Научная статья на тему 'Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе: межвуз. Сб. Науч. Тр. / Под ред. Л. И. Сокиркиной. Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2009. Вып. 6. 180 с. ISSN 1817-3241'

Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе: межвуз. Сб. Науч. Тр. / Под ред. Л. И. Сокиркиной. Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2009. Вып. 6. 180 с. ISSN 1817-3241 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
225
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Иголкина Н. И.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе: межвуз. Сб. Науч. Тр. / Под ред. Л. И. Сокиркиной. Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2009. Вып. 6. 180 с. ISSN 1817-3241»

Представляем книгу

Ценными для заботящихся о культуре своей речи являются размышления Галины Георгиевны о причинах появления ошибок, затрудняющих общение, о засорении языка «словесным мусором». Они сопровождаются множеством интереснейших примеров.

В других разделах первой главы читатель найдет множество практических советов, которые помогут избежать ошибок, связанных с различными нарушениями языковых норм. В разделе «Культура речи и речевая культура человека», написанном О.Б. Сиротининой, дается определение понятия «культура речи» и характеристика разных типов речевой культуры. Раздел «Как правильно?» открывается замечательным высказыванием Д.С. Лихачева, которое могло бы послужить эпиграфом ко всей книге: «Если мы замечаем манеру человека себя держать, его походку, его поведение и по ним судим о человеке, иногда, впрочем, ошибочно, то язык человека - гораздо более точный показатель его человеческих качеств, его культуры». В разделах «Нормы произношения» и «Грамматические нормы» особенно полезными читателям книги будут мини-словарики типичных трудностей в произношении и формообразовании, а также практические задания «Проверьте себя». В разделе о порядке слов формулируются основные правила порядка слов

Вторая глава книги «Культура речи и профессия» содержит сведения о типах речевой культуры в профессиональной деятельности человека. отдельный раздел посвящен требованиям к речи лиц, работающих в органах власти. В разделах об особенностях делового общения даются рекомендации по деловому этикету и литература по речевому этикету. Отдельные параграфы этой главы содержат рекомендации по культуре речи и правилам речевого поведения учителей, врачей, журналистов. В заключении книги помещены общие советы по культуре речи для всех читателей: «Советуем помнить, что сомневаться в своих знаниях не только не стыдно, но даже необходимо. Ни один человек не может знать все, но важно понимать ограниченность своих знаний, и стремиться их расширить, проверить и запомнить узнанное».

В конце книги приложен текст Закона о государственном языке РФ и тексты пословиц, поговорок и высказываний писателей о русском языке, составленные Г.Г. Полищук.

Безусловно, принесут пользу читателям книги тесты для самопроверки своего уровня речевой культуры, состоящие из двух частей: тесты на правильность речи и тесты на владение культурой речевого поведения в сфере делового общения. Таким образом, можно надеяться, что каждый читатель найдет для себя в этой книге полезную и нужную информацию.

М.А. Кормилицына

Проблемы филологического образования: сб. науч. трудов / Под ред. А.Б. Щербакова. - Саратов: Изд-во «иП Баженов», 2009. - Вып. 2. - 220 с. ІБВМ 978-5-904445-01-0.

Сборник подготовлен кафедрой начального языкового и литературного образования Педагогического института СГУ им. Н.Г. Чернышевского и посвящен

30-летию факультета педагогики, психологии и начального образования.

Сборник состоит из трех разделов: «вопросы начального языкового и литературного образования», «Совершенствование преподавания словесности в школе и вузе», «Актуальные проблемы современной филологии».

Статьи первого раздела носят в основном методический характер и затрагивают проблемы альтернативных программ и учебников для начальной школы (Е.Г. Мережко, И.А. Тарасова), преподавания отдельных разделов курса русского языка в начальных классах (В.В. Бардакова, Н.И. Наумова), обогащения словаря младших школьников (О.С. Арямова, С.Ф. Галева, Н.В. Павлова, З.С. Патрало-ва, Е.А. Фролова), формирования литературоведческих навыков (С.А. Кислинская, Н.А. Серкова). Теоретические вопросы, связанные со своеобразием языковой картины мира ребенка, обсуждаются в публикациях Т.В. Гридневой, Т.В. Салашник, Т.Г. Фирсовой.

во втором разделе рассматриваются различные аспекты речевого развития школьников и студентов (Т.А. Бочкарева, Б.Г. Утешкалиева, Ю.О. Бронникова, И.В. Шешнева), пути анализа художественного произведения в школьной и вузовской практике (О.Я. Гусакова, Л.В. Долженко, Т.Н. Козина, Р.А. Топтыгина).

В третьем разделе представлены статьи, посвященные специфике отдельных писательских идиостилей (Е.Н. Горбунова, Н.Г. Борисова, А.Н. Зорин, Е.П. Князева, Н.В. Мокина, Г.А. Щербаков), общим принципам филологического анализа текста (О.Ю. Авдевнина, Т.Е. Качанчук), историко-литературным (Т.Д. Белова, А.Б. Щербаков) и функционально-стилистическим проблемам (А.П. Сдоб-нова).

издание адресовано филологам, преподавателям педагогических вузов и колледжей, учителям школ, студентам, аспирантам.

И.А. Тарасова

Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Л.И. Сокиркиной. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2009. - Вып. 6. - 180 с. {ББЫ 1817-3241.

В основу статей специального выпуска сборника научных трудов «Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе» (выпуск 6) легли материалы международной научно-практической конференции «Перевод: теория и практика в контексте вузовского образования». Конференция состоялась 25-26 сентября 2008 года в Саратовском государственном университете на базе кафедры английского языка и межкультурной коммуникации.

В конференции приняли участие исследователи из Саратова, Пензы, Москвы, Уфы, Уральска (Казахстан). Авторы опубликованных статей освещают актуальные вопросы переводоведения и методики преподавания перевода в высших учебных заведениях. Представленные материалы распределены по трем рубрикам: «Межкультурный компонент подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации», «Преподавание иностранных языков и перевода: взаимодействие

Известия Саратовского университета. 2009. Т. 9. Сер. Филология. Журналистика, вып. 3

подходов, методик и технологий» и «Лингвистические и культурологические проблемы перевода».

для специалистов в области лингвистики, меж-культурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков и перевода.

Н.И. Иголкина

Зайцева М.А., Захарова М., Иголкина н.И., Калинина н.А., Казакова М.В., Коляда Л.А., Пив-вуева Ю.В., Пыжонков с.В. на пути в научную библиотеку: Учеб. пособие для студ. естественно-науч. спец. ун-та. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2009. - 364 с. !8ВМ 978-5-292-03860-3.

Учебное пособие предназначено для развития у студентов естественнонаучных специальностей умений читать специализированную литературу на английском языке. Цель учебного пособия - формирование у студентов разных видов чтения литературы по специальности на английском языке и расширение их лексического запаса за счет усвоения терминов и общенаучной лексики.

Пособие состоит из восьми модулей, каждый из которых может использоваться для подготовки специалистов по английскому языку в рамках одного из естественнонаучных направлений: биология, геология, математика, информационные технологии, нано- и биомедицинские технологии, химия, физика и нелинейные процессы. Модули состоят из семи разделов, в свою очередь тексты, предложенные в каждом из них, сгруппированы вокруг определенной темы.

Необходимо отметить, что в условиях приоритета междисциплинарных подходов к решению научных задач данное пособие приобретает особую актуальность, так как может использоваться для освоения студентами языка смежной специальности. Умение читать литературу по смежной специальности позволяет существенно расширить диапазон используемой оригинальной литературы для решения производственных и научноисследовательских задач.

При разработке учебного пособия использовались подходы, которые соответствуют подходам к обучению/ изучению иностранных языков, изложенным в монографии «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка».

Материалы данного издания могут быть использованы для обучения студентов естественно-научных факультетов университетов и для тех, кто при поступлении в магистратуру или аспирантуру сменил специальность и кому предстоит освоить язык новой специальности, чтобы эффективно использовать англоязычную специализированную литературу.

Разработка пособия осуществлялась в рамках инновационной образовательной программы Саратовского государственного университета им. Н.Г.Чернышевского.

Н.И. Иголкина

Иванова Е.А. Творчество В. Шершеневича: теоретические декларации и поэтическая практика / Науч. ред. А.И. Ванюков. - Саратов: Изд. центр «Наука», 2008. - 144 с. !8ВЫ 978-5-91272-569-3.

В монографии Е.А. Ивановой «Творчество В. Шершеневича: теоретические декларации и поэтическая практика» представлен системный анализ творчества поэта в свете теоретических деклараций, моделирующих его поэтику. Трансформация его художественного сознания соотнесена с ведущими поэтическими направлениями начала XX века - символизмом и футуризмом.

Первая глава исследования обращена к ранним опытам В. Шершеневича с целью выявить доминирующие черты его поэтической системы. Одна из них - принцип иносказательности. Во второй главе, посвященной футуристическому периоду творчества поэта, рассматривается природа постепенных и взрывных изменений структуры его поэтической личности. В третьей главе, посвященной имажинистским экспериментам В. Шер-шеневича и отчасти захватывающей постимажинистский период его творческой деятельности, рассматривается специфика теоретических деклараций В. Шершеневича в сопоставлении с художническим творчеством поэта в футуристический и имажинистский период, выявляется общность и различие поэтико-теоретических позиций В. Шершеневича и ведущих представителей имажинизма (С. Есенина и А. Мариенгофа).

Вопреки декларациям В. Шершеневича имажинизм был в большей степени продолжением, чем отрицанием футуризма. Поэт пытался «преодолеть футуризм» способами, традиционными для футуризма. Акцентируя внимание на «искусственности искусства», апеллируя исключительно к рациональной сфере человеческого сознания, В. Шершеневич стремился создать эстетическую систему, в которой законы творчества и рецепции устанавливал бы сам автор. Теоретические декларации В. Шершеневича воплотились в его поэтическом творчестве лишь частично. Логика развития его поэтической личности вступила в противоречие с основными тезисами его эстетической теории.

Издание рекомендуется для специалистов-филологов, преподавателей, аспирантов и студентов гуманитарных вузов и всех интересующихся русской литературой.

Бердникова Т.В. Болгарский язык. Упражнения: Учеб. пособие для студентов, изучающих болгарский язык. - Саратов: Изд. центр «Наука», 2009. - 56 с. !8ВЫ 978-5-91272-801-3

Учебно-методическое пособие предназначено для студентов филологических факультетов, изучающих курс «Современный славянский язык (болгарский язык)». Пособие дает студентам возможность изучать язык как самостоятельно, так и проверять свои знания. Оно содержит различные задания и упражнения, тексты, грамматические объяснения, в которых анализируются морфологические и синтаксические проблемы современного болгарского литературного языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.