Научная статья на тему 'Лингвокультурный типаж «Английский сноб»'

Лингвокультурный типаж «Английский сноб» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1114
220
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Коровина Анна Юрьевна

Рассматриваются дефиниционные и ассоциативные характеристики лингвокультурного типажа «английский сноб» в английском и русском языковом сознании.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лингвокультурный типаж «Английский сноб»»

lized, lazy, naked, vicious, incapable of any serious improvement, or of work.

Итак, лингвокультурный типаж «британский колониальный служащий» в сжатом виде отражает ценностные ориентиры лингвокультуры, которые представляют собой комплекс норм поведения, социально-политических ценностей и психологических установок. Под имперским мышлением британских служащих мы понимаем систему взглядов и ценностей, основными составляющими которой являются следующие концепты: 1) идея «цивилизаторской миссии» («civilising mission»); 2) идея служения Англии; 3) идея превосходства (white superiority/English supremacy); 4) идея «национального патриотизма» (a sense of «British patriotism»); 5) презрительное отношение к покоренному этносу.

Типаж британского колониального служащего находит богатое воплощение в текстах художественной литературы. Класс колониальных служащих характеризуется особым мировоззрением, которое выражается в восприятии мира в рамках отношений «хозяин - слуга».

Литература

Ерофеев, Н.А. Английский колониализм в середине XIX века: очерки / Н.А. Ерофеев. М.: Наука, 1977. 256 с.

Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

Карасик, В.И. Лингвокультурный типаж: к определению понятия / В.И. Карасик, О.А. Дмитриева // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 5 - 25.

Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. тр. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. С. 3 - 16.

Шейгал, Е.И. Лингвокультурология: языковая репрезентация этноса / Е.И. Шейгал,

В.А. Буряковская. Волгоград, 2002. 178 с.

Юрлова, Т.Ф. Народное восстание 1857 -1859 гг. в Индии и английское общество / Т.Ф. Юрлова. М.: Наука. 1991.

Fryer, Peter. Black people in the British Empire / Peter Fryer. London, 1988. 156 c.

Давидсон, А. Британская империя [Электронный ресурс] / А. Давидсон // http://www. krugosvet.ru.html

А.Ю. КОРОВИНА (Волгоград)

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «АНГЛИЙСКИЙ СНОБ»

Рассматриваются дефиниционные

и ассоциативные характеристики лингвокультурного типажа «английский сноб» в английском и русском языковом сознании.

Лингвокультурный типаж - это «типизируемая личность, представитель определенной этносоциальной группы, узнаваемый по специфическим характеристикам вербального и невербального поведения и выводимой ценностной ориентации» (Карасик: 6). Лингвокультурные типажи - узнаваемые образы представителей определенной культуры, совокупность которых и составляет культуру того или иного общества. Будучи абстрактным ментальным образованием, лингвокультурный типаж представляет собой в исследовательском отношении разновидность концепта.

Английский сноб - один из наиболее ярко выраженных типажей английской лингвокультуры, существование которого исторически и социально обусловлено. Классовая иерархия в целом и аристократия в частности, задающая тот социальный эталон, который ориентирует на себя всех членов общества и диктует моду на стиль жизни, манеру поведения и речи, объясняют существование такого социального феномена, как снобизм.

В современной Великобритании классовая принадлежность по-прежнему является социально значимой: «People in modern Britain are very conscious of class differences. Historians say that the class system has survived in Britain because its flexibility. It has always been possible to buy or marry or even work your way up, so that your children belong to a higher social class than you do. As a result, the class system has never been swept away by a revolution and an awareness of class forms a major part of most people's sense of identity» (J. o'Driscoll: 48). За последнюю четверть XX в. самоидентификация англичан претерпела некоторые изменения, в Британии, как ни в одном другом государстве, имеющем классовые дифференциации, существует определенный «социальный карьеризм», который

© Коровина А.Ю., 2008

заключается в стремлении людей казаться принадлежащими к более высокому классу. При этом никто не желает быть обвиненным в снобизме. Эту тенденцию иллюстрирует лексема posh (of a class higher than one I (the speaker) belong to; elegant or luxurious in an extreme degree), используемая представителями всех социальных классов. Важно заметить, что данная лексема имеет отрицательную коннотацию и может использоваться в качестве междометия для выражения презрения и пренебрежения. «To accuse someone of being posh is to accuse them of being pretentious» (J. o'Driscoll: 50).

Охарактеризуем понятийную составляющую концепта «английский сноб».

Хотя происхождение слова сноб характеризуется толковыми словарями как неизвестное, существует предположение, что оно возникло как аббревиатура латинского фразеологизма sine nobilitate (without nobility), который использовался в качестве номинанты для обозначения «простолюдина, не имеющего происхождения». Данная аббревиатура предположительно использовалась: а) в списках студентов Оксфорда или Кембриджа с целью выделить тех, кто не имел благородного происхождения; б) в списках пассажиров лайнеров с аналогичной целью (дабы удостовериться, что за капитанским столом собирается только «цвет нации»; в) в качестве пометки в родословных; г) в списках гостей как маркер отсутствия титула и, соответственно, необходимости его упоминания при объявлении.

Однако слово snob, вошедшее в употребление в конце XVIII в., обозначало «сапожник или его подмастерье».

Приблизительно в этот же период слово стали использовать студенты Кембриджа, но не в отношении своих соучеников без родословной, а в отношении горожан, не являвшихся студентами. В начале XIX в. снобами называли тех, кто не получил должного воспитания и образования: «честных трудяг, которые знали свое место, и вульгарных социальных карьеристов, которые подражали манерам высшего класса» (AskOxford.com).

Это значение слова сноб и явилось отправной точкой для Уильяма Теккерея, который заявил, что снобы принципиально имеются в изобилии во всех социальных слоях. В своей книге «The Book of Snobs»

он классифицировал и описал их, представляя образные характеристики «царственных» снобов, снобов-аристократов, «респектабельных» снобов, «Великих снобов из Сити», военных снобов, университетских снобов, снобов-клерикалов и снобов-политиков, литературных снобов и клубных снобов; тех, кто дает вечера, и тех, кто обедает в гостях.

Истоки снобизма У. Теккерей видит в структуре английского общества, в существующей в нем иерархии и в социальных нормах: «Раз общество установило некоторые обычаи, то люди обязаны подчиняться общественному закону и выполнять его безобидные предписания. Общество, как и правительство, имеет свой кодекс, свою полицию, и тот, кто хочет пользоваться преимуществами обычаев, принятых для общего блага, должен их соблюдать. Движимые тем, что именуется благородным соревнованием (ср. social climbing), одни люди стремятся к почестям и добиваются их; другие, более слабые и низкие, слепо восхищаются и пресмыкаются перед теми, кто их добился; третьи, ничего не добившись, бешено ненавидят, клевещут и завидуют. При наших общественных порядках невозможно не быть иногда снобом. Такие порядки воспитывают в простом человеке подлого сноба, а в знатном - высокомерного сноба» (Thackeray: 9).

Для более детального анализа понятийной составляющей типажа «английский сноб» обратимся к дефинициям, существующим в современных словарях:

Snob (origin unknown; orig. sense "cobbler's mate or boy”, also snap "boy”, "lad”; Scand. snarp "dolt”, "impostor”; Swed. dial. snopp "boy”; Dan. snopp "silly”, "foolish”):

1) dial. Brit. a) shoemaker, cobbler; b) a shoemaker's apprentice.

2) a) (archaic): a person not belonging to the upper classes: one not an aristocrat: commoner, plebeian;

b) one who blatantly imitates, fawningly admires, or vulgarly seeks association with those he regards as his superiors;

c) (1) one who tends to rebuff the advances of those he regards as inferior; one convinced of his superiority; one inclined to social exclusiveness; (2) one rightly or esp. wrongly convinced of his superior knowledge or taste within a field or of the intrinsic superiority of his field of interest or hobby.

3) a game based on cricket and played typically with a stick for a bat and a soft ball.

Snob, v. - to look down upon (WIDEL).

Snob - one who despises people or things regarded as interior, especially because of social or intellectual pretension: elitist (Roget's II: The New Thesaurus).

Snob - 1) Someone who places too high a value on social status, treating those higher up the social ladder obsequiously, and those lower down the social ladder with condescension and contempt.

2) Someone having similar pretensions as regards specific tastes: a wine snob, an intellectual snob (AND Concise Dictionary).

Сноб - 1) тот, кто явно подражает, подобострастно восхищается и стремится к общению с теми, кого он считает вышестоящими (a snob will put up with any affront... would ignore any rebuff. would swallow any rudeness to get asked to a party he wanted to go to);

2) тот, кто отвергает общество тех, кого он считает низшими по социальному положению, кто убежден в своем превосходстве, гордится своим происхождением и финансовым благополучием (a wealthy snob who was anxious to pursue his family tree; incurable old-fashioned snobs who regard trade as beneath the dignity of their family);

3) тот, кто убежден в обладании исключительными познаниями или изысканным вкусом в той или иной области науки или сфере жизнедеятельности (an intellectual snob; all of us, except a few academic snobs, know full well that a Ph.D. is no indication of good teaching) (COD).

Сноб (англ. snob) - человек, тщательно следующий вкусам, манерам, моде и т. п. высшего света и пренебрегающий всем, что выходит за пределы его правил; человек, претендующий на изысканно-утонченный вкус, на исключительный круг занятий, интересов (Словарь русского языка).

Сноб (книжн.). Человек, увлекающийся только внешним лоском и стремящийся слепо подражать вкусам и манерам буржуазно-аристократического «высшего общества» (Ожегов: 725).

Нами выдвигается гипотеза о том, что в современном языковом сознании наряду с основным значением понятия «сноб» актуализируются его второстепенные значения, о чем, в частности, свидетельствует использование слов пижон и сноб как се-

мантически тождественных (Олянич: 241), а также существование фразеологизмов: snob appeal (qualities in a product (as high price, rarity, foreign origin, or association with an elite) that appeal to the snobbery in a purchaser); snob effect (the desire to own exclusive or unique goods which usually have a high economic, but low practical value. The less of an item available, the higher its snob value. Examples of such items with general snob value are rare works of art, designer clothing and sports cars) (AND Concise Dictionary).

На различных рекламных сайтах Интернета, предлагающих дорогие качественные товары, часто встречается лексема snob: Bag Snobs (имеются в виду люди, разбирающиеся в сумках и прочих аксессуарах), Snobs’ Dog (реклама дорогих товаров, включая одежду для элитных пород собак) и даже Snobs’ underwear.

«Интеллектуальный снобизм» также представлен на различных англоязычных форумах и чатах целым рядом типажей: a science snob, a music snob, film snobs, book snobs, etc. Цель общения на таких форумах и в чатах - обсудить новые книги, фильмы, музыкальные композиции с людьми, интересующимися и разбирающимися, т. е., по сути, создаются виртуальные клубы по интересам.

В Русском ассоциативном словаре (2002) даны следующие реакции информантов на стимул «сноб»: жлоб, снобизм (3), жмот, страшный (2), англичанин, в желтых ботинках, внутри не так, в шляпе, высокомерный, высокомерный пижон, дурак, зазнайка, заносчивый, зануда, крутой зануда, мажор, настоящий, поганый, последний, Сага о Форсайтах, снисхождение, некрасиво, Сомс Форсайт, ужасный, урод, человек, это не я, ярый (РАС 1). В этом же словаре представлены следующие данные (от реакции к стимулу): надменный (4), заносчивый, чванливый, надутый (2), богатый, важно, жмот, индивидуальность, современнейший, спесивый (РАС 2). Приведенные реакции свидетельствуют о том, что в сознании российских студентов с 1988-го по 1997 г. понятие «сноб» ассоциируется с англичанами (в том числе с произведением классической английской литературы «Сага о Форсайтах» Д. Голсуорси), а оценочные характеристики преимущественно отрицательные. В проведенном нами ассоциативном эксперименте из 200 русскоговорящих

респондентов порядка 150 в качестве первой реакции на стимул «сноб» назвали слова англичанин, английский.

Для выявления конститутивных признаков рассматриваемого концепта обратимся к словарным дефинициям слов со значением «снобизм» (snobbery). Анализ атрибутивных лексем, отнесенных авторами словарей-тезаурусов (RTEW, WNWT) к группе синонимов слова snobbish, помог нам определить внутреннюю структуру

поля «снобизм» в английском языке. Все лексемы со значением «снобизм» можно условно разделить на две большие группы, которые соотносятся с основными дефинициями слова сноб. Нам представляется возможным выделить в качестве ядерной семы первой группы атрибутивную лексему superior, а второй группы - unnatural. В нижеследующих таблицах приведены дефиниции основных лексем, входящих в семантическое поле «snobbery»:

1) superior:

self-important (derog.) having too high an opinion of one’s own importance: a self-important little man who enjoys telling other people what to do

despising regarding as worthless, bad or completely without good qualities; feeling extreme dislike and disrespect for

scornful showing strong and sometimes angry disrespect towards a person or thing that is regarded as worthless: a scornful laugh; his scornful dismissal of the democratic process

contemptuous/full of contempt Displaying a total lack of respect; expressing the feeling that someone or something is completely worthless, unimportant or undesirable: She tossed her head contemptuously

Disdainful showing complete lack of respect, the feeling that someone or something is worthless or not important enough to deserve one’s attention: a disdainful smile

arrogant unpleasantly proud, with an unreasonably strong belief in one’s own importance, and a lack of respect for other people: arrogant behaviour; his insufferable arrogance

Haughty seeming to consider oneself better or more important than others: a haughty look/manner/ young lady

sanctimonious, self-righteous (derog.) disapproving of others because one thinks one is good, right, etc., and they’re not; proudly sure of one’s own rightness or goodness

holier than thou (derog.) thinking oneself to be morally better than other people

supercilious (derog.) (as if) thinking that others are of little importance: a supercilious wave of the hand/ a supercilious manner. He smiled superciliously when I described my modest collection.

prideful, over-proud, swollen; stuck-up, puffed- up (infml derog) praising oneself more than one deserves; proud and thinking oneself to be important: If you keep telling him how clever he is, he’ll get a swollen head. She’s too stuck-up to speak to her old friends.

high-and mighty the high and mighty (derog.) too proud and certain of one’s own importance; arrogant very rich and important people, esp. the rulers of a country

High-hatted, uppish, inches taller, cocky, cocksure (infml) too self-confident; offensively sure of oneself; bursting with pride

НОВОЕ В НАУКЕ О ЯЗЫКЕ 2) unnatural

hypocritical Pretending to believe, feel or be something very different from, and usually better than what one actually believes, feels or is; extreme insincerity

Pretentious claiming (in an unpleasant way) to have importance, artistic value, or social rank that one does not really possess: one of those pretentious amateur that claim to be “an expert ”

Unnatural not sincere: an unnatural laugh/manner

Artificial lacking true feelings; insincere - pretended or false: She welcomed me with an artificial smile.

deceiving/deceitful tending to cause (someone) to accept as true or good what is false or bad

precious (derog.) too concerned with perfection, unnaturally delicate

stagy (derog.) as if acting or acted on stage, not natural: a very stagy manner

theatrical (derog.) showy and unnatural

exaggerated making someone seem better than they really are

mannered (fml.) having an unnatural way of behaving, affected: a mannered way of speaking

affected (derog.) not real, natural or sincere, showing affectation (behaviour which is not one’s natural manner): an affected smile

stilted (derog.) very formal and unnatural

prim (usu derog. ) very formal or exact in behaviour, and easily shocked by anything rude: She’s much too prim and proper to enjoy such a rude joke.

formal exact and correct in manner and behaviour:He ’s very formal with everyone; he never joins in a laugh.

Примечательно, что надменность, превосходство и неискренность часто выражаются невербально (a scornful laugh, to toss one's head contemptuously, a disdainful smile, a haughty look, to smile superciliously, an artificial smile, an affected smile).

Таким образом, представляется возможным выделить следующие конститутивные признаки лингвокультурного типажа «английский сноб»: 1) человек; 2) англичанин; 3) имеющий завышенную самооценку, уверенный в своих исключительности и превосходстве; 4) подражающий тем, кто находится на более высокой ступени социальной лестницы, и презирающий тех, кто находится ниже; 5) зачастую обладающий материальным достатком; 6) с утонченными манерами или претендующий на наличие таковых; 7) ведущий или стремящийся вести светский образ

жизни; 8) интересующийся современной модой, музыкой, литературой, искусством; 9) претендующий на особую интеллектуальность.

Человек, обладающий в полной мере всеми перечисленными признаками, может быть определен как абсолютный сноб. Однако стоит оговориться, что некоторые признаки лишь дополняют «портрет» рассматриваемого типажа и, взятые вне данного контекста, не являются признаками снобизма. Иными словами, не всякий человек, интересующийся модой, музыкой, литературой или искусством, - сноб.

В заключение отметим, что, несмотря на то, что лингвокультурный типаж «сноб», несомненно, существует во многих лингво-культурах, все же наиболее ярко он представлен в английской этнокультурной кон-цептосфере.

Литература

Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград, 2005.

Олянич, А.В. “Пижон” как коммуникативный типаж: лингвосемиотические и дискурсивные презентационные характеристики / А.В. Олянич // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. Волгоград: Парадигма, 2005. С.2З4 - 249.

O'Driscoll, J. Britain / J. O'Driscoll. Oxford, 1997.

Thackeray, W.M. The book of Snobs / W.M. Thackeray. M., 1959.

Лексикографические источники

Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. М., 2006.

Русский ассоциативный словарь. М., 2002.

Словарь русского языка / под ред. А.П. Ев-геньевой. М., 1988.

Roget's II: The New Thesaurus/3rd edition, 2003 (RTNT).

AND Concise Dictionary, 2003.

Roget's Thesaurus of English Words and Phrases, 1979 (RTEW).

The Concise Oxford Dictionary 9th Ed. Oxford, 1995 (COD).

Webster's New World Thesaurus. Prepared by

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

C.G. Laird. N. Y.: Meridian, 1971 [WNWT].

Webster's Third New International Dictionary of the English language unabridged, 1981 (WIDEL).

О.В. ФЕДОСОВА (Волгоград)

О ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННОЙ ИСПАНСКОЙ МОЛОДЕЖИ

Описываются современный молодежный жаргон в испанском языке, его формирование, лексические особенности, влияние на современную разговорную речь испанского языка.

Наличие молодежного языка как разновидности социального диалекта характерно для любого развитого языка. Основой для возникновения молодежных жаргонов в любом языке является стремление формирующихся поколений к отграниче-

нию от мира взрослых, желание говорить на собственном языке. Немаловажное значение здесь имеет и аспект протеста, «подразумевающий осознанное нарушение конвенций мира взрослых, желание быть другими, не такими, как поколение родителей, и выражать данное отношение средствами языка» (Ehmann: 12). Язык испанской молодежи - это своеобразный кодифицированный язык, объединяющий молодых людей по возрастному принципу, «в границах от 14 до 22 лет» (Casado Villarde: 101). В испанской лингвистике для обозначения этого явления принято несколько терминов: молодежный жаргон (‘jerga ju-venil’), молодежный арго (‘argot juvenil’) и чели (‘el cheli’). Последний термин наиболее употребителен и отражает национальное своеобразие данного явления применительно к испанской лингвокультурной реальности.

Изначально «чели» - это профессиональный жаргон, секретный язык маргинальных обитателей Мадрида. Его существование прослеживается по письменным памятникам испанского языка уже в XV - XVI вв. Со второй половины XIX в. происходит «рассекречивание» чели и проникновение его лексики сначала в мадридское просторечие, а затем и в язык образованной части общества. Так лексика чели внедряется в литературную норму, попадая сначала в тот ее пласт, который образует фамильярную речь (habla familiar). Отсюда чели проникает и в художественную литературу.

Свое «Возрождение» чели переживает в XX в., начиная с 70-х гг., когда городской арго Мадрида начинают использовать различные «неформальные» и контркультурные молодежные объединения и движения, среди них мадридские панки, рокеры, пасота и др. Термин «чели» в то время имел другое значение: он использовался среди «неформалов» в качестве вокатива и выступал синонимом обращения ‘парень’, ‘приятель’ с положительной коннотацией. С 80-х гг. название «чели» окончательно переносится на обозначение молодежного мадридского жаргона. С 90-х гг. чели распространяется среди всей городской испанской молодежи и понимается как синоним термина «молодежный жаргон». Таким образом, в XX в. меняется функция чели.

© Федосова О.В., 2008

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.