Научная статья на тему 'Лингвотипологическая характеристика политических твитов в современном немецком языке'

Лингвотипологическая характеристика политических твитов в современном немецком языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
326
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИЯ / ТВИТТЕР / ПОЛИ-ТОЛИНГВИСТИКА / ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА / ТИП ТЕКСТА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Езан И.Е., Неборская Л.Н.

В статье рассматриваются основные характеристики современной интернет-коммуникации, в частности, лингво-типологические особенности текстовых сообщений на платформе Twitter. Материалом исследования послужили твиты немецких политиков. Целью настоящего анализа является определение прототипического ядра и типичного образца текста твит. Обязательным для анализа типа текста является установление его основных параметров: коммуникативная ситуация, функции текста, тема и структура текста, формально-грамматический уровень.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Езан И.Е., Неборская Л.Н.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUOTYPOLOGICAL CHARACTERISTICS OF POLITICAL TWEETS IN THE MODERN GERMAN LANGUAGE

This article examines the main characteristics of modern Internet communication, in particular, the linguotypological features of text messages on the Twitter platform. The researched material is the tweets of German politicians. The purpose of this analysis is to identify the prototypical core and a typical sample of tweet's text. It is obligatory for the analysis of the text type to establish its main parameters: the communicative situation, the functions of the text, the theme and structure of the text, the formal grammatical level.

Текст научной работы на тему «Лингвотипологическая характеристика политических твитов в современном немецком языке»

8. ИноСМИ. URL: http://inosmi.ru/. Загл. с экрана (дата обращения: 11.12.2017).

9. Информация о проекте. URL: https://inosmi.ru/docs/ about/us.html (Дата обращения: 11. 12.2017).

10. Kasparov G. Can Trump and Putin keep their bro-mance alive? URL: https://www.washingtonpost.com/news/ democracy-post/wp/2017/08/09/can-trump-and-putin-keep-their-bromance-alive/?utm_term=.f36bf35b5261 (accessed date: 09.08.2017)

11. Каспаров Г. Продолжится ли роман Трампа и Путина? URL: http://inosmi.ru/politic/20170811/240025048.html (дата обращения: 11.08.2017).

12. Bromance // Онлайн-словарьBabla. URL: http://ww w.babla.nj/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8% D0%B9%D1%81 %D0 % BA% D0%B8%D0 % B9-%D1 %80 %D1

УДК 81'42

ЛИНГВОТИПОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОЛИТИЧЕСКИХ ТВИТОВ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

В статье рассматриваются основные характеристики современной интернет-коммуникации, в частности, лингво-типологические особенности текстовых сообщений на платформе Twitter. Материалом исследования послужили твиты немецких политиков. Целью настоящего анализа является определение прототипического ядра и типичного образца текста твит. Обязательным для анализа типа текста является установление его основных параметров: коммуникативная ситуация, функции текста, тема и структура текста, формально-грамматический уровень.

Ключевые слова: интернет-коммуникация, твиттер, поли-толингвистика, лингвистика текста, тип текста.

%83%D1%81%D1 %81 %D0%BA%D0%B8%D0%B9/bromance (accessed date: 01.02.2018).

13. English slang and colloquialisms. 2014. URL: http://www. peevish.co.uk/slang (accessed date: 21.01.2018).

14. Beard A. The Language of Politics. London, New York: Routledge, 2000. 136 p.

15. Рашагейт. URL: http://cyclowiki.org/wiki/Russiagate (дата обращения: 11.01.2018).

16. Hatim B. Translation. An advanced resource book / B. Hatim, J. Munday. L.: Routledge, 2004. 373 p.

17. The international dictionary of neologisms. 2000-2018. URL: http://www.neologisms.us/dictionary.html (accessed date: 25.10.2018).

© Гейко Н. Р., 2018

M. E. E3aH, n. H. HeôopcKan I. E. Ezan, L. N. Neborskaya

LINGUOTYPOLOGICAL CHARACTERISTICS OF POLITICAL TWEETS IN THE MODERN GERMAN LANGUAGE

This article examines the main characteristics of modern Internet communication, in particular, the linguotypological features of text messages on the Twitter platform. The researched material is the tweets of German politicians. The purpose of this analysis is to identify the prototypical core and a typical sample of tweet's text. It is obligatory for the analysis of the text type to establish its main parameters: the communicative situation, the functions of the text, the theme and structure of the text, the formal grammatical level.

Keywords: Internet communication, Twitter, political linguistics, text linguistics, text type.

В фокусе внимания современной науки о языке вновь находится текст как «развернутая вербальная форма осуществления речемыслительного произведения» [1, с. 36], характеризующаяся «смысловой последовательностью и структурной завершенностью» [2, с. 87], «основными свойствами которой являются связность и цельность» [3, с. 12]. Несмотря на долгую историю изучения, непроясненными остаются некоторые вопросы частной научной дисциплины - лингвистики типов текста (Textsortenlinguistik), а именно проблема классификации устойчивых текстовых форм в их конкретной речевой реализации. Здесь речь идет о понятиях «тип текста», «образец текста» и «экземпляр текста». Согласно мнению К. Фандриха и М. Турмайр, под типом текста понимается конкретный исторически сложившийся конвенциональный образец речевых действий, которые, в свою очередь, представляют собой определенного рода ментальные комплексы или концепты, функционирующие как схе-

мы текстопорождения и текстовосприятия. Таким образом, рецептивные и продуктивные навыки владения образцами и типами текста относятся к одной из важнейших составляющих языковой компетенции индивида [4, s. 15-16]. Реализуя коммуникативное намерение говорящего по определенным правилам и нормам [5, с. 190], тип текста позволяет описать себя как комбинацию типологизирующих ситуационных, функциональных и структурных признаков конститутивного и дистинктивного свойства [4, s. 16].

Поскольку типы текста имеют прототипический характер, то конкретные экземпляры текста могут иметь существенные отличия и представлять собой определенные вариации в плане структуры и языкового воплощения. По мнению К. А. Филиппова, «каждый конкретный текст (экземпляр текста (курсив наш. - И. Е., Л. Н.)) наряду с грамматическими, лексическими, фонетическими и другими особенностями своей структуры обладает также специфическими для дан-

ного типа речевых произведений текстовыми признаками (тип текста (курсив наш. - И. Е., Л. Н.))», иными словами, отдельные экземпляры текста с общими языковыми чертами можно объединить в тип текста [5, с. 190-191].

Целью настоящего анализа является определение про-тотипического ядра и типичного образца текста «твит» из функциональной сферы интернет-коммуникации. Обязательным для анализа типа текста является установление его основных параметров: коммуникативная ситуация, функции текста, тема и структура текста, единицы формально-грамматического уровня.

В последние годы популярным объектом изучения русистов и германистов становится одно из новейших средств коммуникативной среды интернета, а именно платформа «твиттер», предоставляющая пользователям возможность мгновенного распространения актуальной информации в сжатом виде с ярко выраженной новостной и социальной составляющей. Особую популярность платформа завоевала среди политических деятелей и партий, что придает тексту твита интегративный характер, позволяющий связать его с особенностями политической коммуникации.

Интернет-платформа Twitter (твиттер) представляет собой одну из разновидностей жанров интернет-коммуникации, а именно микроблоггинг, основной характеристикой которого является прямая эксплицитная связь между автором и читателями. При этом от пользователя не требуется создания собственного сайта или владения доменом, необходимо лишь зарегистрироваться на данном ресурсе, чтобы стать полноправным пользователем микроблога. Принцип ведения блога описывают два термина: фолловер и фолло-винг. Если пользователь следит за обновлением постов или подписан на аккаунт другого пользователя, то этот процесс можно назвать фолловингом, а сам же пользователь считается фолловером. При этом пользователь включен в процесс «переключения» между ролями «пользователь - абонент». Таким образом, возникает разветвленная сеть контактов среди пользователей, что позволяет определять и контролировать поток информации. В результате этого образуются диалогические единства (сообщение - реакция на сообщение) или даже дискуссии (чат и смс-коммуникация).

Платформа «твиттер» обладает рядом функциональных особенностей, важнейшими из которых являются установление новых социальных связей и создание виртуальных групп и сообществ (контактоустанавливающая и консолидирующая функции), продвижение собственного имиджа или продукта, получение актуальной новостной информации и отслеживание определенных коммуникативных действий пользователей (информационная функция), снятие любого физического напряжения, расслабление, переключение на другой вид деятельности (релаксационная функция) и, наконец, ведение виртуальной политики (политическая функция) [6, с. 111]. На этом основании всех пользователей твиттер-платформы можно разделить на 3 группы:

1) физическое лицо, интенцией которого является сообщение окружающим о своей повседневности, о своих личных занятиях и интересах;

2) официальное лицо, представляющее какую-либо организацию, партию, печатный орган и т. д. Целью таких пользователей является привлечение внимания к своей

деятельности или своей позиции, установление контакта с коллегами. Так, политики используют платформу в первую очередь для того, чтобы привлекать сторонников своей политической позиции;

3) блогер, который привлекает внимание читателей к своим текстам и творческим работам.

Помимо области социального или ситуативного применения контекстуальных признаков (адресат, адресант, время и место действия), особого внимания заслуживает так называемый медиально-концепциональный аспект коммуникативной ситуации твита, который можно описать, пользуясь моделью П. Коха и В. Остеррайхера. Данная модель представляет различия медиальной и концепциональной устной и письменной речи. Для полюса концепциональной письменности характерны такие признаки, как пространственно-временная удаленность, отсутствие личного знакомства партнеров по коммуникации, неэмоциональность общения, зависимость от ситуации и социального контекста, монологичность, тематическая заданность общения и т. д. [7, s. 587-604]. Концепци-ональная устность же отличается такими параметрами, как знакомство партнеров, прямая (непосредственная) интеракция, свободный выбор тем и тематическая прогрессия, экспрессивность и аффективность, пространственно-временная близость, диалогичность, спонтанность, невербальные сигналы и т. д. [7, s. 591]. Таким образом, текст твита может занимать на данной оси позицию между концептуальной устностью и концептуальной письменностью с такой явной характеристикой, как медиальная письменность.

С концептуальной устностью твит сближают активное использование диалектизмов, окказионализмов и единиц разговорной лексики. Например, глагол разговорной речи с пейоративным значением verhunzen 'искажать, портить' явно выпадает из контекста строгой политической коммуникации: Weder Schönreden noch Ängste schüren. Sprache über #Flüchtlinge verhunzt immer mehr. Brauchen Mutmacher und keine Lautsprecher der Angst. 13.11.15. - Michael Roth: 'Не следует ни приукрашивать, ни сеять страх. Высказывания о беженцах становятся все более нелицеприятными. Нам нужны люди, вселяющие в нас надежду, а не крикуны, распространяющие страхи' (здесь и далее перевод наш. - И. Е, Л. Н)

Примером разговорной лексики в текстах твита является употребление формы отрицательного местоимения nix: Ich kann den Vergleich, das mit der ungesteuerten Zuwanderung wäre wie Regen, da könne man nix machen, nicht mehr hören. Der hinkt mehrfach. 13.10.15 - Jens Spahn: 'Я не могу больше слышать сравнение о том, что этот неуправляемый приток населения подобен дождю, и тут якобы ничего невозможно сделать. Оно очень сильно хромает'.

Употребление диалектизмов или регионализмов характерно в фатической части текста: Moin aus Berlin. Heute stimmen wir über den militärischen Einsatz in Syrien ab. Fregatte, Aufklärungstornados, Tankflugzeuge, Soldaten. 04.12.15 -Gabriele Hiller-Ohm: 'Доброе утро из Берлина. Сегодня мы голосуем за военную операцию в Сирии. Фрегат, самолеты-разведчики, самолеты-заправщики, солдаты'.

Окказионализмы как контекстно обусловленные лексемы характеризуют твит как спонтанный, «сиюминутный» текст, который создается «здесь и сейчас». Так, лексема Nationalegoisten 'национальные эгоисты' представляет собой

подобное окказиональное образование: „Ich möchte kein Europa kleinkarierter Nationalegoisten, sondern eine wirklich solidarische und soziale Union. #RefugeesWelcome 04.09.15 - Gregor Gysi: 'Я против Европы недальновидных национальных эгоистов, я выступаю за солидарный и социальный союз'.

Стилистику устной речи прекрасно передают в текстах твитов междометия: #Flüchtlinge #Syrien: MP Dreyer dagegen, ihr Innenminister heute dafür, grüner Koapartner bleibt dagegen. ohje 03.12.15 - Julia Klöckner: '#беженцы#Сирия: премьер-министр Драйер - против, ее министр внутренних дел сегодня «за», зеленый партнер по коалиции остается против. О, господи!' / Oh Leute, im Bundestagsplenum geht es heute heiß her zur Flüchtlingspolitik. 15.10.15 - Gabriele Hiller-Ohm: 'Ах, люди, сегодня на пленуме Бундестага проходит жаркое обсуждение миграционной политики' / Tja, nur kann die SPD nicht mit der CSU alleine regieren... #Seehofer #Gabriel#Dreamteam #Flüchtlinge 16.01.16 - Irene Mihalic: 'Н-да, только СДПГ (Социал-демократическая партия Германии) c ХСС (Хрис-тианско-социальный союз) не могут одни править страной... #Зеехофер#Габриель#Команда-мечта#беженцы'.

Немаловажную роль для создания «устности» играет обращение на ты в среде политиков, коммуникация которых в обычной ситуации регламентирована рамками привычной вежливости. Например, в следующем твите политик Мартин Шульц обращается к новому федеральному президенту с поздравлениями по поводу его избрания на эту государственную должность. При этом он использует обращение Du ,ты' с заглавной буквы, соблюдая тем самым вежливость на формальном уровне: Der dritte sozialdemokratische Bundespräsident ist gewählt! Ganz herzlichen Glückwunsch, Frank, Du wirst das richtig gut machen. 12.02.2017- Martin Schulz: 'Выбран третий федеральный президент - социал-демократ! Сердечно поздравляю тебя, Франк, ты будешь по-настоящему хорошо выполнять эту работу'.

Для текстов интернет-коммуникации характерна гипертекстуальная структура, которая, в свою очередь, формирует в интернете гиперсеть. Гипертекстовая разветвленность сети зависит от размера отдельных текстов. Так, чем короче отдельные тексты-сообщения, тем многослойнее гиперсеть. Гипертекстуальность как типологическая характеристика твитов зависит от характера связи между отдельными текстами. С формальной точки зрения можно выделить следующие структурные типы твитов:

1) так называемые ретвиты - твиты, которые цитируют другие твиты;

2) твиты - реакции на другие твиты (ответные твиты, реплеи);

3) твиты, которые содержат ссылки (линки) на тексты других платформ.

К первому типу можно отнести сообщение бывшего министра иностранных дел ФРГ Зигмара Габриеля, который цитирует твиттер Министерства иностранных дел. Твит МИДа ФРГ информирует об основных действиях, встречах, поездках З. Габриеля. Таким образом министр пользуется официальной твиттер-платформой для поддержания контактов со своей целевой аудиторией: AM @sigmargabriel warnt vor neuem atomaren Rüstungswettlauf: Statt neuer Waffensysteme brauchen wir neue Abrüstungsinitiativen. 4.02.2017- Auswärtiges Amt: 'МИД@зигмаргабриель предостерегает перед

новой атомной гонкой вооружений: вместо новых боевых систем нам нужны новые инициативы по разоружению'.

В коммуникативном блоке «основной твит - реплей» тему задает модератор, а читатели развивают дискуссию в своих ответных репликах - реплеях:

основной твит:

Menschen zusammenführen. Brücken bauen. Mut machen. Das will unser neuer Bundespräsident. Meinen allerherzlichsten Glückwunsch, Frank! 12.02.2017 - Sigmar Gabriel: 'Объединять людей. Строить мосты. Внушать надежду. Этого желает наш новый федеральный президент. Мое самое сердечное поздравление, Франк!'

З. Габриель использует в сетевой коммуникации типичные для политиков, например, в период предвыборной борьбы, слоганы, призывы, которые связаны с актуальным общественно-политическим дискурсом: Menschen zusammenführen. Brücken bauen. Mut mache. Читатели не поддержали общую тональность твита Габриеля, считая эти высокопарные слова ничем иным, как банальностью и формальной реакцией:

твиты-реплеи:

1) Wunderschöne Worte, doch so ausgedroschen wie leere Ähren! #Mut? Wer einen Unschuldigen nicht vor Guan-tanamo bewahrt, ist? 12.02.2017 - HeideMarie R. Ehrke: 'Прекрасные слов, однако ничего не значащие, пустые, словно обмолоченные колосья!#Надежда? Кто невиновного не защитит от Гуантанамо...?'

2) Pöstchenschieberei untereinander... Nichts anderes. Mir fehlt die Demokratie, wenn schon seit wochen feststeht, wer gewinnt. 12.02.2017 - Dark Angel@Trude_Dosenkohl: 'Перераспределение должностей между собой. Ничего другого. Мне не хватает демократии, если уже за много недель известно, кто выиграет'.

Как правило, дискуссии в форме реакций на основную тему не имеют логического завершения, последний твит-реплей, непосредственно связанный с темой, считается ее формальным завершением.

Гипертекстовый характер твитов проявляется в результате постоянного использования так называемых хэштегов -ссылок на другую тему, что позволяет расширить рамки обсуждаемой проблематики. Например, в блоке «основной твит - реплей» тема беженцев из Сирии формально завершается хэштегами, которые, отсылая к теме «социальная справедливость» (soziale Gerechtigkeit), определяют новое направление дискуссии:

Stephan Weil @stephanweil, 15:29 - 29. Feb. 2016

- основной твит:

Wir brauchen keine weiteren Asylpakete, sondern Integrationspakete. Nur so können wir unseren Kommunen helfen. 29.02.2016- Stephan Weil: 'Нам не нужны следующие пакеты документов по предоставлению политического убежища, нам нужны пакеты документов по интеграционной политике'.

- реплеи:

1) ) Die Karre steckt im Schlamm und sinkt immer tiefer ein. 29.02.2016 - w. @vermittler: 'Тачка застряла в грязи и опускается все глубже'.

2) Wir brauchen nur die Rückführung aller Migranten, die kein Gewinn für die Zukunft D sind und uns auf der Tasche liegen! 29.02.2016 - FW@Brilliantkopf: 'Нам необходимо только

высылка всех мигрантов, которые не приносят пользу будущему Германии и живут за наш счет!'.

3) Druck machen auf #Schäuble, die schwarze OberNULL! #IntegrationJETZT! #Bildung&soziale #Gerechtigkeit 29.02.2016 - Didi @glubbdidi: 'Оказать давление на #Шой-бле, черного «главного НУЛЯ» #ИнтеграцияСЕЙЧАС! #Образование&социальная #справедливость'.

Особенностью политических твитов можно считать использование политических ключевых слов с положительной коннотацией [8], которые передают такие общие понятия, как Gerechtigkeit 'справедливость' и Integration 'интеграция'. Их семантическая неопределенность дает возможность трактовать эти понятия различным образом в интересах той или иной партии. В качестве примера можно привести предвыборный слоган СДПГ 2017 г.: Zeitfürmehr Gerechtigkeit. Наиболее частотной коллокацией является сочетание существительного Gerechtigkeit с прилагательным sozial (soziale Gerechtigkeit), как в вышеприведенном примере. Еще один предвыборный слоган СДПГ - Bildung darf nichts kosten. Außer etwas Anstrengung - содержит в себе постулат о бесплатном и общедоступном образовании. Следует отметить, что существительные Bildung, Gerechtigkeit, Integration можно отнести к одним из наиболее частотных ключевых слов предвыборного дискурса Германии 2017 г.

Твиты, содержащие ссылки на другие платформы, представляют собой не сообщение на актуальную тему, а указание на источник, где можно найти данное сообщение: Meine Antwort auf Merkels Brexit-Regierungserklärung im Bundestag: „Europa wird sozial sein oder es wird nicht sein" https://www.you-tube.com/watch?list=PLG4aoPhmPo8WpKsIxlsHUBhtljF50tala&v =lcey1Gpan7A 27.04.2017 - Sahra Wagenknecht: 'Мой ответ на правительственное заявление Меркель по поводу брексита: «Европа будет социальной или перестанет существовать»'.

Структурные особенности и системные ограничения (140-280 символов) создают условия для свертывания текста с целью сокращения плана выражения при сохранении в полном объеме плана содержания. Особенностью текстов твитов является лаконичность как проявление когнитивных и языковых механизмов компрессии.

Языковая компрессия как лингвотипологическая характеристика проявляется в текстах твитов на всех языковых уровнях. Так, на графическом уровне для твиттер-коммуни-кации характерно использование специфических символов (например, эмотиконов), несущих определенную эмоционально-экспрессивную нагрузку. Однако стоит отметить, что многие немецкие политики достаточно сдержаны в выражении чувств, в основном это делают так называемые «левые», выражая тем самым несогласие с основным вектором правящей коалиции: Thomas Strobl spricht Angela Merkel sän Vertrauen ausLu Томас Штробль выражает доверие Ангеле Меркель'.

Повышенные требования к языковой компрессии в текстах твитов способствуют тому, что широкое употребление здесь находят лексические сокращения-аббревиатуры. При описании аббревиатурных номинаций в нашем материале основными критериями выделения ее типов является учет структурной простоты или сложности, а также линейной протяженности компонентов:

1. Собственно инициализмы (алфавитизмы) - аббревиатуры, образованные от словосочетаний путем остав-

ления инициальных букв от каждого слова сокращаемого словосочетания с произношением по алфавитному принципу. Подобный тип аббревиатурной номинации является частотным при передаче наименований государственных учреждений, например, BMI - Bundes ministeriumdes Innern 'Федеральное министерство внутренних дел', das Bamf-Bundesamt für Migration und Flüchtlinge 'Федеральное агентство по делам мигрантов и беженцев'. Например:

Wichtig: BMI hat vorhin klargestellt, dass Entscheidungspraxis des Bamf für Flüchtlinge aus Syrien nicht ändert. 6.11.2015 -Peter Altmaier: 'Важно: Федеральное министерство внутренних дел ранее уточнило, что практика принятия решений Федеральным ведомством по делам миграции и беженцев не изменится'.

2. Усечения, под которыми понимаются аббревиатурные номинации, образованные с помощью опущения букв или слогов основы сокращаемого слова. Как правило, это имена существительные или прилагательные:

DEU erhöht Humanitäre Hilfe erneut, aber die Welt bleibt weiter hinter den Notwendigkeiten zurück 25.11.2015 - Frank Schwabe: 'Германия вновь увеличивает размер гуманитарной помощи, однако мир отстает в понимании этой необходимости'.

Entwicklung der letzten Jahre und nun der Putsch sind verheerend enttäuschend, für die die auf europ. + demokr. + rechtsstaatl. #Türkei hoffen. 15.07. 2016 - Konstantin v. Notz: 'Развитие последних лет и теперешний переворот очень разочаровывают тех, кто надеется на евр. + демокр. + кон-ституцион. Турцию'.

Частотным типом лексических сокращений являются сокращения синсемантических слов до первой начальной буквы:

Gg. Vorurteile: Fluechtlinge nicht alle „ Wirtschaftsflüchtlinge"I Viele müssen Land wg. Krieg, Hunger, pol. Verfolgung u. Religion verlassen. 18. 09. 2015 - Marco Bülow: 'Против предрассудков: Беженцы не всегда «беженцы по экономическим причинам!» Многие вынуждены покинуть страну из-за войны, голода, политических и религиозных преследований'.

Таким образом, активному сокращению подвергаются союз und (u.), артикль (d.), предлоги zum (z.), für (f.), gegen (gg.), gegenüber(ggü), wegen (wg.) и т. д.

В отдельный тип можно объединить некоторые особые варианты буквенных сокращений начала слова путем опущения гласных, например, Dtl. - Deutschland 'Германия', сокращение первых слогов сложных слов, например, BuReg - Bundesregierung 'Федеральное правительство', сочетание буквенного и слогового сокращения, например, dBReg - der Bundesregierung 'Федеральное правительство', LReg - Landesregierung 'правительство земли'.

На синтаксическом уровне компрессия предусматривает трансформацию объема высказывания, т. е. сокращение высказывания за счет опущения элементов предложения, в результате чего возникают эллиптические конструкции. В зависимости от типа элиминации компонентов предложения в исследованном материале были обнаружены следующие типы эллипса: ситуационный эллипс (Situative Ellipse), а именно эллипс лица (Person-Ellipse), эллипс события (Ereignis-Ellipse), являющийся также частью ситуационного эллипса [9, s. 184-185]. Так называемому структурному эллипсу (Struktur-Ellipse) соответствуют конструкции с элиминацией глагола-связки. Также возможна элиминация

как субъектного местоимения, так и глагола связки. Такие компактные структуры могут располагаться в начале или в конце текста и нести определенную семантическую нагрузку: Lieber @sigmargabriel, man kann nicht Flüchtlingszahlen reduzieren wollen und dann alle Maßnahmen blockieren, die dazu führen. Nur mal so. 17.01.2016 - Peter Taube: 'Дорогой @зигмаргабриель, невозможно хотеть сократить число беженцев и при этом препятствовать всем мерам, которые к этому ведут. К слову сказать'. / Wichtige Arbeit. Warte immer noch auf gesetzl. Regelung f Dolmetscherkosten bei Behandlung hier lebender #Flüchtlinge twitter.com/DKultur/status. 25.08.2016 - Maria Klein-Schmeink: 'Важная работа. Все еще ожидаю законного урегулирования расходов на переводческие услуги при работе с проживающими здесь беженцами'.

Для политической коммуникации в твитах характерно также использование актуальных политических лозунгов. Например, лозунг Refugees welcome!, имеющий разные модификации в современном политическом медиадискур-се и сетевой коммуникации (Refugees welcom here, Refugees & Migrants welcome here и т. д.), представляет собой по своей грамматической структуре эллиптическое предложение, что делает его также легковоспроизводимым в различных общественно-политических контекстах. Его частотное употребление связано в современном общественно-политическом контексте с культурой гостеприимства (Wilkommenskul-tur, welcome culture), а именно с европейским миграционным кризисом, который достиг своего пика в 2015 г. Немецкий исследователь Й. Кляйн относит такого рода конструкции в сфере политической коммуникации, так называемые сали-ентные политические предложения [10, s. 120-121; 11], к малоформатному типу текста, который, как и политические ключевые слова [12, s. 94-95], является своеобразным «кодом» для понимания того или иного актуального политического дискурса:

Letzten Monat waren 11 Länder in unserem WillkommenCafe vertreten! Wieviel werden es morgen (5.4.) um 17.30 Uhr in der Zentralbibliothek sein? Wir freuen uns auf euch und auf morgen. #Duesseldorf #RefugeesWelcome 4.04.2018 - Stadtbüchereien Düsseldorf@stadtbueduedorf: 'В прошлом месяце в нашем кафе «гостеприимства» были представлены 11 стран! Сколько будет присутствовать завтра (5.4) в 17.30 в центральной библиотеке? Мы рады вам и завтрашнему дню'. В твите сообщается о результатах встречи представителей 11 стран в так называемом кафе «гостеприимства», организованном городскими библиотеками Дюссельдорфа, одновременно анонсируется новая встреча в центральной библиотеке города с хэштегом#RefugeesWelcome.

Таким образом, очевидно, что развитие сетевых СМИ во многом изменило современную политическую коммуникацию, которая позволяет политикам определять тематику сообщения и одновременно обращаться к широкому кругу адресатов. Публичность и открытость как важные характеристики твиттер-коммуникации позволяют политику в рамках небольшого текста сообщить важную информацию, выразить свое мнение, дать оценку событиям, при этом диалог с аудиторией на платформе «твиттер» не является приоритетной задачей. Следовательно, публичность коммуникации, ограниченность текста 140-280 знаками, конструирование политиком своего положительного имиджа в сети, в первую

очередь как представителя определенной партии, позволяют рассматривать политические твиты как самостоятельный, малоформатный персуазивный тип текста. Как показала новейшая история подобные тексты могут приобретать особую актуальность, например, в период предвыборных кампаний. Важную роль в построении высказывания играет лексика, в частности политические ключевые слова как маркеры определенного дискурса, которую можно отнести к сфере политической коммуникации. Кроме того, специфические условия электронной коммуникации, в которых функционирует твит, способствуют тому, что признаки устной речи, взаимодействуя с признаками письменной речи, а также с особенностями средства передачи информации, формируют новый тип текста. Основными лингвотипологи-ческими характеристиками являются спонтанность, диало-гичность, гипертекстуальность, текстовая компрессия на всех уровнях языка, что открывает для исследователей языка новую, меняющуюся под воздействием социально-политического контекста, область исследований.

1. Дымарский М. Я. Проблема текстообразования и художественный текст. М. : Эдиториал УРСС, 2001. 328 с.

2. Адмони В. Г. Система форм речевого высказывания. СПб. : Наука, 1994. 151 с.

3. Валгина Н. С. Теория текста. М. : Логос, 2003. 280 с.

4. Fandrych Ch., Thurmair M. Textsortenim Deutschen: Linguistische Analysen aus sprachdidaktischer Sicht. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2011. 379 S.

5. Филиппов К. А. Лингвистика текста. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. 336 с.

6. Сидорова И. Г. Коммуникативно-прагматичес -кие характеристики интернет-жанров «Живой журнал» и «Твиттер» // Известия Саратовского ун-та. Серия «Филология. Журналистика». Саратов : СГУ, 2013. Т. 13. № 2. С. 109-112.

7. Koch P., Oesterreicher W. „Schriftlichkeit und Sprache" // Schrift und Schriftlichkeit. Writing and Its Use. Walter de Gruy-ter: Berlin, New York. 1994. S. 587-604.

8. Езан И. Е. Лозунговые слова в политической коммуникации (на материале немецкого языка) // Материалы XL Международной филологической конференции. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2011. С. 54-60.

9. Gansel Ch., Jürgens F. Textlinguistik und Textgrammatik. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2007. 270 s.

10. Klein J. Grundlagen der Politolinguistik. Ausgewählte Aufsätze. Berlin: Frank & Timme, 2015. 388 s.

11. Езан И. Е. Лингводискурсивная характеристика сали-ентных политических предложений // XLVII Международная филологическая научная конференция. СПб., 2018. URL: http://conference-spbu.ru/conference/38/reports/8425 (дата обращения: 23.09.2018).

12. Езан И. Е., Ковтунова Е. А. Динамические процессы в лексике немецкого политического медиадискурса // Германистика в современном научном пространстве : материалы V Междунар. науч.-практ. конф. Краснодар : Кубанский гос. ун-т, 2017. С. 93-100.

© Езан И. Е., Неборская Л. Н., 2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.