Научная статья на тему 'ЛИТЕРАТУРНАЯ АНТРОПОНИМИКА В СИСТЕМЕ РОМАНОВ Л.Н. ТОЛСТОГО'

ЛИТЕРАТУРНАЯ АНТРОПОНИМИКА В СИСТЕМЕ РОМАНОВ Л.Н. ТОЛСТОГО Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
212
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТРОПОНИМ / ИМЯ СОБСТВЕННОЕ / ФУНКЦИИ ОНИМОВ / СЕМАНТИКА ИМЕНИ / «ГОВОРЯЩИЕ» АНТРОПОНИМЫ / ФУНКЦИИ АНТРОПОНИМОВ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Арзямова О.В., Иващенко Ю.Ю.

В статье рассматриваются литературные антропонимы как лингвистическое явление в романах Л.Н. Толстого. Цель данного исследования заключается в выявлении функций и особенностей использования антропонимов в произведениях Льва Николаевича, а также в определении роли имен собственных в создании художественных образов. Актуальность исследуемой проблемы заключается в значимости комплексного исследования имен собственных в произведениях Л. Н. Толстого для дальнейшего развития лингвистического анализа художественных произведений. При анализе романов использовались структурно-семантический и метод сопоставительного анализа. С помощью этих методов были отмечены такие особенности антропонимов в творчестве Л. Н. Толстого, как автобиографизм, хронотопичность, переход имен собственных из текста в текст для обозначения героев, которые имеют схожие черты. Кроме того, в антропонимах скрыты мифопоэтические смыслы, которые позволяют читателю лучше понять произведение и те идеи, которые выражает автор через своих героев. Проведенный анализ имен собственных героев романов позволяет установить, что литературные антропонимы выполняют номинативную, характерологическую, символическую, предуведомительную, социальную, историко-культурную, хронотопическую и некоторые другие функции. Ономастические единицы в художественных текстах Л.Н. Толстого представляют собой систему, вступают в ассоциативные связи, переосмысливаются читателем, а также имена собственные обладают семантическим потенциалом, отражающим авторское мировоззрение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LITERARY ANTHROPONYMY IN THE SYSTEM OF L.N. TOLSTOY'S NOVELS

The article deals with literary anthroponyms as a linguistic phenomenon in the novels of L.N. Tolstoy. This study aims to identify the functions and features of anthroponyms used in the works of L.N. Tolstoy as well as to determine the role of proper names in characterization. The relevance of the problem being investigated lies in importance of a omnibus research of proper names in L.N. Tolstoy's works for the further development of linguistic analysis of imaginative writings. The analysis of the novels has been performed by using structural-semantic method and comparative analysis one. These methods made it possible to note such features of anthroponyms in Leo Tolstoy's works as autobiographicalism, chronotopicity, the transition of proper names from text to text to denote characters who have similarities.What is more, anthroponyms have hidden mythopoetic meanings which allow a reader to better understand the work and those ideas that the author expresses through his characters.The analysis of characters' proper names in the novels makes it possible to establish that literary anthroponyms serve nominative, characterological, symbolic, predictive, social, historical and cultural, chronotopic and some other functions.Onomastic units in the artistic texts of Leo Tolstoy present a system, get into associative ties, are rethought by the reader. Also proper names have semantic potenial reflecting the author's worldview.

Текст научной работы на тему «ЛИТЕРАТУРНАЯ АНТРОПОНИМИКА В СИСТЕМЕ РОМАНОВ Л.Н. ТОЛСТОГО»

УДК 811.161.1'373.2

DOI 10.36622/AQMPJ.2022.32.44.013

Воронежский государственный педагогический университет

кандидат филологических наук,

доцент кафедры русского языка, современной русской и зарубежной литературы Арзямова О.В.

Россия, г. Воронеж, тел. +7-960-139-44-77 e-mail: arzyamowu@vandex. га Воронежский государственный педагогический студент 3 курса гуманитарного факультета Иващенко Ю. Ю.

Россия, г. Воронеж, тел. + 7-920-429-86-83 e-mail: ivashenko_1006@mail. ru

Voronezh State Pedagogical University The chair of the Russian Language, Modern Russian and Foreign Literature Russian language PhD, associate professor Doctor of Philology Arzyamova O. V.

Russia, Voronezh, tel. +7-960-139-44-77 е-mail: arzvamovvu@vandex. ru

Voronezh State Pedagogical University

The 3 th year student of the Humanities Faculty

Ivashenko Ju.Ju.

Russia, Voronezh, tel. +7-920-429-86-83 e-mail: ivashenko_1006@mail.ru

О.В. Арзямова, Ю.Ю. Иващенко

ЛИТЕРАТУРНАЯ АНТРОПОНИМИКА В СИСТЕМЕ РОМАНОВ Л.Н. ТОЛСТОГО

В статье рассматриваются литературные антропонимы как лингвистическое явление в романах Л.Н. Толстого. Цель данного исследования заключается в выявлении функций и особенностей использования антропонимов в произведениях Льва Николаевича, а также в определении роли имен собственных в создании художественных образов. Актуальность исследуемой проблемы заключается в значимости комплексного исследования имен собственных в произведениях Л. Н. Толстого для дальнейшего развития лингвистического анализа художественных произведений. При анализе романов использовались структурно-семантический и метод сопоставительного анализа. С помощью этих методов были отмечены такие особенности антропонимов в творчестве Л. Н. Толстого, как автобиографизм, хронотопичность, переход имен собственных из текста в текст для обозначения героев, которые имеют схожие черты. Кроме того, в антропонимах скрыты мифопоэтические смыслы, которые позволяют читателю лучше понять произведение и те идеи, которые выражает автор через своих героев. Проведенный анализ имен собственных героев романов позволяет установить, что литературные антропонимы выполняют номинативную, характерологическую, символическую, предуведомительную, социальную, историко-культурную, хронотопическую и некоторые другие функции. Ономастические единицы в художественных текстах Л.Н. Толстого представляют собой систему, вступают в ассоциативные связи, переосмысливаются читателем, а также имена собственные обладают семантическим потенциалом, отражающим авторское мировоззрение.

Ключевые слова: антропоним, имя собственное, функции онимов, семантика имени, «говорящие» антропонимы, функции антропонимов.

O.V. Arzyamova, Ju.Ju. Ivashenko LITERARY ANTHROPONYMY IN THE SYSTEM OF L.N. TOLSTOY'S NOVELS

The article deals with literary anthroponyms as a linguistic phenomenon in the novels of L.N. Tolstoy. This study aims to identify the functions and features of anthroponyms used in the works of L.N. Tolstoy as well as to determine the role of proper names in characterization. The relevance of the problem being investigated lies in importance of a omnibus research of proper names in L.N. Tolstoy's works for the further development of linguistic analysis of imaginative writings. The analysis of the novels has been performed by using structural-semantic method and comparative analysis one. These methods made it possible to note such features of anthroponyms in Leo Tolstoy's works as autobiographicalism, chronotopicity, the transition of proper names from text to text to denote characters who have sim-ilarities.What is more, anthroponyms have hidden mythopoetic meanings which allow a reader to better understand the work and those ideas that the author expresses through his characters.The analysis of characters' proper names in the novels makes it possible to establish that literary anthroponyms serve nominative, characterological, symbolic, predictive, social, historical and cultural, chronotopic and some other functions.Onomastic units in the artistic texts of Leo Tolstoy present a system, get into associative ties, are rethought by the reader. Also proper names have semantic

© Арзямова О.В., Иващенко Ю.Ю., 2022

potenial reflecting the author's worldview.

Keywords: anthroponym, proper name, functions of onyms, semantics of the name, "talking" anthroponyms, functions of anthroponyms.

Творчество Льва Николаевича Толстого представлено всеми типами онимов - имен собственных, служащих для индивидуализации и идентификации именуемого объекта. Однако доминантными онимами всё же являются антропонимы, то есть имена собственные, принадлежащие человеку или группе людей. Антропонимы в художественных текстах Льва Николаевича выполняют ряд различных функций, помогая читателю не только изучить сюжет произведения, но и выявить некие скрытые смыслы художественного текста.

С.А. Скуридина отмечает, что в литературном произведении создается ономастический код, в котором ономастические единицы «являются держателями и экспликаторами разного рода информации - автобиографической, историко-культурной, мифопоэтической, хронотопической, <...> с помощью которой может быть представлена автором и выявлена читателем знаковая для художественного текста комбинация смыслов» [1; с. 3].

Изучением антропонимов в романах Льва Николаевича занимались такие ученые, как Б.М. Эйхенбаум [2], М.С. Альтман [3], Г.А. Ахметова [4], Е.Ю. Полтавец [5], Е.А. Масолова [6], И.В. Мура-дян [7] и другие.

Изучение специфики имени собственного в произведении проводится в рамках литературной ономастики, науки об особенностях функционирования имен собственных в художественном тексте. Важным этапом, способствующим развитию героя в произведении, является процесс выбора или создания автором имени персонажа. Данный процесс является весьма непростым, поскольку на него влияет и авторское восприятие того или иного имени, и ассоциативный ряд, связанный с некоторыми именами. Интересен также тот факт, что при выборе определенных имен писатель может быть не знаком с их этимологией и семантикой, однако имена собственные в романах Льва Николаевича с особой точностью передают характеры героев. Поиск имени считается творческим процессом, который находит отражение в заметках и дневниках Льва Толстого. Так, мы замечаем, что Лев Николаевич неоднократно изменяет имена своих героев. Например, Анну Аркадьевну Каренину Толстой изначально назвал Татьяной Сергеевной Ставрович. А героиня романа «Семейное счастие» - Маша изначально была названа Лизаветой Белкиной, затем Анной, и только уже после Марией [8; с. 207].

По мнению Г.Ф. Ковалёва, имя собственное в художественном тексте определяется взаимодействием четырёх факторов: авторским (автобиографическим) сознанием, системностью именника, социальными характеристиками и хронотопностью [9; с.32]. Проанализируем антропонимы в романах Льва Николаевича с точки зрения разных аспектов.

Основная функция литературных антропонимов в романах Л. Н. Толстого - характерологическая. То есть, с помощью антропонимов можно определить характер героя, а также его дальнейшие поступки. При этом стоит отметить, что на нрав героя влияют не только «говорящие» фамилии, но и имена и отчества. Так, например, в «Анне Карениной» фамилия Алексея Александровича происходит от гомеровского «каренон», что означает «голова» и характеризует героя, как «головного» человека [10; с. 569]. Семантика имени «Степан» совпадает с характером героя - Стивы Облонского, брата Анны Карениной. И в книге имен, и в романе Степан представлен дружелюбным, имеющим много друзей, влюбчивым. Проанализировать влияние отчества на судьбу персонажей можно на примере главной героини романа - Анны Аркадьевны. Г. А. Ахметова утверждает, что Аркадия - родина Гермеса, счастливая страна, соответственно, призвание героини - дарить людям счастье, которое позже Анна теряет [4; с. 92]. Так, имена собственные, прежде всего, указывают на характер героя, предопределяют события его жизни.

Кроме характеристики основных качеств героя, с помощью антропонимов выражается социальное положение персонажей романов. В произведении «Воскресение» при упоминании князей, графов и баронов указывается их титул: княгиня Елена Ивановна, князь Корчагин, графиня Чарская, барон Кригсмут и т.д. Этот прием позволяет установить высокое положение упоминаемых героев на иерархической лестнице. При упоминании представителей судебной системы на первое место выдвинуты звания и должности персонажей: обер-прокурор Священного Синода Топоров, адъютант Богатырев, товарищ обер-прокурора Селенин, адвокат Фанарин. Здесь же Толстой использует фамилии, имеющие негативные коннотации, для того, чтобы показать несправедливость судебного процесса и вынесенного приговора. Такой же прием используется и в «Войне и мире», где для обозначения дворян упоминаются их титулы: князь Андрей, граф Безухов, граф Ростов. Кроме указания титу-

лов, особое значение уделено фамилиям персонажей. Фамилия «Болконский» на Руси была княжеской фамилией. Так, мы можем отметить, что с помощью антропонимов, можно определить социальное положение героев, их место на иерархической лестнице, а также узнать отношение автора к персонажам. При отрицательном отношении к герою Толстым обычно использовались антропонимы с негативной семантикой: великосветская куртизанка Mariette имеет фамилию - Червянская, которая является весьма отталкивающей из-за возникающих ассоциаций [6; с. 11].

Также использование тех или иных имен собственных представляет собой культурно-исторический фон произведения. Обращение к реально существующим историческим личностям позволяет определить эпоху, описанную в произведении. Наиболее ярко рассмотреть ономастический хронотоп, в создании которого участвуют антропонимы, можно на примере романа «Война и мир». Так, здесь мы встречаем исторические имена, наполненные важной символикой: Михаил Кутузов, Наполеон Бонапарт. Кроме указанных персонажей в тексте упоминаются около ста пятидесяти исторических личностей. Здесь же мы можем встретить и несколько измененные имена: Денисов, Друбец-кой, Долохов. Несложно догадаться, что за данными фамилиями «скрываются» такие деятели, как Денис Давыдов, Трубецкой и Дорохов. Таким образом, Т. В. Кудрявцева отмечает: «Имя собственное не только называет, но главным образом создает хронотоп, ориентирующий читателя во времени и пространстве, в определенной социокультурной среде» [11; с. 335].

Большое влияние на выбор определенных имен оказывает автобиографизм ономастического пространства художественного текста, то есть воспроизведение в текстах собственного жизненного опыта писателя, фактов его биографии или биографии знакомых ему людей. Автобиографизм в романах Толстого проявляется в том, что некоторые герои ориентированы на свои прототипы, то есть реально существующих людей эпохи Толстого, а также в том, что на развитие некоторых персонажей повлияли определенные события, встречи писателя. Так, например, Анну Каренину Толстой называет данным именем, потому что одним из её прототипов является Анна Степановна Пирогова, имеющая такую же судьбу, как и героиня романа. Прототипом Вронского является Алексей Константинович Толстой. Его судьба имеет схожие черты с жизнью героя романа. Вероятнее всего, этот факт и послужил для выбора имени. При написании романа «Война и мир» на сюжет оказала влияние встреча Льва Николаевича с С.Г. Волконским. Эта встреча стала своеобразным моментом «кристаллизации» толстовского замысла, относительно Пьера Безухова. Искушение, попытка борьбы, отречение, присутствующие в жизни Пьера, повторяются и в судьбе Волконского. Цель обращения к автобиографии состоит в стремлении писателя к переосмыслению определенных событий, а также - в подтверждении достоверности изображаемого. Кроме того, автобиографический прием может быть использован для изображения иронии, поскольку современники Толстого могли узнать себя в его произведениях. Так, московский губернатор Василий Степанович Перфильев, прочитав сцену завтрака Облонского, сказал Толстому: «Ну, Левочка, цельного калача с маслом за кофеем я никогда не съедал. Это ты на меня уж наклепал!» [12; с.98]. В некоторых случаях автор применяет прием языковой игры, используя синонимичные или созвучные корни в именах собственных. Так, фамилия Левина, героя «Анны Карениной», созвучна с именем Лев, поскольку прототипом данного персонажа является сам писатель. Читая роман, мы можем не только ознакомиться с мыслями автора, которые выражает Константин Дмитриевич, но и заметить автобиографичную сцену - эпизод предложения руки и сердца Китти. Прототипом Николая Андреевича Болконского в «Войне и мире» является дед Льва Николаевича по матери - Николай Сергеевич Волконский. Итак, использование реально существующих имен собственных дает богатый ассоциативный ряд, в результате чего художественный образ углубляется и обогащается.

Отличительная черта творчества Льва Николаевича заключается в том, что некоторые антропонимы «переносятся» из текста в текст и используются для обозначения героев, которые имеют схожие черты. Так, герой «Воскресения», Дмитрий Нехлюдов, неоднократно встречается в текстах писателя. Данного персонажа мы замечаем в произведениях «Отрочество», «Юность», «Утро помещика», «Люцерна». Главного героя «Казаков» Толстой тоже хотел назвать Нехлюдовым. Использование данных антропонимов объясняется особой духовностью и поиском гармонии. Одним из примеров данного приема является также тот факт, что предшественником Пьера Безухова является Петр Лабазов - герой романа «Декабристы», который не был закончен Толстым. Кроме этого, следует отметить, что одинаковые имена получают персонажи со схожими чертами. Рассмотрим использование имени Мария (Марья) в разных романах Толстого. В «Войне и мире» княжна Марья является образо-

ванной, верующей девушкой, которая ценит в людях душевные качества и «прекрасное сердце». В «Воскресении» Марья Щетинина является нравственно чистой, скромной, образованной. Она всегда готова прийти на помощь трудной ситуации. В «Семейном счастье» Маша стремиться стать мудрее, взрослее, стремиться к счастью. После утраты любви к Сергею Михайловичу относится к нему с уважением и жертвует светской жизнью ради него. Так, мы видим, что героини романов Толстого, имеющие имя Мария очень похожи: они нравственны, духовны и доброжелательны. Нечто подобное можно увидеть и в героинях, имеющих имя Екатерина. Так, в «Анне Карениной», Китти воспитана, мила, эмоциональна, видит в людях их лучшие черты и относится к окружающим доброжелательно. В «Воскресении» Катюша Маслова была чистой и нравственной, пока не решила выместить свою обиду, нанесенную Дмитрием Нехлюдовым. Однако на каторге она вновь обретает веру в людей и добро, возвращая себе духовную чистоту. И снова мы видим, что одинаковые имена девушек свидетельствуют о схожих чертах характера. Кроме того, представители одной семьи в романах тоже имеют похожие психологические и портретные черты. Так, мы можем отметить, что антропонимы, используемые Толстым, выбраны в романах неслучайно. Они не только характеризуют героев, но и определяют общие черты персонажей разных произведений.

Некоторые антропонимы в творчестве Льва Николаевича соотнесены с именами христианских святых. Остановимся на романе «Война и мир», чтобы проанализировать данный факт. Так, имя князя Андрея Николаевича проецируется на апостола Андрея, а фамилия Волконский восходит к лексеме «волхв». Волхвы могли влиять на исход битвы, что находит свое отражение в сражении при Аустерлице. Е. Ю. Полтавец утверждает, что Болконские, за исключением княжны Марьи, «склонны к языческой мистике» и мифологическому восприятию мира [5, с. 60-65]. Имя «Петр» ориентирует читателей на философскую и политическую мысль Запада. Об этом свидетельствует и то, что героя в романе называют Пьером, подчеркивая его заграничное воспитание. Княжна Марья, по мнению Е. Ю. Полтавец, также является житийным героем и «лелеет мечту об истинно тостовском уходе». Антро-понимическая система «Андрей-Петр-Мария» опирается на библейскую антропонимику [5; с. 83-84]. Также в «Войне и мире» прослеживается мысль о том, что имя апостола Петра заменяется на «западную» форму Пьер, а имя Андрея - на более русскую - «князь Андрей». Это связано с символизацией исторического пути России. Так, Наташа Ростова, семантика имени которой восходит к лексемам «родная», «родина», после смерти Андрея Болконского связывает свою жизнь с Пьером. Отметив, что имена упомянутых героев связаны с библейскими мотивами, следует также упомянуть, что ми-фопоэтическая система семейства Курагиных ориентирована на античность. Элен, Василий и Ипполит - имена с греко-мифологической окраской. Данный прием свидетельствует о символической функции имен собственных.

Итак, на основании вышеизложенного материала можно отметить функции литературных антропонимов в творчестве Л. Н. Толстого, а также выделить особенности функционирования имен собственных в его романах. В произведениях Льва Николаевича антропонимы выполняют различные функции. К ним относятся: номинативная, характерологическая, символическая, предуведомитель-ная, социальная, историко-культурная, хронотопическая и др. Антропонимы в романах Толстого отличаются автобиографичностью. Имена собственные, используемые Львом Николаевичем, переходят из одного произведения в другое, сохраняя при этом основные черты персонажей. В антропонимах скрыты мифопоэтические смыслы, которые позволяют читателю лучше понять произведение и те идеи, которые выражает автор через своих героев. Таким образом, можно отметить, что ономастические единицы в художественных текстах Льва Николаевича Толстого представляют собой систему, вступают в ассоциативные связи и переосмысливаются читателем.

Библиографический список

1. Скуридина С. А. Ономастический код художественных текстов Ф. М. Достоевского. Автореф. дисс... д-ра филол. наук. Воронеж, 2020. 40 с.

2. Эйхенбаум Б. М. Лев Толстой: исследования. Статьи. Санкт-Петербург: Факультет филологии и искусства СПбГУ, 2009. 952 с.

3. Альтман М. С. Читая Толстого / М. С. Альтман. Тула: Приокское книжное изд-во, 1966. 168 с.

4. Ахметова Г. А. Мифологический лейтмотив в романе Льва Толстого «Анна Каренина» / / Фольклор народов России. 2006. С. 83-94.

5. Полтавец Е. Ю. Мифопоэтическая антропонимика «Войны и мира» Толстого // Литературоведческий журнал. 2010. № 27. С. 57-96.

6. Масолова Е. А. Антропонимы в романе Толстого «Воскресение» // Культура и текст. 2018. № 3. С. 7-21.

7. Мурадян И. В. История одного именования в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина» // Мова. 2018. № 29. С.85-89.

8. Сергеева И. А. Вокруг романа Л. Н. Толстого «Семейное счастье» //Актуальные проблемы филологии. 2017. № 15. С. 206-214.

9. Ковалёв Г. Ф. Литературная ономастика - поле исследований для литературоведов и лингвистов // Русистика без границ. 2017. № 2. С. 30-40.

10. Толстой С. Л. Об отражении жизни в «Анне Карениной» // Литературное наследство.1939. Том 37. С. 566590.

11. Кудрявцева Т. В. Средства ономапоэтики в создании имагологического портрета России (на материале немецкой поэзии) // Имя в литературном произведении: художественная семантика. М.: ИМЛИ РАН, 2014. С. 327-345.

12. Свирский В. Д. Откуда вы, герои книг? Очерки о прототипах. М.: Книга. 1972. 176 с.

References

1. Skuridina S. A. Onomastic code of F. M. Dostoevsky's literary texts. Autoref. diss... of Dr. phil. sciences. Voronezh, 2020. 40 p .

2. Eichenbaum B. M. Lev Tolstoy: research. Articles. St. Petersburg: Faculty of Philology and Arts of St. Petersburg State University, 2009. 952 p.

3. Altman M. S. Reading Tolstoy / M. S. Altman. Tula: Priokskoe book Publishing house, 1966. 168 p.

4. Akhmetova G. A. Mythological leitmotif in Leo Tolstoy's novel "Anna Karenina" / / Folklore of the Peoples of Russia. 2006. pp. 83-94.

5. Poltavets E. Yu. Mythopoetic anthroponymy of Tolstoy's "War and Peace" // Literary Journal. 2010. No. 27. pp. 5796.

6. Masolova E. A. Anthroponyms in Tolstoy's novel "Resurrection" // Culture and Text. 2018. No. 3. pp. 7-21.

7. Muradyan I. V. The history of one naming in L. N. Tolstoy's novel "Anna Karenina" //Mov. 2018. No. 29. pp.85-89.

8. Sergeeva I. A. Around L. N. Tolstoy's novel "Family happiness" //Actual problems of philology. 2017. No. 15. pp. 206-214.

9. Kovalev G. F. Literary onomastics - a field of research for literary critics and linguists // Rusistics without borders. 2017. No. 2. pp. 30-40.

10. Tolstoy S. L. On the reflection of life in "Anna Karenina" // Literary Heritage.1939. Volume 37. pp. 566-590.

11. Kudryavtseva T. V. Means of onomapoetics in creating an imagological portrait of Russia (based on the material of German poetry) // Name in a literary work: artistic semantics- Moscow: IMLI RAS, 2014. pp. 327-345.

12. Svirsky V. D. Where are you from, the heroes of the books? Essays on prototypes. M.: Book. 1972. 178 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.