МОНАСТЫРЬ СВ. ЕКАТЕРИНЫ НА СИНАЕ / ВСЕЛЕНСКИЕ И ПОМЕСТНЫЕ СОБОРЫ / ЦЕРКОВНЫЙ УСТАВ / СИНОДИК В НЕДЕЛЮ ПРАВОСЛАВИЯ / ПОСТ ИРАКЛИЯ / АРМЯНЕ / АРМЯНЕ-ХАЛКИДОНИТЫ (ЦАТЫ) / ARAB CHRISTIAN LITERATURE / MELKITES / MACARIUS OF SINAI / GREAT LENT / CHEESEFARE WEEK / THE MONASTERY OF ST. CATHERINE ON MOUNT SINAI / ECUMENICAL AND LOCAL CHURCH COUNCILS / TYPIKON / THE "SYNODIC FOR THE SUNDAY OF ORTHODOXY" / THE "FAST OF HERACLIUS" / ARMENIANS / CHALCEDONIAN ARMENIANS (TSATOI)

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Трейгер Александр

В статье приводится анализ и перевод неизданного арабского трактата Макария, архиепископа горы Синайской (ранее 1230-1252 гг.) «О посте на сырной седмице». В данном трактате Макарий Синаит отвечает на вопрос арабоязычного православного христианина, вероятно мирянина из Египта, об уставе поста на сырной седмице, т. е. маслянице, последней седмице перед началом Великого поста. Согласно Макарию, на сырной седмице как для монашествующих, так и для мирян обязательно употребление сыра и яиц. Строгого поста на этой седмице (с исключением из рациона не только мяса, но и остальных животных продуктов) придерживаются только еретики, в частности египетские христиане-монофизиты (копты). Трактат Макария содержит также краткую историю «Ираклиева поста» строгого поста на последней седмице перед Великим постом и армянского поста «Арцивурия»/«Арачаворка», соблюдаемого на седмице мытаря и фарисея. Макарий ссылается на множество святоотеческих и церковно-канонических источников, с которыми он был знаком как в греческом оригинале, так и в средневековых арабских переводах. Среди цитируемых им источников Пандект прп. Антиоха Савваита, Пандект Никона Черногорца и «Синодик в неделю Православия».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MACARIUS OF SINAI’S "ON FASTING DURING CHEESEFARE WEEK"

This article offers an analysis and a Russian translation of Macarius of Sinai’s (archbishop, from before 1230-1252) unpublished Arabic treatise “On Fasting during Cheesefare Week”. In this treatise, Macarius of Sinai responds to a query by an Arabic-speaking Orthodox Christian, probably a layman from Egypt, about the order of fasting during Cheesefare Week the last week before the Great Lent. According to Macarius, during Cheesefare Week eating cheese and eggs is mandatory for both monastics and laymen. Strict fasting during this week (i. e., abstention not only from meat, but from all animal products) is observed only by heretics, notably the Egyptian Christian Monophysites (the Copts). Macarius’ treatise also contains a brief history of the “Fast of Heraclius” i. e., a strict fast on the last week before the Great Lent and of the Armenian fast “Artsivourios” (Arm. Aṙačʿavorkʿ), observed during the week of the Publican and the Pharisee. Macarius refers to a wide variety of Patristic and Church-canonical sources with which he was familiar both in their Greek original and in medieval Arabic translations. Among the sources cited by him are Antiochus of MarSaba’s Pandectes, Nikon of the Black Mountain’s Pandectes, and the “Synodic for the Sunday of Orthodoxy”.

Текст научной работы на тему «Макарийсинаит "опостена сырнойседмице"»

Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология.

2017. Вып. 53. С. 103-134

Свящ. Александр Трейгер, канд. филол. наук доцент университета Дальхауси (Канада) [email protected]

Макарий Синаит

«О ПОСТЕ НА СЫРНОЙ СЕДМИЦЕ»

(Перевод с арабского и комментарий свящ. Александра Трейгера)

В статье приводится анализ и перевод неизданного арабского трактата Мака-рия, архиепископа горы Синайской (ранее 1230—1252 гг.) «О посте на сырной седмице». В данном трактате Макарий Синаит отвечает на вопрос арабоязыч-ного православного христианина, вероятно мирянина из Египта, об уставе поста на сырной седмице, т. е. маслянице, последней седмице перед началом Великого поста. Согласно Макарию, на сырной седмице как для монашествующих, так и для мирян обязательно употребление сыра и яиц. Строгого поста на этой седмице (с исключением из рациона не только мяса, но и остальных животных продуктов) придерживаются только еретики, в частности египетские христиа-не-монофизиты (копты). Трактат Макария содержит также краткую историю «Ираклиева поста» — строгого поста на последней седмице перед Великим постом — и армянского поста «Арцивурия»/«Арачаворка», соблюдаемого на седмице мытаря и фарисея. Макарий ссылается на множество святоотеческих и церковно-канонических источников, с которыми он был знаком как в греческом оригинале, так и в средневековых арабских переводах. Среди цитируемых им источников Пандект прп. Антиоха Савваита, Пандект Никона Черногорца и «Синодик в неделю Православия».

Макарий, архиепископ горы Синайской (ранее 1230—1252 гг.) — сокращенно Макарий Синаит — автор практически неизученный. Известны лишь два его произведения: «О посте на сырной седмице» (или «Ответ на послание одного из верующих») и краткий «Устав о праздниках, в которые не полагается совершать земные поклоны»1.

О самом Макарии мы знаем немногое. Он был родом из Дамаска2. К 1230 г. (когда—точно неизвестно) он был хиротонисан в архиепископа горы Синайской3.

1 Graf G. Geschichte der christlichen arabischen Literatur. Città del Vaticano, 1944-1953. Bd. 1. S. 380; Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l'Église melchite du Ve au XXe siècle. Lou-vain, Paris, 1979-1989, Damascus, 1996. Vol. 3.1. P. 314-315. «Устав о праздниках» сохранился в одной рукописи, где он занимает всего одну страницу: Sinai ar. 238, fol. 2v. Критическое издание и перевод: Treiger A. Who Was Macarius, the Author of the Responsum on Cheesefare Week? (готовится к печати в сборнике под редакцией Желько Паши / Zeljko Pasa).

2 Рукопись Sinai ar. 378, датированная 1248 г., была написана, согласно колофону (fol. 372r), на горе Синай «в период [епископства] аввы Макария Дамасского».

3 Успенский П., архим. Второе путешествие архимандрита Порфирия Успенского в Синайский монастырь. СПб., 1856. С. 246. Дата откорректирована в статье: Grumel V. La chronolo-

Дата его смерти — 16-го декабря 1252 г. Об этом повествует приписка на полях арабского синаксария, согласно которой «в сей день [16-го декабря] также совершается память отца нашего...4 аввы Макария, епископа святой Божьей горы Синай, [почившего] в [67]61-м г. от Адама» (= 1252 г. по Р. Х.)5.

Трактат «О посте на сырной седмице» сохранился в четырех рукописях — трех синайских (XIII в.) и одной более поздней, дамасской (XIX в.)6 — и представляет немалый интерес. Макарий отвечает на вопрос одного арабоязычного православного христианина, вероятно благочестивого мирянина7, об уставе поста на сырной седмице, т. е. маслянице, последней седмице перед началом Великого поста. Из контекста понятно, что «некоторые люди» (кто именно, мы, к сожалению, не знаем) «требуют нарушать церковный обряд» и соблюдать на сырной седмице строгий пост, исключая из рациона не только одно мясо, как это делают православные, но и остальные животные продукты (молоко, сыр, яйца и т. п.). Ответ Макария однозначен: такое нарушение устава непозволительно; на сырной седмице как монахам, так и мирянам полагается полустрогий пост, с предписанием вкушать каждый день сыр и яйца8.

Трактат можно разделить на шесть частей. В первой Макарий сообщает важные подробности об уставе поста в Синайской обители. Монахи монастыря «всю свою жизнь постились [т. е. полностью воздерживались от всякой пищи. — А. Т.] по понедельникам, средам и пятницам до окончания вечерней службы. После вечерни те из них, кто были здоровы, вкушали немного хлеба или несколько фиников, а также немного маслин или моченой фасоли. Те же, кто по старости, немощи или болезни уже ослепли и лишились зубов, вкушали небольшое количество вареных зерен или кипятили воду с небольшим количеством тмина и соли и поливали ею кусок хлеба, а потом вкушали его единожды, без растительного масла. Более того, некоторые из них в упомянутые дни не разговлялись вообще, а продолжали пост». Однако на седмице мытаря и фарисея (за три недели

gie des patriarches grecs de Jérusalem au XIIIe siècle // Revue des études byzantines. 1962. Vol. 20. P. 197-201, особ. P. 198.

4 Два или три слова затерто. Не представляет сомнения, что было написано что-то вроде «иже во святых» (иначе не имело смысла вписывать имя аввы Макария в синаксарий); почему в дальнейшем эти слова были стерты, нам неизвестно.

5 Sinai ar. 412 (XII в.), fol. 90r. Почерк приписки несомненно XIII в. (более поздний, чем сама рукопись). На эту приписку впервые указано в работе: Sauget J.-M. Premières recherches sur l'origine et les caractéristiques des synaxaires melkites (XIe-XVIIe siècles). Bruxelles, 1969. P. 331332. Nasrallah. Op. cit. Vol. III.1. P. 315 ошибочно относит ее к более раннему Макарию. И Соже, и Насралла ошибочно относят эту приписку к 15-му, а не к 16-му декабря.

6 Sinai ar. 327 (1292 г. Р.Х.), fols. 153v-173v; Sinai ar. 411 (1286 г. Р.Х.), fols. 173r-188v; Sinai ar. 501 (XIII в.), fols. 60r-63r; Damascus, Orth. Patr. 231 (1812 г. Р.Х.), fols. 155v-173v. Автором этих строк в настоящее время готовится критическое издание этого трактата с английским переводом.

7 Если бы он был монахом или имел священный сан, это было бы упомянуто Макарием.

8 Во избежание путаницы считаю нужным пояснить, что в данной статье я различаю «полустрогий пост» (воздержание от мяса), «строгий пост» (воздержание от всех продуктов животного происхождения: мяса, молока, сыра, яиц и т. п.) и «абсолютный пост» (полное воздержание от всякой пищи). О сырной седмице см.: Шлёнов Д., игумен. Традиция масленицы, или сырной седмицы, в Византии. URL: http://www.bogoslov.ru/text/4446196.html

до начала Великого поста) и сырной седмице (последней перед Великим постом) монахи Синайской обители непременно каждый день разговлялись сыром в послушание церковным канонам.

Вторая часть трактата — своеобразное вероисповедание, где Mакарий излагает основы православного вероучения (учение о Святой Троице, грехопадении и Воплощении Бога Слова), а также перечисляет правила (каноны) вселенских и поместных соборов, которые признает Православная Церковь.

Третья часть посвящена истории «Ираклиева поста» — строгого поста на последней седмице перед Великим постом (являющейся для православных не строго-постной, а «сырной» седмицей). Как известно, строгий пост на этой седмице соблюдает и по сей день Коптская Церковь. Согласно Mакарию, строгий пост был введен во времена византийского императора Ираклия9. Обстоятельства его введения вкратце таковы. Во время персидского завоевания Иерусалима в 614 г. иудеи, под покровительством персов, учинили резню христиан10. Когда в город вступали войска Ираклия, иудеи обманом заручились поддержкой императора, который гарантировал им неприкосновенность; когда же император узнал о резне, то он сперва не хотел нарушать обет, и только под давлением христианского населения согласился совершить расправу над иудеями. Пост был установлен в искупление нарушения им обета. Первоначально его соблюдали как православные, так и инославные, но впоследствии православные вернулись к первоначальному уставу, и строгий пост, таким образом, сохранился только у инославных.

Основным источником этой части сочинения Mакария является так называемая антиохийская редакция Хроники патриарха Александрийского Евти-хия (Сасида ибн Батрика)11. Она сообщает следующее: «Ираклий направился к Иерусалиму. Когда он подошел к Тивериаде, к нему вышли иудеи — жители Ти-вериады, горы Галилейской, Назарета и всех окрестных деревень. Они принесли Ираклию подарки, благословили его и просили, чтобы он гарантировал им неприкосновенность12. Он гарантировал им неприкосновенность и написал об этом грамоту.

Когда Ираклий подошел к Иерусалиму, его встретили монахи лавры и жители Иерусалима, и с ними Mодест13 с кадилами и фимиамом. Когда же Ира-

9 Византийский император (610—641).

10 В этой резне погибло, по разным оценкам, от 10 000 до 90 000 человек. О ней известно, в частности, из сочинения очевидца событий, монаха лавры прп. Саввы Освященного Анти-оха Стратига, в греческом оригинале утерянного, но сохранившегося в арабском и грузинском переводах, а также из Хроники армянского историка VII в. Себеоса. О братских захоронениях жертв этой резни (наиболее крупное — в Mамилле в 120 метрах к западу от Яффских ворот Старого Города Иерусалима) см. в статье: Avni G. The Persian Conquest of Jerusalem (614 c. e.): An Archaeological Assessment // Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 2010. Vol. 357. P. 35—48, особ. 36—40. См. также: Stoyanov Y. Defenders and Enemies of the True Cross: The Sasa-nian Conquest of Jerusalem in 614 and Byzantine Ideology of Anti-Persian Warfare. Wien, 2011.

11 Евтихий, патриарх Александрийский (933—940 гг. по Р. Х.). О двух редакциях Хроники Евтихия см.: Breydy M. Études sur Sa'îd ibn Batrîq et ses sources. Louvain, 1983.

12 Араб. aman.

13 Св. Mодест, местоблюститель иерусалимского престола в период пленения патриарха Захарии и, после смерти Захарии, патриарх иерусалимский (ум. 17 декабря 630 г. —

клий вошел в город и увидел все, что было разрушено и сожжено персами, он сильно опечалился. ...Монахи и жители Иерусалима сказали ему: "Иудеи, живущие в окрестностях Иерусалима и на горе Галилейской были с персами, когда те пришли, и сотрудничали с ними. Они-то и убивали христиан, еще больше, нежели персы, и разрушали и предавали огню церкви". И они показали ему [тела] мертвых в Мамилле14. ...Ираклий спросил их: "Что вы хотите?" Они ответили: "Сделай угодное нам и убей всех иудеев в окрестностях Иерусалима и на горе Галилейской ...". Ираклий ответил им: "Как же я могу убить их, ведь я обещал им неприкосновенность и написал им грамоту?!"

Они отвечали: "Мы возьмем на себя этот грех и искупим его. ...Мы заменим седмицу сыра и яиц перед Великим постом на строгий15 пост, который войдет в состав Великого поста. Мы будем соблюдать этот пост в твою честь и воздерживаться от яиц и сыра, покуда стоит христианство". [До того времени] мелькиты на этой седмице воздерживались от мяса, но вкушали яйца, сыр и рыбу, как объясняет Типикон св. Саввы. Итак, они сказали: "Мы будем соблюдать [на этой седмице строгий] пост и будем воздерживаться от всего скоромного. Мы установим об этом правило, запрет и непреложную клятву и напишем об этом во все концы света, во искупление того, что мы просим тебя совершить". Ираклий согласился и предал смерти бесчисленное множество иудеев в окрестностях Иерусалима и на горе Галилейской — всех, кто попал ему в руки; однако некоторые из них попрятались или бежали в пустыни, долины и горы, а также в Египет.

Итак, они заменили первую седмицу поста16, на которой мелькиты отказываются только от мяса, на строгий пост. Они соблюдали его в честь царя Ираклия, во искупление нарушения данного им обета и убиения иудеев. На этой седмице они воздерживались от вкушения яиц, сыра и рыбы и разослали указы об этом во все концы света. Жители Египта, копты, соблюдают этот пост до сих пор, а мелькиты-сирийцы и ромеи не соблюдают, поскольку после смерти Ираклия они вернулись к вкушению на этой седмице яиц, сыра и рыбы. Они постятся [абсолютным постом] только в среду и пятницу этой седмицы до девятого часа17, а после этого вкушают яйца, сыр и рыбу согласно правилу, установленному св. Никифором, патриархом Константинопольским18, мучеником и исповедником, как о том свидетельствует Типикон Церкви: "На этой седмице православные вкушают яйца и сыр, даже в среду и пятницу, однако в эти два дня они постятся [т. е. полностью воздерживаются от всякой пищи. — А. Т.] до девятого часа". Это правило направлено против тех, кто постится в честь царя Ираклия, маронита19. Да сохранит нас Бог от их скверного деяния! Не следует поститься в

см.: Flusin B. Saint Anastase le perse et l'histoire de la Palestine au début du VIIe siècle. Paris, 1992. Vol. 2. P. 316. Note 90).

14 Местность в Иерусалиме к западу от Яффских ворот Старого Города.

15 Букв.: чистый.

16 Т. е. то, что в современной терминологии называется «сырной седмицей».

17 До трех часов пополудни.

18 Свт. Никифор I исповедник, патриарх Константинопольский (806-815).

19 Т. е. монофелита. О ранней истории маронитов и их идентификации с монофелитами см.: Suermann H. Die Gründungsgeschichte der maronitischen Kirche. Wiesbaden, 1998; Tannous J. In Search of Monotheletism // Dumbarton Oaks Papers. 2014. Vol. 68. P. 29-67.

честь тварного человека, тем более что этот царь при расставании с сей дольней жизнью умер маронитом»20.

Интересно, что более ранняя, «александрийская», редакция Хроники Евти-хия передает текст последних двух параграфов в более кратком варианте: «Они ответили: "...Мы возьмем на себя этот грех и искупим его. ...Мы посвятим тебе целую седмицу в начале Великого поста. Мы будем соблюдать этот пост в твою честь и совершенно откажемся на этой седмице от мяса, покуда стоит христианство. Мы установим об этом правило, запрет и непреложную клятву и напишем об этом во все концы света, во искупление того, что мы просим тебя совершить". [Следует идентичное описание расправы над иудеями.]

Итак, они посвятили ему первую седмицу поста, на которой мелькиты отказываются только от мяса. Они соблюдают ее в честь царя Ираклия, во искупление нарушения данного им обета и убиения иудеев. Они написали [указания] об этом во все концы света. Жители Иерусалима и Египта соблюдают этот пост, а сирийцы и ромеи не соблюдают: на этой седмице они [также] не вкушают мяса, но постятся [абсолютным постом] только в среду и пятницу»21.

Контраст между двумя редакциями Хроники Евтихия весьма интересен. Во-первых, в «александрийской редакции» — авторство которой, вероятно, принадлежит самому Евтихию — не используется византийский термин «сырная седмица». Последняя седмица перед началом Великого поста определяется исключительно как «мясопуст», т. е. период, когда уже произошел отказ от мяса; о других животных продуктах вообще не упоминается, хотя и подразумевается, что они, в отличие от мяса, еще не исключаются полностью из рациона. «Антио-хийская редакция» переводит все это на язык «сырной седмицы». Во-вторых, согласно «александрийской редакции» Ираклиев пост соблюдается до сих пор (т. е. до первой половины X в.) православными Иерусалима и Египта, но не соблюдается православными же Сирии и Византии22. Имеется в виду, что в Иерусалиме и Египте на этой седмице с понедельника по пятницу соблюдается абсолютный пост (полное воздержание от всякой пищи) с утра до вечерней службы, в то время как в Сирии и Византии абсолютный пост соблюдается только по средам и пятницам23. В антиохийской же редакции, напротив, подразумевается, что Ираклиев пост уже не соблюдается православными (хотя соблюдался в прошлом),

20 Breydy M. Mamila ou Maqella? La prise de Jérusalem et ses conséquences (614 AD) selon la récension alexandrine des Annales d'Eutychès // Oriens Christianus. 1981. Vol. 65. P. 62-86, переведено с небольшими сокращениями с арабского текста на с. 83-86 (правый столбец).

21 Breydy. Mamila... P. 85 (левый столбец); см. также издание и немецкий перевод текста: Breydy M. Das Annalenwerk des Eutychios: Ausgewählte Geschichten und Legende kompiliert von Sacïd ibn Batrïq um 935 A.D. Louvain, 1985. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium; 471472; Scriptores Arabici; 44-45). S. 129 (арабский текст). S. 109 (перевод).

22 Речь в обоих случаях идет, очевидно, именно о православных — иначе это было бы оговорено Евтихием особо.

23 В то же время, согласно трактату прп. Иоанна Дамаскина «О святых постах», абсолютный пост до вечерней службы соблюдался в его время во все будние дни — с понедельника по пятницу: «Одна предпостная седмица, на которой соблюдаются отказ только от мяса и [абсолютный] пост до вечера, не служатся третий, шестой и девятый часы и не совершается литургия Преждеосвященных Даров» (PG 95: 69D).

а соблюдается только инославными (в качестве примера указываются инослав-ные египтяне: копты). Ясно, что по сравнению с более ранней александрийской редакцией антиохийская редакция прошла мощную византинизацию, на что указывает между прочим и отсылка к правилу Константинопольского патриарха Никифора.

Из рассматриваемого сочинения Макария Синаита ясно, что практика соблюдения именно православными Ираклиева поста сохранилась гораздо дольше, чем это представлено в антиохийской редакции Хроники Евтихия. Вероятно, в конце X или первой половине XI в., вследствие византинизации ближневосточного православия, этот пост был постепенно вытеснен из среды православных в Иерусалиме, а потом и на Синае, а вот в среде египетских православных сохранился24. Это позволяет предположить, что автор вопроса, направленного Макарию Синаиту, был именно египетским православным — вероятно, именно поэтому он и направил свой вопрос в Синайскую обитель, а не в один из монастырей Сирии или Палестины (например, в лавру прп. Саввы Освященного). Послание Макария, таким образом, не что иное, как отповедь на своеобразный египетский православный «атавизм» — неканоничное, с его точки зрения, соблюдение Ираклиева поста в православной среде, — написанная с позиции ви-зантинизированного мелькитского церковного права.

Четвертая часть трактата посвящена пятидневному армянскому посту Ара-чаворк (ипш^ш^прр, буквально «предваряющему»), соблюдаемому на седмице, соответствующей православной седмице мытаря и фарисея (за три недели до начала Великого поста). Как известно, в Православной Церкви седмица мытаря и фарисея — «сплошная», т. е. всякий пост на ней запрещается, как раз из соображений полемики с этим армянским постом. В тексте Макария, как и в некоторых греческих источниках, армянский пост на этой седмице называется «Арцивурием».

Предлагаемое Макарием объяснение истории Арачаворка/Арцивурия вкратце таково: армянский католикос Саргис25 был заинтересован в переводе литургии и молитвословий с греческого на армянский язык. Совместно с неким

24 На это косвенно указывает египетский православный историк первой половины XI в. Яхйа аль-Антаки, который, подобно александрийской редакции Евтихия, характеризует последнюю седмицу перед началом Великого поста исключительно как мясопуст, установленный в честь Ираклия и, по умолчанию, соблюдаемый православными Египта: al-jumca allati tahjuru al-malakiyya fiha akl al-lahm al-mansub sawmuha (не sawman, как в печатном издании) ila Harqal al-malik — см.: Kratschkovsky I., Vasiliev A. Histoire de Yahya-ibn-Sacïd d'Antioche, continuateur de Sacïd-ibn-Bitriq. Fasc. II. Paris, 1932 (Patrologia Orientalis; 23.3). P. 276. См. также копто-арабский трактат Китаб аль-Идах (XI в.), ошибочно приписываемый Севиру ибн аль-Мукаффас, в котором сообщается, что, в отличие от византийцев, мелькиты (т. е. ближневосточные, в первую очередь египетские, православные) соблюдают Ираклиев пост: Sawirus ibn al-Muqaffac. Al-Durr al-thamïn й îdâh al-dîn li-l-qiddîs al-anbâ Sâwïrus al-shahîr bi-ibn al-Muqaffa' usquf al-Ashmunayn. Al-Qâhira, n.d. Fasl 8. S. 157-158.

25 Первый известный нам армянский католикос с этим именем — Саргис I Севанци (992-1019) — однако из изложения Макария ясно, что речь идет о значительно более раннем Саргисе.

монахом Вартаном26 он отправился в Константинополь, чтобы получить разрешение на перевод у византийского василевса, по всей видимости императора Феодосия II (408—450), однако василевс воспрепятствовал этому27. Тогда Саргис и Вартан отправляются на поклон к «правителю Востока», т. е. иранскому ша-ханшаху28. В обмен на свою поддержку иранский правитель выдвигает армянам целый ряд условий, суть которых состоит в введении определенных обрядовых искажений, отсекающих армян от Церкви Христовой (как, например, жертвоприношения животных, а также служение литургии на опресноках и неразбавленном вине вместо просфоры из квасного теста и вина, смешанного с водой, как в православном богослужении). Саргис также предписывает армянам соблюдать пост Арцивурий, хотя Макарий тут же уточняет, что, по имеющимся у него данным, пост этот более древний и имеет языческое происхождение: назван он в честь некоего «идола Арцивурия», которому армяне, согласно Мака-рию, покланялись до того, как приняли веру Христову.

Данное объяснение истории поста Арачаворк/Арцивурий не зафиксировано, насколько известно, в других источниках (несмотря на то что этот пост, как правило, действительно связывается с Саргисом, хотя и совершенно другим); вероятно, Макарий почерпнул его из несохранившегося греческого текста, опирающегося, в свою очередь, на утерянные армяно-халкидонитские источники. Для сравнения армянский автор XII в. Нерсес Шнорали объясняет происхождение поста Арачаворк следующим образом: «Поговорим немного и о посте, называемом у нас Арачаворк, который вы29 по неведению хулите, называя [постом] в честь какого-то Саргиса, колдуна и владельца осла и собачки. Отступники от нашей веры30 выдумали всякие басни о нем и передали эти россказни вам. Но у нас и в помине нет этого Саргиса, ...ибо имя его и не слыхал никто в нашем народе, кроме разве только ромеев, так как они клевещут на нас, говоря об этом.

26 Самый известный Вартан — Вартан Мамиконян (ум. 451). По некоторым источникам он ездил в Константинополь с посольством к императору Феодосию II с письмом, в котором сообщалось о создании армянской письменности. Однако он не был монахом, и сопутствовал ему не Саргис, а изобретатель армянского алфавита и основоположник армянской литературы Месроп Маштоц.

27 Имя императора не указано, однако по ряду исторических совпадений (посольство в Константинополь; перевод библейских текстов на армянский язык; разрыв армянской церкви с Кесарийским престолом — см.: прим. 116; усиливающееся влияние Ирана в Армении и т. п.) можно заключить, что речь идет о царствовании Феодосия II. Армянский историк Мовсес Хоренаци приводит переписку императора Феодосия II и патриарха Константинопольского Аттика (406—426) с армянским католикосом Сааком, в которой император и патриарх упрекают армянского католикоса в том, что армяне уходят от византийцев в сиро-персидскую сферу влияния и разрабатывают алфавит на основе сирийского письма. См.: Тер-Мовсесян М. История перевода Библии на армянский язык. СПб., 1902. С. 22—23.

28 Вероятно, Бахрам V (420-438).

29 Т. е. византийцы.

30 Т. е. армяне-халкидониты — так называемые цаты. См.: Арутюнова-Фиданян В. А. Армяне-халкидониты // Православная энциклопедия. М., 2001. Т. 3. С. 326-329; Она же. К вопросу о существовании халкидонитской Церкви в Армении // Вестник ПСТГУ. III: Филология. 2010. Т. 4 (22). С. 7-22; Она же. Армяне-халкидониты: Терминология // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2013. Вып. 5 (35). С. 9-20. О цатах, как мы увидем ниже, упоминает и Макарий Синаит.

...Итак, Арачаворком называется он ...потому, что это первый пост, [принятый] в Армении. А причиной тому вот что: святой Григор, просветитель наш31, когда вышел из рва и когда собрались перед ним наказанный Богом царь армянский Трдатиос32 в образе кабана, все ишханы33 и воины бесноватые, наложил он на всех пятидневный голодный пост, чтобы они, подобно ниневитянам, не ели ничего, и тем самым были его рукою исцелены. И этот пост, наложенный прежде всех других святым Григором, просветитель заповедал армянской церкви соблюдать по исполнении каждого года, дабы благодеяние Божье, снизошедшее сверху, не было забыто. Сочтено было удобным соединить этот пост, благодаря которому армяне обрели спасение, с постом ниневитян, благодаря которому те избавились от угрозы смерти и который и по сей день соблюдают сирийцы и египтя-не34. А так как называется он также и именем святого Саргиса, пусть никто из-за общности имен не заблуждается, поскольку этот Саргис, чья память празднуется, во время Константина Великого и его сыновей был благочестивым князем в Каппадокии35. А когда воцарился безбожник Юлиан36, [Саргис], преследуемый им, переехал в Персию к царю Шапуху37. И там он, обратив в христианство множество воинов персидских, принял вместе с сыном своим мученический венец от руки того же царя Шапуха; и поскольку день его преставления приходится на тридцатое число января, постольку решено было праздновать день памяти его в субботний день после поста Арачаворк»38.

31 Священномученик Григорий, просветитель Армении (239—325/6). В Православной Церкви почитается во святых (память 30 сентября). Житие Григория, просветителя Армении, сохранилось в разных версиях и в арабо-православных источниках. См.: Sinai ar. 395 (1328/9 г. Р.Х.), fols. 134v-213v (Garitte G. Une version arabe de l'«Agathange» grec dans le Sin. ar. 395 // Le Muséon. 1950. Vol. 63. P. 231-247; издание: Ter-Ghevondyan A. N. Agat'angeghosi arabakan nor khmbagrut'yune: araberen bnagir ev usumnasirut'yun. Erevan, 1968); Sinai ar. 455 (XII-XIII вв.), fols. 119v-132r (Тер-Гевондян А. Н. Новонайденный полный текст арабской версии Агафанге-ла // Историко-филологический журнал. 1973. Т. 60.1. С. 209-237 [по-армянски с факсими-лией рукописи и русским резюме]; критическое издание опубликовано в 2016 г. А. С. Жам-кочяном); и Sinai ar. 460 (X в.) (Марр Н. Я. Крещение армян, грузин, абхазов и аланов святым Григорием (арабская версия) // Записки восточного отделения Императорского русского археологического общества. 1905. Т. 16.2-3. С. 65-211). См. также: Garitte G. Une vie arabe de saint Grégoire d'Arménie // Le Muséon. 1952. Vol. 65. P. 51-71; Тер-Гевондян А. Н. Новонайден-ные арабские редакции «Истории Армении» Агафангела // Письменные памятники Востока: Историко-филологические исследования. M., 1981. С. 105-109.

32 Трдат III — царь Великой Армении (287-330), провозгласивший христианство государственной религией в Армении в 301 г.

33 Князья.

34 В некоторых инославных церквах (коптской, сиро-яковитской, эфиопской, а также в ассирийской Церкви Востока) на третьей седмице перед началом Великого поста (десятой седмице перед Пасхой) — т. е. одновременно с армянским постом Арачаворк — соблюдается трехдневный «пост ниневитян», или «пост пророка Ионы».

35 Св. Саргис (Сергий), принявший мученический венец со своим сыном Mартиросом ^артирием) и четырнадцатью воинами во времена иранского царя Шапура — один из самых почитаемых святых Армянской Церкви.

36 Юлиан Отступник — римский император (361-363), придерживавшийся язычества.

37 Шапур II — иранский шаханшах (309-379). («Шапух» — это армянская форма его имени, означающего по-среднеперсидски «царский сын».)

38 Киракос Гандзакеци. История Армении / Ханларян Л. А., перев. M., 1976. С. 110-111.

В пятой части трактата Макарий подводит итоги. Он говорит о важности соблюдения Типикона и церковных канонов и цитирует сводный текст определения («ороса») Седьмого Вселенского Собора и «Синодика Православия», читаемый в день памяти Отцов Собора, 11-го октября. Наконец, в шестой части трактата — своеобразном заключении — он возвращается к вопросу поста на сырной седмице. Ссылаясь на церковные каноны, он опять занимает бескомпромиссную позицию: согласно Макарию, все, кто призывает православных христиан поститься строгим постом на сырной седмице, если они священники, подлежат лишению священного сана, а если миряне, то отлучению от Церкви.

Перевод

Во имя Отца и Сына и Святого Духа, единого Бога.

Ответ святого Аввы Макария, епископа горы Синай, на послание одного из верующих

<1. Введение>

(1) Духовный брат [мой], ревностно любящий Бога, я получил твое послание и уяснил его содержание. (2) Вначале я пришел в недоумение и не хотел отвечать на него — не из небрежения, упаси Господь, но по той причине, что у тебя есть тот, кто уполномочен и в чье ведение входит [отвечать на] подобные [вопросы], а он значительно превосходит тех, кто превосходит нас, и по сану, и по знаниям, и по деяниям39. (3) Однако, дабы ты не сомневался и не приписывал нам ни [знаний], ни [деяний], которыми мы не обладаем, я отвечаю на твой вопрос.

(4) Ты говоришь, что некоторые люди требуют нарушать церковный обряд. Если ты ожидаешь от меня вердикта40 [с точки зрения церковного права], то подобные [нарушения] непозволительны, поскольку обряд Невесты Христовой41 истинен и прекрасен во всех отношениях. Он дан по внушению Духа Святого. Если же ты пытаешься разобраться в этом вопросе, то тебе надлежит знать следующее.

(5) Когда я пришел в святую обитель, там были монахи, преуспевшие в духовном [делании], исполненные знания, смирения и воздержания. Всю свою жизнь они постились по понедельникам, средам и пятницам до окончания вечерней службы. После вечерни те из них, что были здоровы, вкушали немного хлеба или несколько фиников, а также немного маслин или моченой фасоли. (6) Те же, кто по старости, немощи или болезни уже ослепли и лишились зубов, вкушали небольшое количество вареных зерен или кипятили воду с небольшим количеством тмина и соли и поливали ею кусок хлеба, а потом вкушали его единожды, без растительного масла. Более того, некоторые из них в упомянутые дни не разговлялись вообще, а продолжали пост.

39 Если исходить из того, что, как утверждалось в предисловии, «послание одного из верующих» направлено из Египта, вероятно речь идет о современном автору патриархе Александрийском.

40 Араб. /а№а.

41 Т. е. Церкви.

(7) Когда же наступала седмица мытаря и фарисея42, все они вкушали каждый день немного сыра, и то же самое по понедельникам, средам и пятницам на сырной седмице, а также на протяжении десяти дней от Рождества Христова до праздника Светов43 и на седмице, следующей за Пятидесятницей. (8) Они придерживались этого обычая не потому, что вожделели сыра. Напротив, они принуждали себя к этому, чтобы не преступить установлений духовных отцов, и поскольку боялись оказаться причтенными к нововведениям еретиков. (9) Несмотря на то что среди них были старцы, вообще никогда не вкушавшие ни сыра, ни яиц, ни жира, в эти и только эти дни они изменяли своему обычаю из послушания православным Отцам, поскольку веровали, что Дух Святой, глаголавший устами апостолов и предписавший поститься в эти два дня44, глаголет и устами отцов и дозволяет разговляться в вышеупомянутые дни во укрепление нашей веры и образа жизни.

<П. Исповедание веры>

(1) Верую во единого Бога, общую Сущность, наделенную тремя умопостигаемыми свойствами, которые разделяются по ипостасям, но нераздельны по природе, поскольку они разделяются нераздельно и соединяются неслиянно: Отца самоипостасного, вечно пребывающего в Своем отцовстве, беспричинного и безначального, от Которого прежде всех век бесплотно рождается предвечный Сын и вневременно и бесплотно исходит предвечный Святой Дух; в самоипостасного Сына, единосущного Отцу; и в самоипостасного Духа, также единосущного Отцу и исходящего от Него. (2) Божество, таким образом, едино, но умопостигаемо в трех ипостасях, поскольку Отец — ипостась, Сын — ипостась, и Святой Дух — ипостась. Три ипостаси не отличаются друг от друга ни в чем, кроме свойств, в бытии же все три едины. У каждой ипостаси есть особое свойство. Свойство Отца — отцовство, а также то, что Он — не рожден и не исходит. Свойство Сына — сыновство, а также то, что Он — не рождает и не исходит. Свойство Святого Духа — исхождение, а также то, что Он — не рождает и не рожден. (3) Три ипостаси — неслиянны, но Они — не три Бога, а единое Естество, т. е. Божество, в трех ипостасях, предвечных и нераздельных по Своей природе, единая Сущность, единая предвечная Держава, нетварная, неописуемая, незримая, неизменная, бессмертная, нетленная, не подверженная никаким страданиям, претворениям и изменениям, непостижимая, не имеющая ни качества, ни количества, ни места, создавшая все твари, объемлющая их и управляющая ими, сотворившая небо, землю и моря со всем, что в них.

(4) Зло не происходит от Бога, не присуще Ему и не имеет [собственной] сущности. Оно не происходит от Божьего Естества и не безначально. Оно — одно из наших деяний и деяний диавола, входящих в нас по нашему небрежению. Оно — не от Творца, поскольку Бог сотворил человека по образу и подобию

42 Араб. usbuc al-mukhalifin (или al-mukhalifayn, «двух соперников», т. е. мытаря и фарисея?). См.: Graf G. Verzeichnis arabischer kirchlicher Termini. Louvain, 1954. S. 43.

43 Т. е. Богоявления. В эти десять дней не входит сочельник (канун) Богоявления, когда предписывается строгий пост.

44 По средам и пятницам.

Божию, наделив его самовластием45 и способностью [к действию]. (5) Когда по зависти сатаны человек обманулся и преступил Божью заповедь, он лишился как умопостигаемой, так и чувственной славы и чести, изначально присущих ему, и был изгнан из рая. Он стал смертным и тленным и отдал себя в рабство сатане. (6) Но благой и милостивый Бог не отвернулся от творения рук Своих. Напротив, по снисхождению к Своему творению Он возжелал спасти его, но и к сатане проявить не грубую силу и властность, а мягкость и справедливость. (7) Посему Он послал одного из ангелов Своих, Гавриила, возвестить благую весть Пречистой Деве Марии, дочери Иоакима и Анны, словом Своим, как Он и обещал устами пророков Своих. (8) Когда Она услышала благовестие и приветствие ангела, обращенное к Ней, и ответила: «Да будет мне по слову твоему» (Лк 1.38), Дух Святой сошел на Нее и очистил Ее от греха адамова, сопутствующего всей природе человеческой, ведь Слово [Божье] еще не вочеловечилось и не освободило [человеческую] природу от порабощения диаволу. (9) Именно поэтому Дух Святой снизошел, чтобы очистить ее душу и тело от всеобщего греха и дать ей силу вместить Невмещаемого, понести Несущего всяческая, зачать во чреве неописуемое и непостижимое Слово Божье. (10) И тогда Бог Слово снизошел и вселился в утробу Ее, очищенную от всех нечистот. От Нее Он воспринял тело, одушевленное мыслящей и разумной душой, которое Сам же и сотворил. Сам Бог Слово стал ипостасью этому сотворенному Им Самим телу, поскольку у этого тела не было человеческой ипостаси, ведь оно родилось не от семени мужа и желания плоти, но было зачато Девою совершенным зачатием. (11) Таким образом от Нее родился одновременно Бог и человек, единый Христос, рождением, недоступным разумению ни умопостигаемых, ни чувственных тварей. (12) Рождаясь, Он сохранил в целостности девство Ее — и как была Она Девой до рождения Его, так осталась Девой и при рождении, и после рождения. Соединяясь с плотью, Он не претерпел изменения, смешения и претворения. Напротив, Он остался неизменным в Своем величии и самосущности. (13) Он воистину — а не мнимо и не в одном только воображении — воспринял всего человека, кроме греха. В Нем не было греха потому, что Бог не создавал греха в составе человеческой природы. Грех вошел в нее как привходящее качество, по козням диавола и не без участия человеческого произволения. Именно поэтому Христос не воспринял грех.

(14) Итак, Один и Тот же есть Сын Божий и Сын Девы Марии. Он не сотворен, а рожден от Бога, Отца Своего, превечным рождением, без матери, и Тот же Самый в последние времена рожден от Девы Марии без отца. (15) Поэтому Он — одновременно превечен и существует во времени, одновременно подвержен и не подвержен страданиям, смертен и бессмертен, единый Христос, из Божества и человечества. (16) В Своем Божестве и человечестве Он — одна ипостась, составная, но неделимая, наделенная двумя природами, двумя природными волями, соединенными в Его двух природах, но вместе с тем неслиянными, нераздельными, неизменными и не подлежащими смешению, а также двумя природными и волевыми действиями, отличными (?) от двух противоположных друг другу природ. (17) По Божеству Своему Он желает и осуществляет божественные

45 Т. е. свободной волей.

деяния по собственному Своему свободному произволению, а по человечеству Своему Он желает и осуществляет человеческие деяния по собственному Своему свободному произволению, посредством Своей человеческой воли, следующей [во всем] Его божественной воле. (18) Он не был рабом естественных потребностей, ведь Он перенес добровольно и рождение, и голод, и жажду, и усталость, и скорбь, и все человеческие страдания, и прободение копьем46, и пригвождение, и саму смерть. (19) Этим дивным, чудесным и страшным Домостроительством Он обманул врага нашего диавола, уничтожил его силу, сломил его мощь и спас человеческую природу от порабощения ему. (20) Своим распятием на Древе Он выплатил наш общий долг, освободил нас от древней клятвы47 и выкупил нас Своею Кровью у Отца Своего Себе в собственность.

(21) Наш бессмертный Бог Слово Господь Иисус Христос, один от Святыя Троицы, умер ради нас плотию и Своею смертию уничтожил власть смерти. Его мыслящая разумная душа, не отделявшаяся от Его Божества с самого начала сое-динения48, снизошла во ад и освободила пленников49 от оков. Он был погребен и на третий день воскрес. (22) Он восшел на небеса, которые по Божеству Своему никогда и не оставлял Своим присутствием, и воссел одесную Отца. (23) «Сидение одесную» означает, что Он — единосущ Отцу и равен Ему по чести и державе, а не то, что Он — описуем, но это можно понимать и как относящееся к [Его] телу, но если я упоминаю тело, то исповедую, что оно — вместе и соединено с Божеством; ведь я не разделяю [их]. (24) Он грядет с великой славой, со Своими святыми ангелами, судить живых и мертвых. Он откроет сокровенное и воздаст каждому по делам его. (25) Воскресив всех умерших от века, Он пошлет тех из них, кто верны Ему, держатся правой веры и [украшены] благими деяниями, в жизнь вечную, а тех, кто творили нечестивое, не верят в Него или подвергают сомнению, пошлет на кару, которой нет конца. (26) Исповедую также единое крещение во оставление грехов и во очищение духа, души и тела и покланяюсь Пречистым Тайнам, т. е. Жертве50, в момент причащения, веруя, что это — Тело и Кровь нашего Бога Слова Иисуса Христа, и что Он, чрез [наше причащение] их обоих, ниспосылает нам благодать прощения грехов.

(27) Я признаю писания, содержащие слово Божье — Ветхий и Новый [Завет] — и принимаю все православные соборы и духовные каноны, установленные ими со слов апостолов и отцов51. (28) Это — 85 правил святых апостолов, за-

46 Хотя по Евангелию (см.: Ин 19.34) прободение копьем произошло уже после смерти, это событие нередко воспринимается как одно из страданий, понесенных Христом еще при жизни. Ср. слова молитвы Симеона Метафраста из «Последования ко Святому Причащению» в православном Молитвослове, где «копие» предшествует смерти: «Твоим восприятием животворящая и спасительная страдания восприемый, крест, гвоздия, копие, смерть, умертви моя душетленная страсти телесныя».

47 См.: Гал 3.13.

48 Т. е. Воплощения.

49 Т. е. ветхозаветных праведников.

50 Т. е. Святым Дарам.

51 О церковном праве арабо-православных христиан см.: Darblade J. B. La collection canonique arabe des melkites (XIIIe-XVIIe siècles): Introduction. Harissa, 1946; Jarawan E. La collection canonique arabe des melkites et sa physionomie propre d'après documents et textes en comparaison avec le droit byzantin. Roma, 1969; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 188-210;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

писанные с их слов Климентом, их письменные заповеди и неписанные предписания52, 25 правил собора Анкирского53, 24 правила собора Неокесарийского54, 20 правил великого вселенского первого собора в Никее55, 7 правил вселенского собора в Константинополе, второго из великих56, 8 правил вселенского первого собора в Эфесе, третьего из великих57, два послания Кирилла [Александрийского], именуемые «соборные», 27 правил вселенского собора в Халкидоне, четвертого из великих58, вероисповедание, посланное папой римским Леонтием (!), называемое «оплот (?) добродетели»59. (29) Далее идут вселенский собор в Константинополе, пятый из великих, признавший вышеупомянутые четыре великих собора, анафематствовавший тех, кого они анафематствовали, низложивший [учения], низложенные ими, и анафематствовавший многих ерети-ков60, и вселенский собор в Константинополе, шестой из великих, признавший вышеупомянутые пять великих соборов, признавший тех, кого они признали, запретивший тех, кого они низложили, и анафематствовавший монофелитов61. (30) Я признаю послание святого Софрония, патриарха иерусалимского, на которое опирался этот шестой священный собор62. (31) [Признаю также] 20 правил Гангрского собора63, 25 правил Антиохийского собора64 , 59 правил Лаоди-кийского собора65, 21 правило Сердикского собора66, 138 правил Карфагенского собора67, 27 правил Константинопольского собора, собранного в храме апосто-

Kaufhold H. Sources of Canon Law in the Eastern Churches // History of Byzantine and Eastern Canon Law to 1500 / Hartmann W., Pennington K., ed. Washington, 2012. P. 215-342. Ср.: Правила святых апостол, святых соборов, вселенских и поместных, и святых отец с толкованиями, в 4 т. М., 1876-1884.

52 См.: Darblade. Op. cit. P. 54-57; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 198.

53 314 г. от Р. Х. в Анкире (совр. Анкара). См.: Darblade. Op. cit. P. 62-63; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 199-200.

54 315 г. от Р. Х. в Неокесарии (совр. Никсар). См.: Darblade. Op. cit. P. 63-65; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 200.

55 325 г. от Р. Х. См.: Darblade. Op. cit. P. 80-81; Jarawan. Op. cit. P. 48-71; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 202.

56 3 81 г. от Р. Х. См.: Darblade. Op. cit. P. 99-101; Jarawan. Op. cit. P. 71-77; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 206.

57 431 г. от Р. Х. См.: Darblade. Op. cit. P. 101-102; Jarawan. Op. cit. P. 77-78; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 207.

58 451 г. от Р. Х. См.: Darblade. Op. cit. P. 102-106; Jarawan. Op. cit. P. 78-95; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 207.

59 Имеется в виду «Томос» папы римского Льва.

60 553 г. от Р. Х. См.: Darblade. Op. cit. P. 106-107; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 208.

61 680/1 гг. от Р. Х.; см.: Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 208.

62Allen P. Sophronius of Jerusalem and Seventh-Century Heresy: The Synodical Letter and Other Documents — Introduction, Texts, Translations, and Commentary. Oxford, 2009.

63 Ок. 340 г. Р. Х. в Ганграх (совр. Чанкыры к северу-востоку от Анкары). См.: Darblade. Op. cit. P. 65; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 204-205.

64 341 г. от Р. Х. См.: Darblade. Op. cit. P. 66; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 205.

65 Ок. 343 г. от Р. Х. См.: Darblade. Op. cit. P. 66; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 205-206.

66 343 г. от Р. Х. в Сердике (совр. София). См.: Darblade. Op. cit. P. 67; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 206.

67 419 г. от Р. Х. См.: Darblade. Op. cit. P. 67-68.

лов68, 102 правила Константинопольского собора, собранного в Трулльском зале дворца69 — эти правила приписываются шестому великому собору, поскольку великий [собор] не утвердил правил. (32) [Признаю также] 84 правила Василия [Великого], его послания и «Аскетикон»70, правила и послания духовных архиереев Дионисия, папы Александрийского, Григория, епископа Неокесарийского, мученика Петра, папы Александрийского, Афанасия, папы Александрийского, Киприана, папы Александрийского, мученика Киприана, епископа Карфагенского, Григория Богослова, Григория Нисского и Феофила, папы Александрийского. (33) [Признаю также] правила собора, созванного по поводу Вагадия и Агапия71, «Откровение» Григория Чудотворца72, три правила собора, созванного в Константинополе в храме Иоанна Богослова по поводу архиереев и других клириков, принимающих монашество73, правила свт. Никифора, патриарха Константинопольского74, все предписания православных Церквей, как письменные, так и неписанные, и Иерусалимский «Типикон», установленный прп. Саввой и завершенный его чадами, православными духовными отцами.

(34) Поклоняюсь образу75 тела Христа, Бога нашего и Слова, и изображению Его животворящего Креста, чествуя тем самым Распятого на нем плотию. (35) Поклоняюсь святым местам Господним, честным храмам, великим и честным божественным книгам, образу Пресвятой Девы Марии Богородицы и иконам всех Его святых, возводя духовные очи [от образа] к изначальной Причине образа и к Первообразу и не позволяя своему разумению задерживаться на украшении самих икон и использованном на них материале красок. (36) Поклоняюсь мощам апостолов, мучеников и преподобных, пожертвовавших жизнью своей за веру свою и пострадавших за Божию заповедь. (37) Признаю священный вселенский собор, второй Никейский, седьмой из великих, 22 правила, установленные им, и все его вероопределения76. (38) Это — последний из соборов, и именно от него я познаю вероисповедание Церкви — потому, что он утвердил все [предшествующие] православные соборы и церковные предписания, предал анафеме всех еретиков и раскольников77, и установил три определения («оро-са»), помимо вышеупомянутых 22 правил. (39) Первое определение — касается третьего брака, когда и как он допустим. (40) Второе определение — о поклоне-

68 861 г. от Р. Х. (хронологическая очередность здесь явно нарушена). Об этом соборе, так называемом «Двукратном», см.: Лебедев А. П. История Константинопольских соборов IX века / Морозов М. А., вступ. ст., комм. СПб., 2001. С. 67-84.

69 691/2 г. от Р. Х. См.: Darblade. Op. cit. P. 107-112; Nasrallah. Op. cit. Vol. II.2. P. 208-209.

70 См.: Darblade. Op. cit. P. 150-153.

71 Был созван в Константинополе в 394 г. для рассмотрения притязаний Вагадия и Агапия на епископский престол г. Бостры (Сирия).

72 «Изложение веры» Григория, епископа Неокесарийского (ок. 213 - после 270).

73 Вне всякого сомнения, имеется в виду собор 879/80 гг. Р. Х. в храме св. Софии в Константинополе (а не в храме св. Иоанна Богослова, как утверждает Макарий), действительно установивший 3 правила, во втором из которых речь идет о статусе архиереев, принимающих монашество. См.: Лебедев. История... С. 189-296 (о втором правиле собора см.: С. 276-278).

74 См.: прим. 18.

75 Т. е. иконе.

76 787 г. от Р. Х. См.: Darblade. Op. cit. P. 112-113.

77 Вне всякого сомнения, подразумевается так называемый «Синодик Православия».

нии иконам; в нем [отцы собора] прославляют православных, предают анафеме еретиков, предписывают соблюдать устав Церкви и [Поместных] Церквей и не изменять ничего из того, что передали нам духовные отцы, как письменно, так и в неписанной [традиции]. (41) Третье определение — о единстве Церкви и [о восстановлении] ее единомыслия и благочиния после периода раздробления и свирепствования в ней волков78.

<III. История Ираклиева поста (строгого поста на сырной седмице)>

(1) Этого должно быть достаточно для тебя, духовный [брат мой]. Если же ты хочешь разобраться в том, как возник пост на [сырной] седмице и какова его причина, то [знай, что] отцы издревле установили для нас воздерживаться на этой седмице от мяса и вкушать яйца и сыр, так как в этом заключается предо-чищение, необходимое для встречи священной Четыредесятницы79, как об этом говорят и свидетельствуют молитвословия данной седмицы. (2) [Сырная] седмица не входит в состав Великого поста, как не входит в него и последняя Великая [Страстная] седмица. Отцы говорили, что наш пост длится ровно сорок дней, включая субботы и воскресенья, как постились и великий пророк Моисей, и ревностный пророк Илия, и их Создатель, Бог Слово Иисус Христос. (3) Они постановили, что нам надлежит начинать пост священной Четыредесятницы с понедельника, следующего за сырной седмицей, и заканчивать его в пятницу перед Лазаревой субботой.

(4) Причина того, почему копты80 и тетрадиты81 воздерживаются на этой седмице от яиц и сыра, состоит в следующем. (5) Иудеи, жившие в Иерусалиме, восстали против живших в нем христиан и убили ббльшую часть [христианского населения]82. (6) Когда Ираклий83 вернулся из Персии, иудеи прибегли к хитрости и обману и встретили его с подарками. Он спросил их: «Вы кто?», на что они ответили, «Мы — слуги вашего величества, проживающие в Иеру-

78 Т. е. еретиков. Имеются в виду, в первую очередь, иконоборцы.

79 Т. е. Великого поста.

80 Т. е. египетские христиане-монофизиты.

81 Согласно «Новой скрижали» архиепископа Вениамина, «Тетрадиты же именуются Средницы по 7 правилу второго Вселенского Собора, которые в среду мясо ядят, а на сырной седмице во все дни постятся. Ибо тетрада по-гречески означает тот день в седмице, который у нас есть среда» — см.: Вениамин, архиеп. Новая скрижаль или объяснение о Церкви, о Литургии и о всех службах и утварях церковных, составленное Вениамином, архиепископом нижегородским и арзамазским. СПб., 1853. Ч. 2. Гл. 9. §14. С. 214. Тетрадиты, упоминаемые в 7-м правиле Второго Вселенского Собора, — это в действительности «четыренадесятни-ки» (тЕ00арЕ0ха1бЕхатТта1), отмечавшие Пасху по еврейскому обычаю 14-го нисана (а впоследствии, вероятно, 25-го марта), вне зависимости от дня недели; о вступлении их в лоно Православия в 867 г. говорится в 17-й гомилии патриарха Фотия (см.: Mango C. The Homilies of Photius, Patriarch of Constantinople. Cambridge, MA, 1958. P. 281-282, 288-289). Далеко не очевидно, что это — те же самые тетрадиты, которые постились на сырной седмице. Добавим, что под тетрадитами могли подразумеваться также некоторые монофизиты (см.: Лурье В. М. История византийской философии: формативный период. СПб., 2006. С. 228), а в VI в. в Палестине этим же термином называлось одно из направлений оригенизма.

82 Речь идет об иудейских бесчинствах и резне христианского населения в период персидского завоевания Иерусалима в 614 г. от Р. Х. См.: прим. 10.

83 См.: прим. 9.

салиме». Он заключил с ними союз и пообещал, что не тронет их. (7) Когда он вошел в Иерусалим, оставшиеся [в живых] христиане, доселе прятавшиеся в горах и пещерах, собрались и пришли к нему. Он увидел, что их — ничтожное количество, и спросил их, что произошло. Они рассказали ему о том, как поступили с ними иудеи. (8) «Как вы хотите, чтобы я поступил с ними?», спросил Ираклий. «Убей их, как они убивали нас», ответили они84. (9) Царь не хотел изменить [данному им] обету, но они принудили его к этому, взяв на себя обязательство поститься в течение одной седмицы каждый год во искупление его прегрешения. Это и есть седмица вкушения сыра и яиц85. (10) Иерусалимля-не, копты и тетрадиты некоторое время придерживались этого поста, как уже говорилось, и многие [православные] из простых людей, а также монахов и священства, соблазнились и последовали за ними. (11) Наши духовные отцы осудили и наложили запрет на тех, кто придерживался этого поста, в том числе на жителей Иерусалима, в первую очередь из-за того, что они постились ради человека, который умер, будучи маронитом86. (12) Иерусалимляне последовали предписаниям отцов и вернулись к прежнему установлению87. Что же касается коптов, тетрадитов и многих монашествующих, то они продолжали придерживаться этого поста.

(13) Этот раскол достиг и Константинополя, где получил широкое распространение. [Самовольному посту] последовали многие монашествующие и архиереи, особенно же еретики, называемые «тетрадиты». Из последних немногие исповедовали эту ересь открыто, в основном же держались ее и постились на этой седмице тайно, вовлекая многих в свое нововведение88 и [принуждая к соблюдению] этого поста. Если же от них требовали действовать в открытую, то они отрицали [свою причастность]. (14) Им помогало то, что они совратили людей [из всех слоев общества] от низших до высших. Они полагали, что в посте не бывает греха, и не слыхали, что Бог может и наказать за пост. Не осознали они, несчастные, значение слова [Писания] «Послушание лучше жертвы» (см.: 1 Цар 15.22).

(15) Дело дошло до великого, святейшего и мудрейшего отца Никифора, патриарха Константинопольского89. Он установил правила и постановил в них и предписал монашествующим вкушать сыр и яйца каждый день так называе-

84 Забыв о Христовой заповеди «Любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас» (Мф 5.44).

85 Т. е. сырная седмица — последняя перед началом Великого Поста. Согласно данному тексту, жители Иерусалима взяли на себя обязательство строгого поста на этой седмице (включая воздержание от сыра и яиц). Интересно, что установление сырной седмицы, в православном ее понимании, также связывается в позднейшей православной традиции с именем императора Ираклия. Так, например, Синаксарь в субботу сырной седмицы переосмысляет события следующим образом: «О сырной же [седмице] некоторые говорят, что ее установил император Ираклий, — а раньше она была мясоястной, — ибо он, шесть лет воюя с [персидским царем] Хозроем и персами, дал обет Богу: если одолеет их, учредить такую [седмицу], по уставу среднюю между мясоедом и постом, — что и исполнил».

86 Т. е. монофелитом. См.: прим. 19.

87 Т. е. к соблюдению сырной седмицы в византийском ее понимании.

88 Араб. Ша.

89 См.: прим. 18.

мой сырной седмицы, включая также среду и пятницу после литургии Прежде-освященных [Даров], где бы они ни находились90. (16) Святитель сделал это, чтобы отделить православных от еретиков, и, поскольку отцы особо пеклись об этих двух днях и о всей седмице, они написали и в Пророчествах91, и в Триоди, и в Постном Стихирарии: «Это — то, что читается в среду и пятницу сырной седмицы»92. То же самое написано в уставах монастырей и христианских церквей. (17) Иерусалимский Типикон говорит об этой седмице следующее: «Смотри: Следует знать, что в среду и пятницу [седмицы], называемой сырная, мы едим после вечерни яйца и сыр, дабы отдалить от себя нововведение еретиков тетрадитов и раскол яковитов»93. И Типикон, и правила святителя Никифора полностью согласны в этом.

<1У. История армянского поста Арцивурия на седмице мытаря и фарисея>

(1) А относительно седмицы мытаря и фарисея94 Иерусалимский Типикон предписывает следующее: «Следует знать, что на седмице, на которой треклятые армяне соблюдают пост Арцивурий, мы не постимся, но каждый ее день, включая среду и пятницу, едим яйца и сыр, дабы упразднить нововведение армян»95. (2) Об армянах говорят, что этот пост они унаследовали от своих предков, которые соблюдали его еще до того, как уверовали во Христа, в честь своего идола, называемого «Арцивурий». (3) Они же отрицают это и говорят, что соблюдают этот пост в честь Саргиса (Сергия), который был их католикосом96. (4) Но Типикон — достовернее их, поскольку все, что в нем написано, досконально выверено и соответствует тому, что отцы сочли верным на основании [свидетельств] тех из армян, кто вернулся в Соборную Церковь — так называемых цатов97.

90 См.: Правило 32-е свт. Никифора. Как видим, литургия Преждеосвященных Даров совершается уже в среду и пятницу на сырной седмице, а не только во время Великого поста и первых трех дней Страстной седмицы. Это — характерная черта константинопольского богослужения IX—XII вв. См.: Желтое М. С., Лукашевич А. А., Ткаченко А. А. Великий пост // Православная энциклопедия. М., 2004. Т. 7. С. 454—463, особ. 456 и 459; Alexopoulos S. The Presanctified Liturgy in the Byzantine Rite: A Comparative Analysis of Its Origins, Evolution, and Structural Components. Leuven, 2009. P. 60-62.

91 Вероятно, имеется в виду сборник ветхозаветных паремий, читаемых на вечерне.

92 Т. е. они ввели сам термин «сырная седмица».

93 Ср.: Типикон, гл. 49: «Зри: ВЬдомо же да есть: яко въ ПалестинЬ, еже есть во iерусалимской странЬ, не прияхомъ отъ святыхъ отецъ сотворяти совершенныя литургш въ среду и пятокъ сырныя седмицы, ниже преждесвященныя: въ та бо два дни поемъ Аллилуiа съ поклоны, ве-черъ и утро, якоже выше речеся. По вечерни же въ сихъ дву днехъ, ядимъ сыръ и яица, единою днемъ разрЬшающе правила тетрадитовъ и яковитовъ».

94 См.: прим. 42.

95 Ср.: Типикон, гл. 49: «Подобаетъ вЬдати: яко въ сей седмицЬ иномудрствующш содер-жатъ постъ, глаголемый арциву^евъ. Мы же монаси на кшждо день, се же въ среду и пятокъ, вкушаемъ сыръ и яица, в 0-й час. Мiряне же ядятъ мясо, развращающе онЬхъ велЬше толиюя ереси». Термин «Арцивурий» происходит от армянского слова «Арачаворк», означающего «первый, предшествующий, предваряющий» (т. е. пост, предшествующий Великому). См. соответствующие объяснения в предисловии.

96 См.: прим. 25.

97 Цаты — название армян-халкидонитов. См.: прим. 30.

(5) Доказательством того, что они соблюдают этот пост в честь [идола] Арциву-рия, служит то, что они также приносят жертвоприношения98.

(6) Есть и еще одно достоверное доказательство, подтверждающее Типикон и свидетельствующее, что армяне соблюдают этот пост именно в честь идола Ар-цивурия, которому покланялись в древности деды их еще до того, как пришли к вере. Оно состоит в следующем. (7) Иоанн, митрополит Никейский99, написал сочинение, в котором, между прочим, опровергает доводы католикоса Великой Армении об армянах. (8) В данном сочинении он сообщает об этом посте, называемом Арцивурий, и говорит следующее: «Ни святые апостолы, ни Никейский собор, ни какой-либо другой святой не упоминают этот пост. Они говорят только о посте в среду и пятницу, о Великом посте, о посте на Страстной седмице, о рождественском посте, о посте в честь апостолов100 и о посте в честь Владычицы101. Так кто же требует от нас соблюдать пост язычников?» (9) Итак, этот митрополит свидетельствует согласно с отцами, что [Арцивурий] — языческий пост.

(10) Данную цитату приводит отец Никон монах в «Великой книге», в 57-й главе102. (11) В этой же главе, после приведенного свидетельства, отец Никон ромей103 говорит следующее: «Не следует делать того, что запрещают каноны, как, например, пост Арцивурий, [пост] в среду и пятницу на сырной седмице и другие посты, которые соблюдают еретики, поскольку еретики придерживаются подобных постов не случайно, а в силу установленного ими нововведения, расходящегося с мнением Соборной и Апостольской Церкви. Они смешивают эти [посты] с другими, а нам не дблжно им в этом следовать»104.

(12) Причина того, почему они постятся в честь Саргиса, как они сами полагают и как им предписали предки, состоит в следующем. (13) Когда [армяне] уверовали во Христа, отцы не разрешили им перевести литургию и молитвословия на их язык. Они служили литургию по-гречески, а на своем языке читали только Апостол, Евангелие и проповеди. (14) Этот Саргис был настолько дурного образа

98 Имеется в виду армянский обряд «матах» (Ummmq; греч. цатака), при котором в жертву приносится животное мужского пола, и его мясо варится в соленой воде и раздается бедным. Арабо-христианскую полемику против этого обряда см. в сочинении Феодора Абу Кур-ры «Против армян»: Lamoreaux J. C. Theodore Abû Qurrah. Provo, 2005. P. 99—101.

99 Точнее, Никийский. Имеется в виду Иоанн, архиепископ г. Ники во Фракии, посланник патриарха Фотия по переговорам о церковном общении с армянами на так называемом Ширакаванском соборе (862/3 гг.). Послание Иоанна Никейского (Никийского) католикосу Великой Армении Закарии Дзагеци сохранилось в рукописи Sinai gr. 1699 (XIV в.), fols. 91r-97r. См.: Ширинян М., Э. П. Г. Закария Дзагеци // Православная энциклопедия. М., 2008. Т. 19. С. 537—538; Арутюнова-Фиданян В. А. Повествование о делах армянских: VII в., источник и время. М., 2004. С. 27, 118-121, 124-126.

100 Т. е. о Петровом посте.

101 Т .е. об Успенском посте.

102 Никон Черногорец. Пандект (Истолкования заповедей Господних). Гл. 57 (греческий оригинал не издан); Макарий Синаит цитирует текст по арабскому переводу — см.: Cairo, Catholic Patriarchate, Roll 1-4 (1223 г. Р. Х.), fol. 459r.

103 Указание на то, что Никон — грекоязычный византийский автор.

104 Опять буквальная цитата из арабского перевода Никона Черногорца — см.: Cairo, Catholic Patriarchate, Roll 1-4, fol. 459v.

мыслей, что казалось, что кто-то другой смешался с его родом (?)105. (15) Он подумал: «Отчего сирийцам, русам106, грузинам и другим [народам] разрешено служить литургию на их языке, а армяне не могут этого делать?» Он созвал вельмож Армении и спросил их мнение о переводе литургии и молитвословий на их язык.

(16) Однако, поскольку страна их находилась под властью Константинопольского царя, они не отважились исполнить свой замысел. Вместо этого они решили отправиться в Константинополь, чтобы посовещаться по этому вопросу с царем.

(17) Саргис взял с собой монаха по имени Вартан107. Когда они прибыли [в Константинополь], они получили аудиенцию у царя и попросили у него дозволить им перевести литургию и молитвословия на их язык. (18) Царь выслушал их и ответил: «Нам непозволительно менять что бы то ни было в Церкви из установленного другими, тем более без распоряжения нашего патриарха. Я встречусь с патриархом и тогда отвечу на ваше прошение». (19) Царь встретился с патриархом и собором епископов и изложил им положение вещей. Они ответили: «О царь, мы полагаем, что эти люди вознамерились ввести нововведение [в Церкви]. До сих пор они не могли этого сделать, поскольку молитвословия — не на их языке. Поэтому они и выдвинули это [требование]. Род этот, как утверждает святой Григорий, есть род лукавый и скрытный (?)108. Если ваше величество соблаговолит, чтобы они продолжали [служить] так, как им предписали древние109, то это будет то, что надлежит». (20) Царь снова вызвал [Саргиса и Вартана], увещевал их продолжать [служить] так, как им передали древние, ничего не изменяя, и отпустил.

(21) Когда они вернулись в свою страну и рассказали об этом своим союзникам, те были крайне разочарованы тем, что произошло. (22) Поскольку их надежды потерпели крушение, они решили отправиться к правителю Востока, чтобы попросить у него помощь против ромеев. Они согласились повиноваться ему с тем, что смогут поступать в рамках своей общины, как им заблагорассудится. Итак, Саргис и Вартан отправились к правителю Востока. (23) Когда он узнал причину их прихода и установил, что они ненавидели ромеев и были близки к осуществлению своего замысла, он воспротивился и отказал им в аудиенции, поскольку был исполнен любви [к ромеям]. (24) Он ответил: «Между мной и ромеями существуют договоренности; я не могу нарушить их». (25) [Саргис и Вартан] упросили его об аудиенции и изложили ему причину своего прихода, но он и тогда отказался. Тогда Саргис сказал: «Мы сделаем все, что повелит Ваше Величество, только защитите нас от ромеев». В ответ [правитель Востока] выставил множество условий. Они выслушали эти условия и вышли посовещаться.

(26) Обдумав требования, они осознали, что если подчинятся [правителю Востока], то это их полностью отделит от Христа. Тогда инок Вартан сказал Сар-

105 Смысл данного предложения не вполне понятен.

106 Упоминание русов (славян) анахронично, так как литургия на армянском языке появилась в первой половине V в. — значительно раньше, чем славянская.

107 См.: прим. 26.

108 Вероятно, священномученик Григорий, просветитель Армении — см.: прим. 31. Источник цитаты неизвестен.

109 Т. е. по-гречески.

гису: «Мой совет тебе вернуться к ромеям; они милосердны и примут нас». Сар-гис ответил: «Мы никогда не вернемся к ромеям!» (27) Они испросили вторую аудиенцию у правителя [Востока] и сказали ему: «Мы не сможем выполнить всех распоряжений повелителя, да и паства наша не послушает нас и не станет их выполнять. Но мы выполним их частично: кое-что мы, священники, будем делать тайно, не разглашая этого простым людям, а остальное заставим их выполнить». (28) Правитель ответил им утвердительно, и его ответ удовлетворил их. Между ними был составлен договор, согласно которому они должны были выполнить все, что было условлено, и они удалились.

(29) Когда они вернулись в свою страну и оповестили своих союзников о произошедшем, те возрадовались и вышли из повиновения ромеям. (30) Саргис перевел литургию и молитв ословия, изменив ббльшую часть церковных предписаний и имена святых, чтобы никто не распознал его вымыслов. В некоторых своих измышлениях он последовал Севиру [Антиохийскому]110. (31) Кроме того, он постановил приносить жертвоприношения на алтарях их111, наливать в потир только вино, без примешивания воды112, закалать животных, окуривать [их] ладаном, класть их сердца на один престол с Телом Христовым, начертать у себя на лбу крест кровию их113 и не класть закваски в просфору114. (32) Отцы постановляли, что католикос Армении должен рукополагаться митрополитом Кеса-рийским, как был рукоположен мученик Григорий, который был православной веры115; они же отменили это постановление и поставили в Кесарии своего, армянского митрополита, которому и поручено было рукополагать католикоса116.

(33) После того как они сделали все это, откололись от Церкви и установили многие другие нововведения, отсекающие их от Церкви и сообщества верую-

110 Севир (465-538), патриарх Антиохийский в 512-518 гг., один из виднейших представителей монофизитства в Сирии. Налицо анахронизм: если, как утверждалось в предисловии, действие происходит в первой половине V в., то Саргис не мог последовать Севиру.

111 См.: прим. 98.

112 В православном богослужении во время проскомидии в потир (чашу) вливается вино, смешанное с небольшим количеством воды, поскольку, согласно Евангелию от Иоанна, во время прободения тела Христа на кресте из него истекли «кровь и вода» (см.: Ин 19.34). Армяне используют неразбавленное вино. Армянская практика осуждена 32-м правилом Шестого Вселенского Собора (точнее Трулльского собора в 692 г.). См. также сочинение Феодора Абу Курры «Против армян»: Lamoreaux. Op. cit. P. 97-98; объяснение армянского автора XII в. Нерсеса Шнорали: Киракос Гандзакеци. Указ. соч. С. 107.

113 Данное описание, вероятно, заимствовано из полемического трактата Феодора Абу Курры. См.: прим. 98.

114 В православном богослужении для изготовления просфор используется квасное тесто. Армяне (как и латиняне) служат на опресноках. См.: Lamoreaux. Op. cit. P. 97-98.

115 Священномученик Григорий, просветитель Армении, действительно был рукоположен во епископа Леонтием, епископом Кесарии Каппадокийской.

116 Об этом событии сообщается в важном армяно-халкидонитском источнике «Повествовании о делах армянских», §31-33 и 65-67, которое утверждает, что разрыв с Кесарий-ским престолом произошел во время правления католикоса Сурмака Арцкеци (428 г. от Р. Х.) по повелению «царя персов» — важная параллель с текстом Макария Синаита. См.: Garitte G. La Narratio de rebus Armeniae: Édition critique et commentaire. Louvain, 1952. P. 30, 35 и комментарий: P. 100-101, 151-154; Арутюнова-Фиданян. Повествование... С. 159, 169 и комментарий: С. 225, 234-235.

щих, Саргис, совершив этот переворот, предписал армянам и священству их поститься на этой седмице, и они выполнили его предписание. (34) Наши книги свидетельствуют, что они постятся в честь [идола] Арцивурия; они же отрицают это и утверждают, что они постятся во искупление греха Саргиса, полагая, что именно он отделил их от Церкви. (35) Этот раскол распространился по всему миру, и большинство раскольников и яковитов Востока постятся три дня в память об основоположнике раскола. (36) Когда же их спрашивают, почему они постятся, они выдвигают глупый и бессмысленный довод и говорят: «Мы постимся в память о ниневитянах»117. Но ведь ниневитяне не были ни иудеями, ни христианами! (37) Некоторые из монашествующих также соблазнились и примкнули к этому расколу, делая вид, что они — православные, будучи на самом деле в тайне раскольниками. Они стали соблазнять не только безыскусных, но и искушенных, и исхищать их из среды право[верующих]. (38) Когда отцы узрели этот диавольский замысел, они решили прибегнуть к духовной уловке, целью которой было спасти стадо Христово от этой погибели и отличить православных от еретиков. (39) Поэтому они постановили и определили, что всем православным надлежит вкушать сыр и яйца каждый день [этой] седмицы, включая среду и пятницу — не потому, чтобы они вожделели еды, а дабы исцелить тяжелый и опасный недуг. (40) Они написали Типиконы по-гречески, где указали имена всех православных [святых], все посты, дни, в которые не надлежит поститься, и дни, в которые православные каноны читаются велегласно народу, а также, как надлежит себя вести монашествующим. Они передали эти Типиконы православным людям.

(41) Кроме того, армяне пребывают в еще одном расколе. Они не придают никакого значения празднику Рождества Христова и не празднуют его118. (42) Они не веруют, что тело Бога Слова произошло от Девы, но считают, что оно — тонкое и явилось свыше119. (43) Поэтому они продлевают [рождественский] пост до Богоявления, веря, что в праздник Богоявления Христос достиг совершенства. Это — даже не просто серьезное расхождение [в догматах], а ересь во всех отношениях. (44) Не только наши православные Отцы, но и святые апостолы почитают праздник [Рождества Христова]. Отцы предписывают не поститься от Рождества до дня перед Праздником Светов120, как предписывает и свт. Афанасий «Апостольский»121, патриарх Александрийский.

117 О «посте ниневитян» см.: прим. 34.

118 Как известно, в Армянской Церкви сохранился древний обычай отмечать Рождество Христово не 25-го декабря (7-го января), а совместно с Богоявлением 6-го (19-го) января. Праздник Рождества 25-го декабря появился только в IV в.

119 Указание на распространенное в армянской церкви учение о «нетленности» плоти Христовой (афтартодокетизм). См.: Давыденков О., свящ. Афтартодокетизм // Православная энциклопедия. M., 2002. Т. 4. С. 193-194.

120 Т. е. Богоявлением. См.: прим. 43.

121 Араб. al-rasuli — обычный в арабском языке эпитет свт. Афанасия Александрийского. См.: Graf. Verzeichnis. S. 52.

<У. Значение Типикона и постановлений Седьмого Вселенского Собора>

(1) Согласно дошедшим до меня сведениям, у тех, кто призывает православных к отмене Типиконов и принуждает их соблюдать посты еретиков, вверенная им паства в большинстве своем не постится по средам и пятницам в течение года, и они не напоминают им об этом. (2) Когда же наступает седмица мытаря и фарисея122, или седмица вкушения яиц и сыра, или десять дней между Рождеством и Богоявлением, или седмица, следующая за Пятидесятницей, они начинают слать послания и провозглашать [пост], препятствуя православным соблюдать свои Типиконы. (3) Хотелось бы спросить у этих людей, которые стремятся разрушить то, что постановили и предписали богодохновенные отцы, и нарушить Типикон Церкви: «Послушайте вы, если вы так поступаете, то на какие свидетельства опираетесь и как надеетесь выйти на путь истинный? Клянусь Богом, не иначе, как вы собираетесь сочинить свой собственный Типикон, куда впишете все, что хотите, — все ваши нововведения — и все, что согласно с вашими желаниями!»

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(4) Что же касается меня, то я настаиваю на том, чтобы соблюдать незыблемыми определения отцов и не нарушать Типикон Церкви, поскольку он — наряд Невесты Христовой123. (5) Он — наш путеводитель, из которого мы познаем предписание Церкви Христовой, праздники и как их праздновать, порядок молитвословий, ночных песнопений и утренних славословий, порядок молитвословий дневных часов и Божественных литургий, постнические уставы, праздники Богородицы, ангелов, апостолов, пророков, мучеников, святителей, преподобных и праведников, имена православных [святых], поклонение Древу Его Честного Креста, дни, когда надлежит поститься и покланятся ему, когда — поститься, но не покланяться, а когда не надлежит ни поститься, ни покланяться, поскольку молитва в эти дни — лучше, чем пост. (6) Конечно, апостолы заповедали нам поститься и отмечать праздники, но они не разъяснили нам, как именно их следует отмечать. А этот Типикон — древний, еще со времен [Вселенских] Соборов. (7) В начале своей книги святой Антиох восхваляет Иустина за то, что тот придерживается этого Типикона; он говорит: «Во всей Палестине никто не найдет ни в одном другом монастыре духовного установления подобного этому»124. (8) Также и св. Софроний, патриарх Иерусалимский, называемый Церковью «Христоуст»125, не осудил этот Типикон. (9) Да и вышедшие из лавры [прп. Саввы] отцы и святые все держались этого Типикона, как например Иоанн Дамаскин, Андрей Дамаскин, ставший архиепископом Критским126,

122 См.: прим. 42.

123 См.: прим. 41.

124 Антиох Савваит. Пандект (PG 89: 1425B—C); Макарий цитирует текст по арабскому переводу — см.: Sinai ar. 374 (1227 г. Р.Х.), fol. 6v. См. также: Антиох Монах, прп. Всеобъемлющее собрание (Пандекты) Богодухновенных Святых Писаний / Доброцветов П. К., перев., вступ. ст., прим. М., 2015.

125 Араб. fam al-Masih — обычный в арабском языке эпитет свт. Софрония Иерусалимского.

126 Прп. Андрей архиепископ Критский (f ок. 740 г.; память 4 июля) — автор Великого покаянного канона, читаемого в Великий пост.

Иосиф философ127, Феофан и его брат Феодор исповедники128, и многие другие. Церковь держится их суждений, и Седьмой Вселенский Собор также последовал за ними.

(10) В нашем распоряжении имеется документ, согласно которому на Седьмом Соборе в Никее, в присутствии святого царя Константина129 и его матери Ирины были принесены все правила, записаны все молитвословия, Типиконы и наставления. (11) Они были утверждены, и [отцы Собора] скрепили их своими печатями и наложили анафемы на всех, кто привнесет в них какие-либо изменения, будь то дополнения или сокращения, и будет их оспаривать. (12) Следует знать, что причина созыва Седьмого Собора состояла исключительно в следующем. Царь Лев Армянин130 решил изменить одно из предписаний Церкви. За ним последовали многие патриархи и епископы. Они отменили это предписание и сочинили книги и определения, утверждающие обратное ему. (13) Потом царь и его приспешники умерли, и им на смену пришли другой царь и другие епископы, но и они последовали постановлениям [царя] Льва. Потом умерли второй царь и его приспешники, а за ними и третий царь и его приспешники131. (14) Когда об этом узнали жители Иерусалима, Сирии и Египта, они осудили [нововведения], послали царю и его приспешникам отлучение (?) от священства и подвергли их всеобщему порицанию. Между ними прошли многочисленные обсуждения и прения. (15) Однако поскольку [отмененное царем Львом] предписание было неписан-ным и относилось к [устному] преданию, еретикам удалось совратить и убедить многих. (16) Жители Константинополя впали в эту ересь, и это продолжалось до тех пор, пока внушением Святого Духа святой царь второй Константин не созвал этот Седьмой Собор. [Отцы Собора] упразднили мнение еретиков и вернулись к прежнему церковному предписанию. (17) Они предали проклятию царей, патриархов и епископов, по вине которых было отменено церковное установление. (18) Таким образом, все эти события произошли, чтобы не было отменено ни одно неписанное правило, относящееся к [устному] преданию. Они не просто отказались повиноваться этим царям и патриархам, но еще и предали их проклятию. (19) Как же можем мы слушаться и пребывать в повиновении одному или двоим, которые [в настоящее время] отменяют церковные предписания132? Это невозможно! (20) Ни один человек не может самостоятельно отменить церковные предписания. Даже если с ним соглашаются многие, это [все равно невозможно]. Многие боролись против Церкви, но она всегда побеждала. Человеку несподруч-

127 Вероятно, имеется в виду прп. Иосиф Песнописец ^ок. 886 г.; память 4 апреля), хотя он и не был выходцем из лавры св. Саввы.

128 Прп. Феофан и Феодор Начертанные исповедники — монахи лавры св. Саввы, переселившиеся в Константинополь и пострадавшие от иконоборцев в 830-х гг. (память прп. Феофана: 11 октября; прп. Феодора: 27 декабря).

129 Константин VI — византийский император (780-797).

130 Лев III Исавр — византийский император (717-741), зачинатель иконоборчества.

131 Византийские императоры Константин V Копроним (741-775) и Лев IV (775-780), продолжавшие политику иконоборчества.

132 Речь идет, очевидно, опять о тех, кто призывает к строгому посту на седмице мытаря и фарисея и сырной седмице.

но колотить по острию копья133! (21) Таким образом, тот, кто призывает к упразднению Типикона Церкви и отмене ее предписаний, кто принуждает православных следовать нововведению армян и новшествам тетрадитов, яковитов и сири-ян134, кто понуждает их соблюдать совместно с ними пост Арцивурий, а значит, и подвергаться совместно с ними наложенному на них отцами проклятию, — этот человек своими действиями оправдывает еретиков, прославляет их новшества, подвергает сомнениям священные предписания нашей Церкви, предоставляет еретикам доводы и оказывает им содействие против нас.

(22) В Синодике Седьмого Собора говорится: «Споспешествующим тем, кто пребывает в нововведении, хулящем православных, или тем, кто, пребывая в нем, расстался с жизнью, да будет анафема. Нарушающим всякое церковное предание, писанное или неписанное, да будет анафема»135. (23) Так что человек этот — тот, кто совершал эти деяния, — должен знать, что он сам подверг себя отлучению и анафеме Седьмого Собора. Было бы лучше, если бы он следовал предписаниям Православной Церкви, а не нововведениям еретиков. (24) По лицемерию его на нем исполнилось слово Божие, гласящее: «Священники ее нарушили закон Мой и осквернили святыню Мою, не отделили нечистого от святого, но у них все едино; от суббот Моих они закрыли глаза свои, и Я уничижен у них» (см.: Иез 22.26) — у тех, что «обмазывают стену» (ср.: Иез 13.10—16) и скрывают [грехи]136. (25) Они забыли речение [святителя]: «Я желал бы и сам быть в числе подвизающихся и ненавидимых за истину, ибо война, если она похвальна, лучше мира, разлучающего с Богом»137. (26) Велика опасность, если «судия говорит, стремясь угодить людям»138, и горе тому, кто исцеляет собственную боль и исполняет свое желание за счет чужой крови. (27) Прав был [свт. Григорий] Богослов, когда утверждал, что «в какую бы сторону ни уклонялся наставник, будь то по злонравию или по невежеству, в этом состоит немалая опасность преткновения и падения и для самого согрешающего, и для того, против кого он согрешает»139. (28) Что же касается меня, то я принимаю все речения Святого Духа, записанные посредством апостолов, пророков и православных отцов, как я уже заявил ра-

133 Вероятно, расхожая пословица. Приблизительный русский эквивалент: «Плетью обуха не перешибешь».

134 Т. е. сирояковитов (сирийских монофизитов).

135 Цитата из арабского перевода сводного текста определения («ороса») Седьмого Вселенского Собора и «Синодика Православия», сделанного Антонием, игуменом монастыря св. Симеона Дивногорца близ Антиохии (вторая половина X в.) — см.: Sinai ar. 437, fol. 53v; в более полной форме текст приводится ниже. Ср.: Успенский Ф. Синодик в неделю Православия: сводный текст с приложениями. Одесса, 1893. С. 39.

136 Макарий цитирует пророка Иезекииля по арабскому переводу Слова 2-го (в русском переводе 3-го) свт. Григория Богослова (§ 65, PG 35: 476B; Григорий Богослов, свт. Творения иже во святых отца нашего Григория Богослова, архиепископа Константинопольского. СПб., 1912. Т. 1. С. 48-49). См.: Cairo, Coptic Orthodox Patriarchate, Theol. 116 (year 1223), fol. 335r.

137 Слово 2-е (в русском переводе 3-е) свт. Григория Богослова (§82, PG 35: 488C; Григорий Богослов. Указ. соч. Т. 1. С. 54). См.: Cairo, Coptic Orthodox Patriarchate, Theol. 116, fol. 340v.

138 Слово 2-е (в русском переводе 3-е) свт. Григория Богослова (§58, PG 35: 469A; Григорий Богослов. Указ. соч. Т. 1. С. 46). См.: Cairo, Coptic Orthodox Patriarchate, Theol. 116, fol. 332r.

139 Слово 2-е (в русском переводе 3-е) свт. Григория Богослова (§34, PG 35: 441B; Григорий Богослов. Указ. соч. Т. 1. С. 35). См.: Cairo, Coptic Orthodox Patriarchate, Theol. 116, fol. 320v.

нее, и все предписания нашей Церкви, как писанные, так и неписанные, следуя постановлению Седьмого Собора о [церковном] обряде, которое [Собор] предписал читать 11-го октября. Если ты читал его, то сам знаешь, что ожидает того, кто нарушает предписания Церкви.

(29) Вот его начало: «Христос Бог наш, даровавший нам свет познания Его, взял святую и соборную Церковь Себе в невесты и заповедал Своим святым ученикам сохранять ее нескверной и непорочной. Он подтвердил это обещание, говоря: "Я с вами все дни и до скончания века" (см.: Мф 28.20), и прочее. Это обетование Он даровал не только им, но и нам, по их проповеди уверовавшим во имя Его. (30) И вот некоторые люди, совращенные врагом нашим, презрели этот дар. Они отклонились от истинного учения, отвергли предание соборной Церкви, погрешили в понимании истины. Они заблудились и, как говорит Премудрость, потеряв стремление к земледелию, "собирают руками бесплодие" (Притч 9.12, [перевод] LXX). (31) О них возвестил Бог через пророка: "Множество пастухов испортили Мой виноградник, истоптали участок Мой" (Иер 12.10), поскольку они последовали своим желаниям, оклеветали предписания Церкви, обрученной Христу Богу нашему, и отвергли ее предание. Это потребовало исследования и рассмотрения. (32) Мы следуем цели истины, поскольку соблюдаем заповеди соборной Церкви без всякого убавления и следуем правилам и определениям апостолов, шести вселенским соборам, собравшим архиерев всего мира, и всем православным соборам. (33) Мы отлучаем тех, кого они отлучили, налагаем запрет на тех, кого они запретили, и предаем проклятию тех, кого они прокляли. Кратко сказать: мы сохраняем все церковные предания, утвержденные для нас письменно или неписьменно, не опуская ничего из них. (34) Поскольку дело обстоит именно так, мы находимся в положении тех, кто следует царским путем — ведь мы следуем божественному учению святых отцов наших и преданию соборной Церкви. (35) Мы следуем Павлу, в котором говорил Христос, всякому честнбму и апостольскому собору и всем соборам отцов наших. Мы соблюдаем предания, которые получили от них. (36) Те же, кто дерзает веровать и проповедовать отличные по своему содержанию учения, кто дерзает нарушать предания Церкви или коварно измышлять ложные мнения, с тем, чтобы внести изменения в некоторые оговоренные в них предания соборной Церкви, — этих людей мы, следуя постановлению заповедей соборной Церкви и соблюдая правила, установленные нашими отцами, отлучаем от Церкви — тех, кто вносят дополнения или сокращения в ее заповеди. (37) Всем еретикам да будет анафема. Всем споспешествующим тем, кто пребывает в нововведении, хулящем православных, или тем, кто, пребывая в нем, расстался с жизнью, да будет анафема. Нарушающим всякое церковное предание, писанное или неписанное, да будет анафема. (38) В дополнение к вышесказанному в знак прославления и почитания благочестия мы братски и отцеугодно прославляем проповедников благочестия, ради него подвизавшихся, и возглашаем: Герману, Тарасию, Никифору и Мефодию, истинным архиереям Божиим и поборникам и учителям благочестия вечная память140! (39) Всем, кто клевещет на этих четырех патриархов, Германа,

140 Патриархи Константинопольские Герман (715—730), Тарасий (784—806), Никифор (806—815; см.: прим. 18) и Мефодий (843—847) отстаивали иконопочитание.

Тарасия, Никифора и Мефодия, да будет анафема. (40) Всем, устанавливающим нововведения, действовавшим или впоследствии имеющим действовать вразрез с преданием, учением и предписанием Церкви и оступающим от учения и предписания святых и славных отцов наших, да будет анафема»141.

<VI. Заключение>

(1) Следует знать, что вышеупомянутый Саргис — один из еретиков и ересиархов-раскольников. В своем послании великому Шестому Собору святой Софроний, патриарх Иерусалимский, перечисляет ересиархов-раскольников. Среди них он упоминает и этого Саргиса армянина, говоря, что он — один из еретиков, заслуживающих отлучения и анафемы142.

(2) Что же касается того, что существуют люди, которые полагают, что по средам и пятницам не обязательно поститься [абсолютным постом] до девятого часа143, но достаточно только воздерживаться в эти дни от скоромного, а вкушать пищу можно когда хочешь, то это слова тех, кого поработило обжорство и чревоугодие. (3) Это суждение употреблено в переносном смысле и не имеет под собой реальности; оно противоречит правилам апостолов и отцов и предписаниям Церкви. (4) Этому мнению вообще нельзя следовать, поскольку 66-е правило апостолов гласит: «Всякий епископ, пресвитер, диакон, иподиакон, чтец или певец, не постящийся в Святую Четыредесятницу, или в среду, или в пятницу, да будет извержен, кроме как если ему препятствовала болезнь или явный недостаток [телесной] силы; а если мирянин, да будет отлучен»144. (5) Иерусалимский Типикон гласит: «В среду и пятницу вкушаем пищу единожды, в девятый час». (6) Великие святые Афанасий и Епифаний говорят: «В среду и пятницу мы постимся [абсолютным постом в течение дня] и вкушаем пищу в девятый час»145. (7) Те, кто противостоят апостолам, Иерусалимскому Типикону и этим великим отцам, — заблудшие.

(8) Каждый православный христианин должен держаться правил апостолов, предписаний Церкви и определений отцов о посте по средам и пятницам до девятого часа, кроме как если Рождество Христа Бога, который есть Слово [Бога] Отца, или Крещение Христово случится в среду или пятницу. (9) В этом случае миряне пусть едят в этот день мясо, а монашествующие — яйца, сыр и все, что хотят,

141 Макарий воспроизводит (с сокращениями) вышеупомянутый арабский перевод сводного текста определения Седьмого Вселенского Собора и «Синодика Православия» — см.: Sinai ar. 437, fols. 45v—54v. Ср.: Деяния вселенских соборов, изданных в русском переводе при Казанской Духовной Академии. Казань, 1909. Т. 7. С. 283—285, 293—294; Успенский. Синодик... С. 39, 9-10.

142 В «соборном послании» свт. Софрония, прочитанном после его смерти Шестым Вселенским Собором, действительно упоминается некий «Сергий армянин». См.: Allen. Op. cit. P. 59, 142-143. Он был антихалкидонитским епископом Эдессы в конце VI в. — см.: Honigmann E. Évêques et évêchés monophysites d'Asie antérieure au VIe siècle. Louvain, 1951. P. 241-243; таким образом, он не может быть идентичен Саргису, описанному Макарием, который, как ясно из контекста, жил в первой половине V в.

143 Т. е. до трех часов пополудни.

144 В византийской традиции: 69-е правило святых апостолов. Возможно, Макарий самостоятельно переводит с греческого; в арабских рукописях текст этого правила (под номером 64) несколько иной — см.: Sinai ar. 391, fol. 91r; Sinai ar, 393, fol. 38r.

145 Источник цитаты неизвестен.

из молочного, поскольку каждый христианин, будь то священник или не священник, воздерживающийся в эти праздники, если они случатся в среду или пятницу, от вкушения мяса и питья вина в меру, преступает правила Церкви и должен быть наказан в соответствии с этими правилами. (10) Также и монашествующие, если они воздерживаются в эти дни, когда бы они ни случились, от дозволенной и разрешенной им скоромной пищи, то их ожидает церковное наказание.

(11) Те же самые апостолы, что заповедали поститься по средам и пятницам, говорят в своем 53-м правиле: «Всякий епископ, пресвитер или диакон, не вкушающий мяса и не пьющий вина в дни Господских праздников, да будет извержен, поскольку он становится причиной развращения людей»146. (12) Таким образом, те, кто в упомянутые праздники воздерживаются от вкушения мяса и молочных продуктов, самим своим действием показывают, что не почитают эти дни в качестве праздников, а те, кто не почитают эти дни в качестве праздников, являются не православными, а еретиками — как, например, армяне, которые не почитают Рождество Христово в качестве праздника, или несториане, которые не почитают Рождество Богородицы и Успение Богородицы в качестве праздников.

(13) Горе тому, кто привносит добавления или сокращения в то, что заповедали апостолы и отцы. Какое тщеславие и какая гордыня, когда человек отвергает то, что упорядочил Святой Дух, и вместо этого утверждает то, что ему заблагорассудилось — чтобы не сказать: утверждает ересь. (14) Именно о таких людях и говорит апостол Павел в послании к Тимофею: «В последние времена отступят люди от пищи, которую сотворил Бог для верующих и для познавших истину для использования с благодарением, ибо всё, что сотворил Бог, хорошо, и ничто не предосудительно, если используется с благодарением, потому что освящается словом Божиим и молитвой» (см.: 1 Тим 4.1, 3—5). (15) Итак, доказано, что как те, кто призывает христиан вкушать пищу до девятого часа в среду и пятницу, когда не случается праздник, так и те, кто призывает не вкушать мяса и скоромного, т. е. молочного, в среду и пятницу, когда случается один из вышеозначенных [праздничных] дней, заслуживают извержения из сана, т. е. лишения священства, а если они миряне, то заслуживают отлучения. (16) 11-е правило апостолов гласит: «Всякий человек, беседующий со священником или диаконом, находящимися под запретом, или молящийся с ними как с настоящими священниками, да будет отлучен»147. Этим все сказано.

Ключевые слова: арабо-христианская литература, мелькиты, Макарий Синаит, Великий Пост, сырная седмица, монастырь св. Екатерины на Синае, вселенские и поместные соборы, церковный устав, Синодик в неделю Православия, пост Ираклия, армяне, армя-не-халкидониты (цаты)

146 В византийской традиции действительно 53-е правило святых апостолов. В арабских рукописях текст этого правила (под номером 48) несколько иной — см.: Sinai ar. 391, fol. 89v; Sinai ar, 393, fol. 36v.

147 Ср.: Sinai ar. 391, fol. 84v; Sinai ar, 393, fol. 32r. На это же правило ссылается и другой арабо-православный автор Агафон Эмесский. См.: Treiger A. Agathon of Homs // The Orthodox Church in the Arab World (700-1700): An Anthology of Sources / Noble S., Treiger A., ed. DeKalb, 2014. P. 201-215, особ. 205.

Список литературы

АнтиохМонах, прп. Всеобъемлющее собрание (Пандекты) Богодухновенных Святых Писаний / Доброцветов П. К., перев., вступ. ст., прим. М., 2015.

Арутюнова-Фиданян В. А. Армяне-халкидониты // Православная энциклопедия. М., 2001. Т. 3. С. 326-329.

Арутюнова-Фиданян В. А. Армяне-халкидониты: Терминология // Вестник ПСТГУ. III: Филология. 2013. Т. 5 (35). С. 9-20.

Арутюнова-Фиданян В. А. К вопросу о существовании халкидонитской Церкви в Армении // Вестник ПСТГУ. III: Филология. 2010. Т. 4 (22). С. 7-22.

Арутюнова-Фиданян В. А. Повествование о делах армянских: VII век, источник и время. М., 2004.

Вениамин, архиеп. Новая скрижаль, или пополнительное объяснение о Церкви, о литургии и о всех службах и утварях церковных, составленное Вениамином, архиепископом нижегородским и арзамазским. СПб., 1853.

Григорий Богослов, свт. Творения иже во святых отца нашего Григория Богослова, архиепископа Константинопольского. СПб., 1912.

Давыденков О., свящ. Афтартодокетизм // Православная энциклопедия. M., 2002. Т. 4. С. 193-194.

Деяния вселенских соборов, изданные в русском переводе при Казанской Духовной Академии. Казань, 1909.

Желтов М. С., Лукашевич А. А., Ткаченко А. А. Великий пост // Православная энциклопедия. М., 2004. Т. 7. С. 454-463.

Киракос Гандзакеци. История Армении / Ханларян Л. А., перев. М., 1976.

Лебедев А. П. История Константинопольских соборов IX в. / Морозов М. А., вступ. ст., комм. СПб., 2001.

Лурье В. М. История византийской философии: формативный период. СПб., 2006.

Марр Н. Я. Крещение армян, грузин, абхазов и аланов святым Григорием (арабская версия) // Записки восточного отделения Императорского русского археологического общества. 1905. Т. 16. № 2-3. С. 65-211.

Правила святых апостол, святых соборов, вселенских и поместных, и святых отец с толкованиями: в 4 т. М., 1876-1884.

Тер-Гевондян А. Н. Новонайденные арабские редакции «Истории Армении» Агафан-гела // Письменные памятники Востока: Историко-филологические исследования. М., 1981. С. 105-109.

Тер-Гевондян А. Н. Новонайденный полный текст арабской версии Агафангела // Историко-филологический журнал. 1973. Т. 60. № 1. С. 209-237.

Тер-Мовсесян М. История перевода Библии на армянский язык. СПб., 1902.

Успенский П., архим. Второе путешествие архимандрита Порфирия Успенского в Синайский монастырь. СПб., 1856.

Успенский Ф. Синодик в неделю Православия: сводный текст с приложениями. Одесса, 1893.

Ширинян М., Э. П. Г. Закария Дзагеци // Православная энциклопедия. М., 2008. Т. 19. С. 537-538.

Шлёнов Д., игумен. Традиция масленицы, или сырной седмицы, в Византии. URL: http:// www.bogoslov.ru/text/4446196.html

Alexopoulos S. The Presanctified Liturgy in the Byzantine Rite: A Comparative Analysis of Its Origins, Evolution, and Structural Components. Leuven, 2009.

Allen P. Sophronius of Jerusalem and Seventh-Century Heresy: The Synodical Letter and Other Documents: Introduction, Texts, Translations, and Commentary. Oxford, 2009.

Avni G. The Persian Conquest of Jerusalem (614 c. e.): An Archaeological Assessment // Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 2010. Vol. 357. P. 35-48.

Breydy M. Das Annalenwerk des Eutychios: Ausgewählte Geschichten und Legende kompiliert von Sacïd ibn Batrïq um 935 A.D. Louvain, 1985. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium; 471-472; Scriptores Arabici; 44-45).

Breydy M. Études sur Sa'ïd ibn Batrïq et ses sources. Louvain, 1983.

Breydy M. Mamila ou Maqella? La prise de Jérusalem et ses conséquences (614 AD) selon la récension alexandrine des Annales d'Eutychès // Oriens Christianus. 1981. Vol. 65. P. 62-86.

Darblade J. B. La collection canonique arabe des melkites (XIIP-XVIP siècles): Introduction. Harissa, 1946.

Flusin B. Saint Anastase le perse et l'histoire de la Palestine au début du VIIe siècle. Paris, 1992.

Garitte G. La Narratio de rebus Armeniae: Édition critique et commentaire. Louvain, 1952.

Garitte G. Une version arabe de l'"Agathange" grec dans le Sin. ar. 395 // Le Muséon. 1950. Vol. 63. P. 231-247.

Garitte G. Une vie arabe de saint Grégoire d'Arménie // Le Muséon. 1952. Vol. 65. P. 51-71.

Graf G. Geschichte der christlichen arabischen Literatur. Città del Vaticano, 1944-1953.

Graf G. Verzeichnis arabischer kirchlicher Termini. Louvain, 1954.

Grumel V. La chronologie des patriarches grecs de Jérusalem au XIIIe siècle // Revue des études byzantines. 1962. Vol. 20. P. 197-201.

Honigmann E. Évêques et évêchés monophysites d'Asie antérieure au VIe siècle. Louvain, 1951.

Jarawan E. La collection canonique arabe des melkites et sa physionomie propre d'après documents et textes en comparaison avec le droit byzantin. Roma, 1969.

Kaufhold H. Sources of Canon Law in the Eastern Churches // History of Byzantine and Eastern Canon Law to 1500 / Hartmann W., Pennington K., ed. Washington, 2012. P. 215-342.

Kratschkovsky I., Vasiliev A. Histoire de Yahya-ibn-Sacïd d'Antioche, continuateur de Sacïd-ibn-Bitriq. Fasc. 2. Paris, 1932. (Patrologia Orientalis; 23.3).

Lamoreaux J. C. Theodore Abü Qurrah. Provo, 2005.

Mango C. The Homilies of Photius, Patriarch of Constantinople. Cambridge, MA, 1958.

Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l'Église melchite du Ve au XXe siècle. Louvain, Paris, 1979-1989, Damascus, 1996.

Sauget J.-M. Premières recherches sur l'origine et les caractéristiques des synaxaires melkites (XIe-XVIIe siècles). Bruxelles, 1969.

Sawîrus ibn al-Muqaffac. Al-Durr al-thamïn fï ïdah al-dïn li-l-qiddïs al-anba Sawïrus al-shahïr bi-ibn al-Muqaffac usquf al-Ashmünayn. Al-Qahira, n. d.

Stoyanov Y. Defenders and Enemies of the True Cross: The Sasanian Conquest of Jerusalem in 614 and Byzantine Ideology of Anti-Persian Warfare. Wien, 2011.

Suermann H. Die Gründungsgeschichte der maronitischen Kirche. Wiesbaden, 1998.

Tannous J. In Search of Monotheletism // Dumbarton Oaks Papers. 2014. Vol. 68. P. 29-67.

Treiger A. Agathon of Homs // The Orthodox Church in the Arab World (700-1700): An Anthology of Sources / Noble S., Treiger A., ed. DeKalb, 2014. P. 201-215.

St. Tikhon's University Review. Series III: Philology. 2017. Vol. 53. P. 103-134

Revd. Alexander Treiger, PhD, Associate Professor, Marion McCain Building, Room 2183, Dalhousie University, Canada [email protected]

Macarius of Sinai's

"On Fasting during Cheesefare Week"

(Translation from Arabic and Commentary by Revd. Alexander Treiger)

This article offers an analysis and a Russian translation of Macarius of Sinai's (archbishop, from before 1230-1252) unpublished Arabic treatise "On Fasting during Cheesefare Week". In this treatise, Macarius of Sinai responds to a query by an Arabic-speaking Orthodox Christian, probably a layman from Egypt, about the order of fasting during Cheesefare Week — the last week before the Great Lent. According to Macarius, during Cheesefare Week eating cheese and eggs is mandatory for both monastics and laymen. Strict fasting during this week (i. e., abstention not only from meat, but from all animal products) is observed only by heretics, notably the Egyptian Christian Monophysites (the Copts). Macarius' treatise also contains a brief history of the "Fast of Heraclius" — i. e., a strict fast on the last week before the Great Lent — and of the Armenian fast "Artsivourios" (Arm. Araccavorkc), observed during the week of the Publican and the Pharisee. Macarius refers to a wide variety of Patristic and Church-canonical sources with which he was familiar both in their Greek original and in medieval Arabic translations. Among the sources cited by him are Antiochus of MarSaba's Pandectes, Nikon of the Black Mountain's Pandectes, and the "Synodic for the Sunday of Orthodoxy".

Keywords: Arab Christian literature, Melkites, Macarius of Sinai, Great Lent, Cheesefare Week, the monastery of St. Catherine on Mount Sinai, ecumenical and local Church councils, Typikon, the "Synodic for the Sunday of Orthodoxy", the "Fast of Heraclius", Armenians, Chalcedonian Armenians (Tsatoi).

References

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Alexopoulos S., The Presanctified Liturgy in the Byzantine Rite: A Comparative Analysis of Its Origins, Evolution, and Structural Components, Leuven, 2009.

Allen P., Sophronius of Jerusalem and Seventh-Century Heresy: The Synodical Letter and Other Documents: Introduction, Texts, Translations, and Commentary, Oxford, 2009.

Arutyunova-Fidanyan V. A., "Armiane-khalkidonity", in: Pravoslavnaia entsiklope-diia, 3, Moscow, 2001, 326-329.

Arutyunova-Fidanyan V. A., "K voprosu o su-shchestvovanii khalkidonitskoi Tserkvi v Ar-menii", in: Vestnik PSTGU. III: Filologiia, 4 (22), 2010, 7-22.

Arutyunova-Fidanyan V. A., "Armiane-khalkidonity: Terminologiia", in: Vestnik PSTGU. III: Filologiia, 5 (35), 2013, 9-20.

MaKapHH Crnam. «0 nocTe Ha CLipHOH cegM^e»

Arutyunova-Fidanyan V. A., Povestvovanie o delakh armianskikh: VIIvek, istochnik i vre-mia, Moscow, 2004.

Avni G., "The Persian Conquest of Jerusalem (614 c. e.): An Archaeological Assessment", in: Bulletin of the American Schools of Oriental Research, 357, 2010, 35-48.

Breydy M., Das Annalenwerk des Eutychios: Ausgewählte Geschichten und Legende kompiliert von Sacîd ibn Batrîq um 935A. D. Lou-vain, 1985 (Corpus Scriptorum Christiano-rum Orientalium, 471-472; Scriptores Ara-bici 44-45).

Breydy M., "Mamila ou Maqella? La prise de Jérusalem et ses conséquences (614 AD) selon la récension alexandrine des Annales d'Eutychès", in: Oriens Christianus, 65, 1981, 62-86.

Breydy M., Etudes sur Sa'îd ibn Batrîq et ses sources, Louvain, 1983.

Darblade J. B., La collection canonique arabe des melkites (XlIIe—XVIIe siècles): Introduction, Harissa, 1946.

Davydenkov O.,"Aftartodoketizm", in: Pra-voslavnaia entsiklopediia, 4, Moscow, 2002, 193-194.

Dobrotsvetov P. K., ed. Antiokh Monakh. Vseob"emliushchee sobranie (Pandekty) Bogodukhnovennykh Sviatykh Pisanii, Moscow, 2015.

Flusin B., Saint Anastase le perse et l'histoire de la Palestine au début du VIIe siècle, Paris, 1992.

Garitte G., "Une version arabe de l'"Agathange" grec dans le Sin. ar. 395", in: Le Muséon, 63, 1950, 231-247.

Garitte G., La Narratio de rebus Armeniae: Edition critique et commentaire, Louvain, 1952.

Garitte G., "Une vie arabe de saint Grégoire d'Arménie", in: Le Muséon, 65, 1952, 51-71.

Graf G., Geschichte der christlichen arabischen Literatur, Città del Vaticano, 1944-1953.

Graf G., Verzeichnis arabischer kirchlicher Termini, Louvain, 1954.

Grumel V., "La chronologie des patriarches grecs de Jérusalem au XIIIe siècle", in: Revue des études byzantines, 20, 1962, 197-201.

Honigmann E., Evêques et évêchés monophy-sites d'Asie antérieure au VIe siècle, Louvain, 1951.

Jarawan E., La collection canonique arabe des melkites et sa physionomie propre d'après documents et textes en comparaison avec le droit byzantine, Roma, 1969.

Kaufhold H., "Sources of Canon Law in the Eastern Churches", in: W. Hartmann, K. Pennington, eds. History of Byzantine and Eastern Canon Law to 1500, Washington, 2012, 215-342.

Khanlarian L. A., ed., Kirakos Gandzaketsi, Istoriia Armenii, Moscow, 1976.

Kratschkovsky I., Vasiliev A. Histoire de Yahya-ibn-Sa°id d'Antioche, continuateur de Sa0id-ibnBitriq. Fasc. 2, Paris, 1932 (Patrologia Orientalis, 23.3).

Lamoreaux J. C., Theodore Abu Qurrah, Pro-vo, 2005.

Lur'e V. M., Istoriia vizantiiskoi filosofii: forma-tivnyi period, St. Petersburg, 2006.

Mango C., The Homilies of Photius, Patriarch of Constantinople, Cambridge, MA, 1958.

Morozov M. A., ed., Lebedev A. P. Istoriia Konstantinopol'skikh soborov IX v., St. Petersburg, 2001.

Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l'Eglise melchite du Ve au XXe siècle. Louvain, Paris, 1979-1989, Damascus, 1996.

Noble S., Treiger A., eds., "Agathon of Homs", in The Orthodox Church in the Arab World (700—1700): An Anthology of Sources, DeKalb, 2014, 201-215.

Sauget J.-M., Premières recherches sur l'origine et les caractéristiques des synaxaires melkites (XIe-XVIIe siècles), Bruxelles, 1969.

Sawîrus ibn al-MuqaffaC., Al-Durr al-thamïn fï ïdah al-dïn li-l-qiddïs al-anba Sawïrus al-shahïr bi-ibn al-Muqaffac usquf al-Ashmünayn. Al-Qahira, n. d.

Shirinian M., E. P. G. "Zakariia Dzagetsi", in: Pravoslavnaia entsiklopediia, 19, Moscow, 2008, 537-538.

Shlenov D., Traditsiia maslenitsy, ilisyrnoised-mitsy, v Vizantii, available at: http://www. bogoslov.ru/text/4446196.html (29.11.2017)

Stoyanov Y., Defenders and Enemies of the True Cross: The Sasanian Conquest of Jerusalem in 614 and Byzantine Ideology of Anti-Persian Warfare, Wien, 2011.

Suermann H., Die Gründungsgeschichte der maronitischen Kirche, Wiesbaden, 1998.

Tannous J., "In Search of Monotheletism", in: Dumbarton Oaks Papers, 68, 2014, 29—67.

Ter-Gevondian A. N., "Novonaidennye arab-skie redaktsii «Istorii Armenii» Agafangela", in: Pis'mennye pamiatniki Vostoka: Istoriko-filologicheskie issledovaniia. Moscow, 1981, 105-109.

Ter-Gevondian A. N., "Novonaidennyi pol-nyi tekst arabskoi versii Agafangela", in: Istoriko-filologicheskii zhurnal, 60, 1973, 209-237.

Zheltov M. S., Lukashevich A. A., Tkachen-ko A. A. "Velikii post", in: Pravoslavnaia entsiklopediia, 7, Moscow, 2004, 454-463.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.