Атаев Б.,
преподаватель.
Пяливанов К., студент.
Мяммедова А.,
студентка.
Туркменский сельскохозяйственный университет имени С.А. Ниязова.
Ашхабад, Туркменистан.
МАХТУМКУЛИ ФРАГИ СВЕТОЧ ТУРКМЕНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Аннотация
Туркменский литературный язык уходит своими корнями в глубокую древность. Это подтверждают древние огузо-орхонские надписи и словарь М. Кашгарлы.
Огромна заслуга поэтов-классиков в развитии туркменского литературного языка. В свое время они развили традиции художественной литературы и приблизили литературный язык к языку народа. Проблема отношения «старого языка» к новому характерна для всех литературных языков, поскольку возникающий литературный язык не возникает на пустом месте. Поэтому особое значение приобретает раскрытие особенностей развития литературного языка, изучение его истории и службы, которую он выполняет сегодня.
Ключевые слова:
поэзия, Махтумкули Фраги, творчество, литература, патриотизм, гуманизм, жизнь, любовь.
Ataev B.,
teacher.
Pyalivanov K., student.
Myammadova A.,
student.
Turkmen Agricultural University named after S.A. Niyazov.
Ashgabat, Turkmenistan.
MAKHTUMKULI FRAGS A LIGHT OF TURKMEN LITERATURE
Abstract
The Turkmen literary language has its roots in ancient times. This is confirmed by the ancient Oguz-Orkhon inscriptions and the dictionary of M. Kashgarly.
The contribution of classical poets to the development of the Turkmen literary language is enormous. At one time, they developed the traditions of fiction and brought the literary language closer to the language of the people. The problem of the relationship between the "old language" and the new is characteristic of all literary languages, since the emerging literary language does not arise out of nowhere. Therefore, revealing the peculiarities of the development of the literary language, studying its history and the service it performs today is of particular importance.
Key words:
poetry, Magtymguly Fragi, creativity, literature, patriotism, humanism, life, love.
АКАДЕМИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУЧНАЯ АРТЕЛЬ»
Туркменский литературный язык уходит своими корнями в глубокую древность. Это подтверждают древние огузо-орхонские надписи и словарь М. Кашгарлы.
Огромна заслуга поэтов-классиков в развитии туркменского литературного языка. В свое время они развили традиции художественной литературы и приблизили литературный язык к языку народа. Проблема отношения «старого языка» к новому характерна для всех литературных языков, поскольку возникающий литературный язык не возникает на пустом месте. Поэтому особое значение приобретает раскрытие особенностей развития литературного языка, изучение его истории и службы, которую он выполняет сегодня.
Туркменский литературный язык сформировался в XVШ-XIX веках как язык классической литературы, главным образом поэзии.
М. Н. Хыдыров делит старотуркменский литературный язык на две стилистические группы:
1) стиль языка книги;
2) народный стиль.
В лексике произведений, написанных в стиле книги, использование древнетюркских слов, слов арабского и персидского языков, в грамматике: аффиксов, не свойственных живой речи народа (-§ап\-gen глагола-причастия прошедшего времени, -mas\-mes отсутствия причастия настоящего времени, притяжательных и победных выражений) Характеризуется тем, что окончания -пу добавляются также к словам, оканчивающимся предлогами и т.п.
Произведения, написанные книжным стилем, в научной литературе называются «чагатайским языком». Но это промежуточный литературный язык, используемый тюркскими народами, проживающими в Средней Азии, и его морфологические особенности сегодня активно используются в наших кыпских диалектах.
Второй стиль туркменского литературного языка - стиль просторечия. Произведения, написанные в этом стиле, отличаются простотой языка и понятностью народа. Корни этого стиля уходят в фольклор, сюда входит язык народных произведений, особенно язык народных эпосов, дессанов, произведений Махтумкули и поэтов-классиков XIX века. Достаточно сравнить язык произведений Вепая (XV век), Азади (XVIII век), Гайибы (XVIII век), Абдысетдара Кази (XIX век) с языком произведений Махтумкули и поэтов-классиков XIX века. с целью выявить особенности развития двух стилей.
Великий Махтумкули оказал большую услугу в сближении языка письменной литературы с разговорным языком народа. Магтумкули Пыраги создал непревзойденные произведения искусства на чистом туркменском языке своего времени и объединил туркмен духовно и культурно. Поэты-классики XIX века также продолжили языковой принцип Махтумкули и создавали свои произведения в живом диалоге народов. Конечно, ни один поэт не застрахован от давних писательских традиций. Каждый поэт имеет индивидуальные особенности в использовании слов. По сравнению с языком произведений Махтумкули и Кемине, в произведениях Молланепеса и Матаджи часто используются арабские и персидские слова. Стиль работ Сейди и Зелили очень простой, ближе к народному. З. Мухаммедова связывает это с творческой тематикой поэтов. Поскольку Молланепес и Матаджи творили на тему любви, они использовали слова арабского и персидского языков как слова, принадлежащие высокому поэтическому стилю. Поскольку произведения Махтумкули и Кемине носят дидактический и социальный характер, а произведения Сейди и Зелили написаны на военно-героическую тему, в их произведениях редко используются арабские и персидские слова.
В своих произведениях Магтумкули заменял древнетюркские, т.е. слова, связанные со стилем книги, чтобы сделать их понятными публике.
Арабские и персидские слова, использованные в произведениях Махтумкули, образуют в языке ряд синонимов: рой - лицо, диде - весна, ракып - враг, хатын - арбат - женщина. Первая книга слов — это слова стиля, то есть слова с поэтическим тоном. В произведениях Махтумкули много устаревших слов: любить, бежать, выбирать, есть, таять, бежать, остывать и т.д. м. Происхождение этих слов древнее, они встречаются в словаре М. Кашгарлы «Тафсир Средней Азии» (XII а). тоже встречается.
Можно сказать, что для придания поэтического тона строк, уместного использования синонимов, а иногда и во избежание тавтологии в творчестве поэта использовались устаревшие турецкие слова, арабские и персидские слова. Таким образом, о творческом стиле поэтов-классиков XVШ-XIX веков можно сделать следующие выводы. К книжному стилю относятся произведения Азады, Гайыбю, А. Кази, а к стилю народного языка - также Махтумкули.
Список использованной литературы:
1. Мыратдурды Казы. «Идеальный диван Махтумкули Пираги». - Ашхабад, 2008 г.
2. Берди Кербабаев. «Джезиче Магтымкули». - Ашхабад, 1926 г.
3. Аннадурды мулла-шахир «Великая тайна многочисленна». - Ашхабад, «Рух», 1988.
4. Магтымкули. Избранные стихи. - Ашхабад, 1977.
© Атаев Б., Пяливанов К., Мяммедова А., 2024
Векилов Шохрат,
Преподаватель,
Туркменский сельскохозяйственный университет имени С.А. Ниязова
Ашхабад, Туркменистан Шатлыков Берекет, Студент,
Туркменский сельскохозяйственный университет имени С.А. Ниязова
Ашхабад, Туркменистан Керимова Аймарал, Студент,
Туркменский сельскохозяйственный университет имени С.А. Ниязова
Ашхабад, Туркменистан
ТУРКМЕНСКИЕ АХАЛТЕКИНСКИЕ СКАКУНЫ Аннотация
В этой статье рассматривается про туркменских ахалтекинских скакунов, о гордости и славе ахалтекинских скакунов, национальный праздник Тукрменского скакуна, символ туркменского народа, история ахалтекинских скакунов, восхождение, отражение в национальном искусстве с древнейших времен и до наших дней и взаимосвязь между ними.
Ключевые слова: скакун, исскуства, история, праздник.