Научная статья на тему 'Литературы народов России на рубеже ХХ-ХХI столетий: "рельефы" развития'

Литературы народов России на рубеже ХХ-ХХI столетий: "рельефы" развития Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1177
95
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИТЕРАТУРЫ НАРОДОВ РОССИИ / ЯЗЫК / ПОЭЗИЯ / ПРОЗА / ДРАМАТУРГИЯ / ЯЗЫКОВЫЕ ТРАНСФОРМАЦИИ / УРБАНИСТИКА / LITERATURES OF THE RUSSIAN PEOPLES / LANGUAGE / POETRY / PROSE / DRAMATURGY / LANGUAGE TRANSFORMATIONS / URBAN STUDIES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Арзамазов Алексей Андреевич

Литература один из фундаментальных срезов культуры, в котором складывается и отражается картина мира народа. В художественном слове аккумулируется разнородная этнокультурная информация, дающая развернутое представление о мировоззрении, ментальности, прошлом и настоящем этноса. Субъективированная природа литературы нередко оказывается «усилителем» этнопсихологического, этносоциального, этнополитического контекста (плана, содержания). Разностороннее исследование этнического компонента актуальное направление современного литературоведения. Один из наиболее важных трендов современной отечественной гуманитаристики литературоведческие исследования, обращенные к художественным традициям народов России. При этом на сегодняшний день ощущается явный дефицит научных работ систематизирующего характера, рассматривающих национальные литературы в контексте «общего» и «особенного», в системе типологических проекций и параллелей. Данный вектор исследований приобретает особую значимость в аспекте моделирования теории «миноритарных» литератур.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LITERATURES OF THE RUSSIAN PEOPLES AT THE TURN OF XX-XXI CENTURIES: "RELIEFS" OF DEVELOPMENT

Literature is one of the fundamental sections of culture, in which the world-image of the people is formed and reflected. The artistic word accumulates diverse ethnocultural information, giving a detailed idea of the worldview and mentality, past and present of the ethnos. Subjectivized nature of literature often turns out as an “intensfier” of an ethnopsychological, ethnosocial, ethnopolitical context (plan, contents). A comprehensive study of the ethnic component is one of the relevant directions of modern literary criticism. One of the most important directions of modern Russian humanities is literary studies devoted to the national artistic traditions of the Russian peoples. Today there is a shortage of scientific papers with systematizing character, examining national literatures in the context of “general” and “special”, and in the system of typological projections and parallels. This research vector obtains a particular importance in the aspect of modeling the “minority” theory literature.

Текст научной работы на тему «Литературы народов России на рубеже ХХ-ХХI столетий: "рельефы" развития»

УДК 821.511.131

А. А. Арзамазов

ЛИТЕРАТУРЫ НАРОДОВ РОССИИ НА РУБЕЖЕ ХХ-ХХ1 СТОЛЕТИЙ:

«РЕЛЬЕФЫ» РАЗВИТИЯ*

Литература - один из фундаментальных срезов культуры, в котором складывается и отражается картина мира народа. В художественном слове аккумулируется разнородная этнокультурная информация, дающая развернутое представление о мировоззрении, ментальности, прошлом и настоящем этноса. Субъективированная природа литературы нередко оказывается «усилителем» этнопсихологического, этносоциального, этнополитического контекста (плана, содержания). Разностороннее исследование этнического компонента -актуальное направление современного литературоведения. Один из наиболее важных трендов современной отечественной гуманитаристики - литературоведческие исследования, обращенные к художественным традициям народов России. При этом на сегодняшний день ощущается явный дефицит научных работ систематизирующего характера, рассматривающих национальные литературы в контексте «общего» и «особенного», в системе типологических проекций и параллелей. Данный вектор исследований приобретает особую значимость в аспекте моделирования теории «миноритарных» литератур.

Ключевые слова: литературы народов России, язык, поэзия, проза, драматургия, языковые трансформации, урбанистика.

Исследование многообразного этнокультурного наследия России - одна из первостепенных задач, потенциально важнейшее направление отечественной гуманитаристики. Культуры, языки, литературные традиции народов нашей страны, являя собой уникальную цивилизационную целостность, духовное богатство, представляют значительный научный интерес. Останавливаясь на проблемах развития национальной литературы, контекстах ее обновления, подчеркнем, что это - сложное и теоретически недостаточно осмысленное художественно-эстетическое, этнопсихологическое, языковое явление. Очевидно, что национальная литература - своеобразная цепочка различных коммуникативных стратегий, как взаимодействующих между собой, так и образующих пространство «разрывов». Оперируя понятием «национальная

* Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ и Удмуртской Республики в рамках научного проекта № 18-412-180006 р_а.

литература», мы в первую очередь имеем в виду литературы народов России, отмеченные яркой этнической самобытностью. Среди известных нам трудов, посвященных обозначенной научной проблеме, продуктивной теоретико-методологической новизной отличаются работы В. Р. Аминевой, Л. Г. Ибрагимовой, В. А. Бигуаа, А. Т. Сибга-туллиной, К. К. Султанова, Ю. Г. Хазанкович и др. [Аминева, 2014; Бигуаа, 1999; Бигуаа, 2011; Сибгатуллина, 2017; Султанов, 2001; Султанов, 2007; Хазанкович, 2009]. Очевидно, что литературы народов России находятся на разных стадиях развития, характеризуются широким спектром «внутренних» и «внешних» проблем. Вместе с тем речь может (и должна) идти и об объективных общих механизмах становления, параметрах обновления литературных систем, о разносторонней реальности их сближения.

Литературы народов России в последние несколько лет стали одним из актуальных направле-

ний российской культурной политики. В 2015 г. начала работать Программа поддержки национальных литератур РФ, в рамках которой издаются объемные презентационные антологии (к концу 2018 г. увидели свет антологии поэзии и детской литературы, в 2019 г. должны быть опубликованы антологии прозы и драматургии), проводятся семинары, круглые столы, практические симпозиумы по переводу с национальных языков на русский. В многоаспектной реализации программы задействовано порядка 1000 человек - писателей, переводчиков, ученых, художников, редакторов, представляющих и интеллектуальные столичные круги, и национально-региональные творческие элиты. Стало вдруг очевидным, что национальные литературы многие десятилетия остававшиеся на периферии издательского, исследовательского внимания, являют собой уникальное культурное наследие, важный для российской духовно-гуманитарной идентичности срез художественно-эстетических представлений, без которых немыслима большая российская словесность. Материалы антологий, в многоязычном формате показывающих разные литературные традиции, нуждаются в серьезной научной рефлексии, в содержательных реакциях профессиональных сообществ - в том числе литературоведов, критиков, лингвистов. Появилась знаковая, в аналитическом плане продуктивная возможность прочитать, осмыслить «сумму» текстов, позволяющих судить о развитии литератур России на рубеже XX-XXI столетий. «Далекие» и «близкие», «большие» и «малые» литературы должны быть рассмотрены, исследованы в контексте новых проблем и перспектив, sub specie вызовов времени, исторических процессов, лингвистических трансформаций. В данной статье обозначены некоторые выводы, к которым мы пришли в ходе работы с большим корпусом произведений, написанных на языках народов РФ.

Появлению этих размышлений в значительной степени способствовало интенсивное участие автора в мероприятиях программы поддержки национальных литератур народов Российской Федерации. При поддержке программы мы посетили ряд российских республик, регионов (Якутия, Карелия, Татарстан, Ставрополье, Крым и т.д.), приняли участие в круглых столах, конференциях, симпозиумах, посвященных проблемам развития литератур на национальных языках. Живое общение

с национальными писателями разных поколений, учеными-литературоведами, обсуждение широкого круга вопросов, связанных с региональными литературными процессами, значительное погружение в отобранные для антологий тексты можно считать очень ценным экзистенциальным и исследовательским опытом, расширившим спектр представлений о национальных традициях художественно-литературного творчества. Благодаря программе появилась возможность включенного разнопланового сопоставления «своего» и «другого», а удмуртская словесность предстала в новой аналитической перспективе - как самобытная составляющая сложноорганизованной обновляющейся системы межлитературной общности. Рассматривая сюжеты, магистральные и имплицитные сценарии развития удмуртской литературы, мы осознавали, что они нередко являются общими, универсальными. Литературы народов России движутся навстречу будущему с разной скоростью, но, как правило, по одной траектории.

Главной жанрово-родовой литературной системой народов России была и остается поэзия, пожалуй, наиболее удобный метаязык творческого самовыражения. В отдельно взятых литературных традициях поэтические экзерсисы составляют до 80 процентов от общей текстуальной совокупности словесности. Поэзия продолжает восприниматься как самый демократичный и открытый род литературы, уже, кажется, «на входе» не требующий от пишущего «Я» элементарных компетенций, не говоря уже о высокой культуре письма. Отсюда - наглядные внутренние проблемы национальной лирики: повсеместно преобладающее рифмовое однообразие, непререкаемая авторская устремленность к тотальной зарифмо-ванности, однотипное раскрытие лично-интимной тематики, частое отсутствие «двойного дна» поэтики и невключенность в интертекстуальные сети мировой культуры. Поэтических лакун и «полей несуществующего» очень много. Однако на их фоне особенно выразительно, убедительно, органично выглядят подлинные лирические манифесты, прорывы талантливых авторов. По-видимому, именно поэтическое искусство наиболее полно олицетворяет современное состояние, диапазон художественных поисков литератур народов России.

Одной из ключевых реалий развития национальных литератур России можно считать посте-

пенное, медленное «отмирание» крупных прозаических жанров (в первую очередь - романа). Данный процесс обусловлен как внутрилитератур-ными причинами, так и экстралингвистическими факторами и в большей степени характерен для литературных систем, «осложненных» интенсивной языковой ассимиляцией. Молодое поколение писателей опасается крупных прозаических форм, зачастую осознавая (предчувствуя) недостаточность собственных ресурсов для конструирования объемного художественного целого. Речь может идти и о нежелании посвящать себя продолжительной интеллектуально напряженной работе, о нацеленности молодого поколения писателей, работающих в пространстве интернета, на быстрый творческий результат, легкий отклик. Вместе с тем есть литературные традиции, современное развитие которых характеризуется стабильным положением крупных прозаических жанров: в татарской, якутской, чеченской литературах, к слову, роман по-прежнему является жанровой доминантой, актуализирующей широкий круг тем, проблем.

Общим «симптомом» существования национальных литератур представляются слабые позиции драматургии, проявляющиеся как в аспекте количества, так и в измерении качества. По всей вероятности, эта художественная проблема имеет глобальный характер. Искусство драматургии требует от автора особой эмоционально-интеллектуальной мобилизации, глубинного понимания природы человеческой конфликтогенности, сочетания сложных профессиональных навыков и личностных качеств, наличия специфического сценографического зрения. На сегодняшний день наблюдается значительный дефицит именно драматических произведений, в которых были бы отражены нетипичные психологические сценарии, нелинейные сюжеты, связанные с экзистенцией этнофора на рубеже столетий. Комедийный пласт текстов нередко является «примитивизированным» и ориентированным на массовое облегченное восприятие, кажется лишенным подлинной художественной ценности. В комедийном дискурсе может прослеживаться и «смерть автора». К драматургическим пробелам национальных литератур России относится и отсутствие осмысленной переводческой политики, интереса к переводу пьес зарубежных, российских драматургов.

Одна из заметных реалий национального литературного процесса - расширение поля русского языка. При этом существуют литературные традиции, в которых авторский переход на русский -явление достаточно редкое, вызывающее со стороны национальных творческих элит некоторое непонимание, неприятие. Родной язык воспринимается - даже если эта сентенция открыто не декларируется - как ядро идентичности, основа национально-художественного мировоззрения, духовных ценностей. К таким в языковом плане сильным, почти «бескомпромиссным» национальным литературам относятся татарская, башкирская, якутская, калмыцкая литературы, большинство литератур Северного Кавказа. Однако на рубеже ХХ-ХХ1 столетий русский язык как язык литературы, художественной репрезентации становится все более значимым, знаковым выбором для национального писателя, нередко осложняющего его гуманитарное взаимодействие с консервативно настроенным писательским сообществом своей республики. Подобный «лингвистический разворот» актуализирует вопрос об этногенети-ческом, языковом критериях, содержательных возможностях понятия «национальная литература». Так, среди современных татароязычных писателей тексты этнических татар Г. Яхиной, Ш. Идиатуллина, И. Абузярова прежде всего ассоциируются с русской литературой. Для собирательно-обобщенного татарского автора родной язык является основной «лакмусовой бумажкой» национальной идентичности, художественной преемственности.

Иная ситуация наблюдается в национальных литературах народов Севера. Русский на этой этнографической, культурной территории в силу небольшого количества носителей национальных языков, их сильной диалектной дифференцииро-ванности, поздно возникшей письменности был и остается главным языком словесного творчества. И в этой системе координат авторская ориентированность на русский язык не оценивается как неестественное, негативно-субъективное решение. Для многих писателей, представляющих народы Севера, национальная выразительность художественной словесности не носит специфический языковой характер. Речь может идти о развернутом самобытно-эксклюзивном образно-символическом дискурсе, конституирующих фольклорно-мифологических представлениях,

которые в действительности не только выполняют функцию внешних этнических акцентов произведения, но и являются внутренней природой художественного самосознания, творческих поисков. Романы классика хантыйской литературы Е. Айпина, написанные по-русски и транслирующие историко-культурные сюжеты из жизни хантов, прочитываются именно как артефакты национальной литературы. Одна из концептуальных причин обращения национальных писателей Севера к русскому языку, русскоязычной аудитории -глобальные экологические проблемы, которые нельзя замалчивать, которые нуждаются в серьезной общественной реакции. Как нам представляется, именно реалии литератур народов Севера свидетельствуют о постепенном расширении и изначальной многомерности значения дефиниции «национальная литература».

Еще одной тенденцией развития национальных литератур можно считать формирование художественно-литературного пространства урбанистики. Поэтическая визуализация, мифологизация, психологизация городского универсума отсылают не только к авторскому укладу жизни, личному опыту, автобиографическим локусам, но и, по всей видимости, являются примечательной стадиально-типологической чертой, очередной точкой роста «миноритарной» словесности. Вместе с тем современный национальный писатель, живущий и творящий в городе, постоянно ощущает сопротивление среды. Он становится субъектом ментальной оппозиции города и деревни, пытается самоопределиться на перекрестье двух миров, уходит в воспоминания, «прячется» в мифы. Разговаривая с читателем / с самим собой на урбанизированном художественном языке, создавая-разворачивая в городе свои культурные институции, национальный писатель-эт-нофор конца ХХ - начала XXI в. мысленно возвращается в природу, уезжает в деревню, наконец, «мигрирует» на выходные в пригород.

Урбанистический код национальной литературы включает в себя множество образов, мотивов, символических обобщений - город многолик, многогранен, активен в своей экспансии, пассивен, а часто и враждебен в принятии «иного». На обширном текстовом материале нами были выделены основные мотивно-сценарные блоки, характеризующие художественный образ города в национальных литературных традициях народов России:

1) бегство из города;

2) потерянность в городских лабиринтах;

3) погруженность в себя, выпадение из реальности;

4) мифологизация городского пространства, населенность города разнородными мифологическими существами;

5) очеловечивание города и отдельных его объектов;

6) психологические доминанты одиночества, неверия в себя, разочарованности в других;

7) неудачи в любви;

8) поэтизация общежитского быта и бытия;

9) преобладание поэтического фона непогоды, осадков;

10) бездомность, отсутствие своего угла;

11) ненужность национального языка, культуры, литературы русскоязычному городу, его коренным жителям;

12) постоянный интуитивный поиск «островков» природы в городе;

13) акцентуация греховности городской жизни;

14) резкое преобладание презенса в грамматической структуре урбанистических текстов;

15) связанность города со смертью, суицидальные импульсы;

16) разрушенность, визуальная деформирован-ность объектов городской инфраструктуры.

Одним из важнейших аспектов исследования современных национальных литератур является язык. Рассмотрение различных языковых уровней, их гетерогенного взаимодействия, связанности с авторскими смыслами / вымыслами и «режимом историчности» (Ф. Артог) в национальной словесности конца XX - начало XXI столетия представляет собой большую актуальность: язык становится другим. Изначальная генетическая сопряженность слова, грамматики с мифологией, фольклором, вербальными практиками ритуалов постепенно ослабевала. Под воздействием соцреалистических стратегий менялись риторико-коммуникативные закономерности и лингвоэстетические параметры, характерные для национальной модели мира. К концу XX в. язык художественного письма, многомерно ориентируясь на миротексты современной русской и в широком смысле - западной культуры, кажется, становится все более «флективным». За этой научной метафорой, указывающей на но-вообретенную гибкость, свободу (лексическую, синтаксическую, морфологическую), стоит неко-

торое сожаление о том, что национальные языки существуют в режиме «калькирования», трансляции иных языковых обыкновений, утрачивают свое строгое природное естество, лингвокультурное своеобразие. Вместе с тем это, по-видимому, неизбежный, логический процесс развития «миноритарной» культуры, расширения ее концептуальных интересов и форм самопроявления. В целом, необходимо признать, что современные национальные писатели только подходят к осознанию

ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА

Аминева, 2014 - Аминева В. Р., Ибрагимова Л. Г. Синтетизм как явление национального историко-литературного процесса // Филология и культура. 2014. № 2 (36). С. 80-88.

Бигуаа, 1999 - Бигуаа В. А. Абхазская литература в историко-культурном контексте. Исследования и размышления. М.: Интеллект, 1999. 300 с.

Бигуаа, 2011 - Бигуаа В. А. Абхазская литература и литературы народов Северного Кавказа. Историко-культурный контекст. Диаспора. М.: Изд-во РГТЭУ, 2011. 308 с.

Сибгатуллина, 2017 - Сибгатуллина А. Т. Поиск идентичности в татарской и турецкой литературах в контексте «Восток - Запад» на рубеже Х1Х-ХХ вв. // Studia Litterarum. 2017. Т. 2. № 2. С. 244-263.

Султанов, 2001 - Султанов К. К. Национальное самосознание и ценностные ориентации литературы. М.: ИМЛИ РАН, 2001. 200 с.

Султанов, 2007 - Султанов К. К. От Дома к Миру. Этнонациональная идентичность в литературе и межкультурный диалог. М.: Наука, 2007. 302 с.

Хазанкович, 2009 - Хазанкович Ю. Г. Фоль-клорно-эпические традиции в прозе малочисленных народов Севера. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2009. 131 с.

безграничных креативных возможностей родного языка.

Важным направлением российской филологии, литературоведения могло бы стать выделение подобных парадигм, реалий развития национальных литератур, последующее определение сфер общего и особенного, типологических параллелей, сближений и расхождений. Представленные обобщения - предлог к поиску новых сюжетов движения многогранной словесности, культуры народов России.

REFERENCES

Amineva, 2014 - Amineva V. R., Ibragimova L. G. Sintetizm kak yavlenie nacional'nogo istoriko-lite-raturnogo processa // Filologiya i kul'tura. 2014. № 2 (36). S. 80-88. (in Russian)

Biguaa, 1999 - Biguaa V. A. Abhazskaya literatura v istoriko-kul'turnom kontekste. Issledovaniya i razmys-hleniya. M.: Intellekt, 1999. 300 s. (in Russian)

Biguaa, 2011 - Biguaa V. A. Abhazskaya literatura i literatury narodov Severnogo Kavkaza. Is-toriko-kul'turnyj kontekst. Diaspora. M.: Izd-vo RGTEU, 2011. 308 s. (in Russian)

Sibgatullina, 2017 - Sibgatullina A. T. Poisk iden-tichnosti v tatarskoj i tureckoj literaturah v kontekste «Vostok - Zapad» na rubezhe XIX-XX vv. // Studia Litterarum. 2017. T. 2. № 2. S. 244-263. (in Russian)

Sultanov, 2001 - Sultanov K. K. Nacional'noe samo-soznanie i cennostnye orientacii literatury. M.: IMLI RAN, 2001. 200 s. (in Russian)

Sultanov, 2007 - Sultanov K. K. Ot Doma k Miru. Etnonacional'naya identichnost' v literature i mezh-kul'turnyj dialog. M.: Nauka, 2007. 302 s. (in Russian) Hazankovich, 2009 - Hazankovich YU. G. Fol'klor-no-epicheskie tradicii v proze malochislennyh narodov Severa. Novosibirsk: Izd-vo SO RAN, 2009. 131 s. (in Russian)

A. A. Arzamazov

LITERATURES OF THE RUSSIAN PEOPLES AT THE TURN OF XX-XXI CENTURIES: "RELIEFS" OF DEVELOPMENT

Literature is one of the fundamental sections of culture, in which the world-image of the people is formed and reflected. The artistic word accumulates diverse ethnocultural information, giving a detailed idea of the worldview and mentality, past and present of the ethnos. Subjectivized nature of literature often turns out as an "intensfier" of an ethnopsychological, ethnosocial, ethnopolitical context (plan, contents). A comprehensive study of the ethnic component is one of the relevant directions of modern literary criticism. One of the most important directions of modern

Russian humanities is literary studies devoted to the national artistic traditions of the Russian peoples. Today there is a shortage of scientific papers with systematizing character, examining national literatures in the context of "general" and "special", and in the system of typological projections and parallels. This research vector obtains a particular importance in the aspect of modeling the "minority" theory literature.

Keywords: literatures of the Russian peoples, language, poetry, prose, dramaturgy, language transformations, urban studies.

Арзамазов Алексей Андреевич,

доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник,

Удмуртский институт истории, языка и литературы УдмФИЦ УрО РАН (Ижевск, Россия) arzami@rambler.ru

Arzamazov Aleksei Andreevich,

Doctor of Sciences (Philology), Leading Researcher, Udmurt Institute of History, Language and Literature UdmFRC UB RAS (Izhevsk, Russia) arzami@rambler.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.