Научная статья на тему 'Лингвокультурный концепт «Насып/счастье» в адыгейском языке'

Лингвокультурный концепт «Насып/счастье» в адыгейском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
530
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ КОНЦЕПТ / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ ОБРАЗ МИРА / НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ / LINGUOCULTURAL CONCEPT / LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD / CONCEPTUAL IMAGE OF THE WORLD / NATIONAL AND CULTURAL MENTALITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Унарокова Раиса Батмирзовна, Унарокова Гошнаг Шабановна

Исследуется базовый лингвокультурный концепт «НАСЫП/СЧАСТЬЕ» в концептосфере адыгейского языка, что позволило выявить и описать образные, понятийные и ценностные характеристики в языковом сознании адыгов. Проанализированы аксиологические и национально-специфические характеристики данного концепта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Унарокова Раиса Батмирзовна, Унарокова Гошнаг Шабановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Linguocultural concept nasyp / happiness in the Adyghean language

The paper examines the basic linguocultural concept of nasyp / happiness in a concept sphere of the Adyghean language, reveals and describes figurative, conceptual and value characteristics in the language consciousness of the Adyghes. Axiologic, national and specific characteristics of this concept are analyzed.

Текст научной работы на тему «Лингвокультурный концепт «Насып/счастье» в адыгейском языке»

УДК 811.352.3

ББК 81.602

У 58

Унарокова Р.Б.

доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой истории и культуры адыгов Адыгейского государственного университета, e-mail: raya_unarokova@bk . ru

Унарокова Г. Ш.

аспирант кафедры общего языкознания Адыгейского государственного университета (научный руководитель - доктор филологических наук, доцент З.Р. Хачмафова), e-mail: goshnag-unarokova@rambler.ru

Лингвокультурный концепт «насып/счастье» в адыгейском языке

Аннотация:

Исследуется базовый лингвокультурный концепт «НАСЫП/СЧАСТЬЕ» в

концептосфере адыгейского языка, что позволило выявить и описать образные, понятийные и ценностные характеристики в языковом сознании адыгов. Проанализированы аксиологические и национально-специфические характеристики данного концепта.

Ключевые слова:

Лингвокультурный концепт, языковая картина мира, концептуальный образ мира, национально-культурная ментальность.

Unarokova R. B.

Doctor of Philology, Professor, Head of Department of History and Culture of the Adyghes, Adyghe State University, е-mail: raya-unarokova@bk.ru

Unarokova G. Sh.

Post-graduate student of General Linguistics Department, Adyghe State University (Supervisor of studies - Doctor of Philology, Associate Professor Z.R. Khachmafova), e-mail: goshnag-unarokova@rambler.ru

Linguocultural concept “nasyp / happiness” in the Adyghean language

Abstract:

The paper examines the basic linguocultural concept of “nasyp / happiness” in a concept sphere of the Adyghean language, reveals and describes figurative, conceptual and value characteristics in the language consciousness of the Adyghes. Axiologic, national and specific characteristics of this concept are analyzed.

Keywords:

Linguocultural concept, language picture of the world, conceptual image of the world, national and cultural mentality.

В последнее время в философии, культурологии, лингвистике, лингвокультурологии наметилась тенденция к более полному изучению человека: его природы, внешности, внутреннего мира, менталитета и т.д. Картина мира индивида или определенного социума познается на основе изучения ее языкового оформления. Язык - не просто средство коммуникации, передачи и выражения мысли. В языке оформляется концептуальный образ мира.

Поскольку каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры, то языковые знаки приобретают способность выполнять функцию знаков культуры и тем самым служат средством представления основных установок культуры. Именно поэтому язык способен отображать культурно-национальную ментальность его носителей. Современные исследователи подчеркивают, что человек - носитель «определенной национальной

ментальности и языка, он участвует в совместной (речевой) деятельности» [1: 118]. Сферами проявления деятельности человека в языке представляются: «1) формирование картины мира в языке и создание языкового инвентаря; 2) порождение речи; 3) роль человека в процессе коммуникации». При этом говорится о необходимости «уделить особое внимание анализу трех основных этапов порождения речи: «довербального» этапа (формирование интенции говорящего); этапа выбора языковых средств, а также языковой реализации замысла (озвучивание)» [2: 6].

В каждом национальном языке определено мировоззрение народа и его миропонимание, осознаваемое в контексте культурных традиций. Изучение и описание взаимоотношений языка и культуры, языка и этноса, языка и народного менталитета являются задачами лингвокультурологии. Исследование языка, культуры и личности позволяет понять материальную и духовную самобытность этноса.

Как известно, одним из важнейших результатов когнитологии является разработка идеи о взаимосвязи процессов, происходящих в человеческой памяти, с построением и пониманием языковых сообщений, о выявлении ключевых слов и концептов культуры.

Единицей когнитивной базы является концепт - ментальное образование, сходное с понятием, но отличающееся от последнего наличием чувственно-эмпирических и оценочноэмоциональных составляющих. «Если понятия мыслятся, то концепты переживаются» [3: 41]. Концепт - это сложное ментальное образование, в составе которого можно выделить образный, понятийный и ценностный компоненты.

А. Вежбицкая в работе «Понимание культур через посредство ключевых слов» отмечает, что национальную или индивидуальную картину мира можно представить путем анализа так называемых «ключевых» слов. В соответствии с теорией языковых универсалий для всех языков мира имеется общая система концептов. Объединяясь, ключевые слова образуют концепт, а затем и концептосферу данной культуры. Согласно А. Вежбицкой, любой семантически неэлементарный (не универсальный) концепт можно представить в виде определенной конфигурации элементарных смыслов - семантически элементарных и универсальных концептов.

Все трактовки, в общем, рассматривают концепты как некие способы репрезентации действительности в сознании людей, как сгустки смысла, несущие важную культурную информацию и находящие свое конкретное выражение в виде знаков (в широком понимании знака): в языке, искусстве и т.д.

Итак, концепт - это единица коллективного знания / сознания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой. В своей когнитивной функции язык в минимальной степени зависит от грамматической структуры, потому что определение нашего опыта находится в дополнительном отношении к металингвистическим операциям: когнитивный уровень языка не только допускает, но и прямо требует перекодировки.

В своей книге З. Бижева отмечает, что совокупность концептов определенного этноса составляет его концептосферу. Каждый отдельно взятый концепт будет иметь свою концептосферу, которая может являться одним из составных элементов общей концептосферы отдельной личности и всего народа [4].

Проблема концептуализации эстетических категорий в различных языках мало исследована, в адыгской же лингвокультуре она лишь обозначена. А между тем выражение эстетики мироощущения этноса — важнейший компонент его лингвокультурной традиций. Согласно З. Бижевой изучение языкового представления адыгской картины мира в контексте современных культурологических концепций позволяет выделить важные вопросы, например, такие, как процесс становления и развития мышления носителей адыгских языков. В особенностях концептов языковой картины мира следует искать источник этнического своеобразия различных форм духовной жизни и русских, и адыгов [4:3-10]. «Сопоставление родного языка и «своей» культуры с другим языком и с «чужой» культурой помогает обратить внимание на их непохожесть на твою «собственную» культуру, предлагая новое осмысление окружающего тебя мира» [5: 162].

Счастье является одной из фундаментальных категорий человеческого бытия, а концепт «СЧАСТЬЕ» относится к числу базовых концептов национальной культуры. В русском языке выделяются следующие дифференциальные семантические элементы: сема «состояние благополучия», «удача», «судьба», «состояние созидания», «полнота,

осмысленность жизни», «радость», «случайность». Ценным в счастье является ощущение гармонии, подъема, который по степени интенсивности может варьироваться от сдержанного проявления чувств до бурной радости. Лексемы «блаженство», «благодать», «идиллия», «упоение», «нега» связаны с получением удовольствия, наслаждения от счастливой жизни. В лексеме «благополучие» актуализируется признак «достаток». Синонимический ряд «судьба - удача / талант - фортуна» подчеркивает возможный источник счастья. Соотнесенность счастья с удачей, судьбой наделяет его такими качествами, как непредсказуемость и предопределенность одновременно.

Лингвокультурный концепт «НАСЫП/СЧАСТЬЕ» отражает важнейшие категории и установки жизненной философии адыгов, является значимым для понимания национального характера данного этноса.

Анализ концепта «НАСЫП/СЧАСТЬЕ» в адыгской лингвокультуре предполагает исследование лингвистического представления об образе счастья, вербализованном номинантом «насып/счастье», которое находит свое отражение в языковой картине мира адыгов, воссоздающейся в филологических источниках языка. Начнем с анализа дефиниций номинанты «насып», предложенных в толковом и двуязычном (русско-адыгейском) словарях. В адыгском лексикографическом пространстве лексема «насып» представлена достаточно широко. Различные словари выделяют отдельные аспекты данного понятия. Так, в «Толковом словаре адыгейского языка» (сост. А.А. Хатанов, З.И. Керашева) «насып» определяется следующим образом:

1. Насып (насыпыр, насыпхэр) — счастье. Насып и1. Инасып къыхьыгъ. Инасыпти еджагъ. Насыпыш1о хъугъэ — стал счастливым. Насып мыгъак1оу ар и1 — преграда на пути к счастью.

2. Насыпыгъ (насыпыгъэр) — счастье. Ш1угъо-хъярыгъу. Ащ къехъул1агъэр насыпыгъ [7:420].

3. Насыпыш1у (насыпыш1ор, насыпыш1охэр) — счастливый. Ш1угъо-хъярыгъо къыздэхъурэр ары. Ц1ыф насыпыш1у. Насыпыш1о охъу, сидах.

В русско-адыгейском словаре: судьба - насып [8: 907]; удача - насыпыгъ [8: 911]; блаженство - тхъэгъошху, насыпыш1он [8: 53]; нега - тхъагъо [с. 431].

Следующий уровень анализа номинанты «насып» подразумевает изучение синонимического ряда. Нам удалось выявить синонимический ряд, состоящий из 60 слов: насып, гуш1уагъо, насыпыгъ, гуш1о, гуш1олэ-чэфыл, нэш1о-гуш1у, гуш1огъошху, хьагуш1о-къогуш1у, гуш1ожьын, гуш1ом зэлъиштэжьын, гуш1он, ипа1о щымыфэжьын, ы1упш1э фы1умыубытэжьын, гуш1ом зэрихьан, гуш1опсын, 1угуш1ук1ын [6]. Из других словарей: мафэ, тхъагъо, гум изын, фэш1ыгъэу щы1эн, щык1агъэ имы1эу псэун, хъяр, ынэ лы къик1эн, гупсэфын и другие.

Анализ всех языковых средств, объективирующих исследуемый концепт в адыгейском языке, позволяет заключить, что в традиционном представлении адыгов понятие «счастье» многопланово. При анализе синонимов номинанты «насып» мы выделили несколько общих семантических групп.

• со значением «судьба»: нат1эм итхагъ - судьбой предначертано; тхьам насыпэу къыритыгъ - богом подарено счастье; янасып зэхэлъ/зэхэлъэп - им суждено/не суждено быть вместе; насыпэгъу зэфэхъугъэх - счастье вместе строят (поженились); инасып хэлъ - везет (в чем-то);

• со значением «удача»: инасып къыхьыгъ/къыубытыгъ - повезло (удача улыбнулась); тхьар къыфеплъыхыгъ - бог увидел; уинасыпмэ бгъотыжьын - если повезет, найдешь; синасыпти укъэсыгъ - мое счастье, что ты успел прийти (удачно подоспел); уинасыпмэ ц1ыф тэрэзэу къыч1эк1ын - если удача не отвернулась от тебя, то он окажется

нормальным человеком;

• со значением «блаженство»: тхъагъор инасып - блаженство его счастье;

тхъагъо нэмык1 умылъэгъоу тхьам ущегъа1 - блаженствуя дай бог тебе жить; матхъэ/мэтхъэжьы - пребывает в блаженстве;

• со значением «радость»: гуш1уагъо и1 - случилась радость (пребывает в

счастии); гуш1уагъом/чэфым зэрехьэ - в радости/веселье носится; гурышъугъ - отдушина (свет в окне); ыгу къегуш1ук1ы - радостью (счастьем) переполнено сердце;

• со значением «благополучия»: къетэкъохы - богатством засыпан; и1эм ыч1э

ыш1эжьрэп - богатства конца (дна) не ведает; зэтефагъэ, зэтегъэпсыхьагъ, зыщык1эрэ щы1эп, зыфаер зэрегъотыл1эжьы, хъопсагъоу мэпсэу - живет в достатке; бзыу къуае нэмык1 зыщык1эрэ щы1эп - кроме птичьего сыра, все есть.

По представлениям адыгов, счастье не вечно - насып мыухыжь хъурэп; человек живет в ожидании времени, когда придет счастье - насыпыр къызщык1ощтым ежэзэ ц1ыфыр мэпсэу; счастье можно потерять - насыпыр пш1ок1одын ылъэк1ыщт, оно может прийти -насыпыр къэк1он ылъэк1ыщт. Путь к счастью сопряжен со страданием. Например, счастье добиваются с трудом - насыпыр къинк1э къыдахы. Прослеживается очевидная связь счастья с судьбой. Русские говорят: счастливчик рождается под счастливой звездой, в рубашке, с серебряной ложкой во рту. В адыгейском языке нет прямых соответствий этим выражениям, но есть другие словосочетания, близкие к ним: насып зи1эм тепхын плъэк1ыщтэп - у кого есть счастье [у того] не отнимешь; нартми зы мэфэ тхъагъо къяк1у - и у нартов бывает один счастливый день.

Таким образом, лингвокультурный концепт «НАСЫП/СЧАСТЬЕ» представляет собой сложное ментальное образование, в составе которого в языковом сознании адыгов выделяются образные, понятийные и ценностные характеристики. Данный концепт занимает ключевое место в копцептосфере адыгейского языка, формируя аксиологические, образные и поведенческие составляющие менталитета носителей адыгейского языка.

Следует подчеркнуть, что миропонимание личности и народа частично находится в тесной взаимосвязи с языковой картиной мира. Адыгейский язык заключает в себе национальную, самобытную систему, которая определяет мировоззрение носителей данного языка и формирует их картину мира, в которой приоритетным является концепт «НАСЫП/СЧАСТЬЕ».

Изучение языкового представления адыгской картины мира в контексте современных культурологических концепций позволяет выделить важные вопросы, например такие, как процесс становления и развития мышления носителей адыгских языков. В особенностях концептов языковой картины мира следует искать источник этнического своеобразия различных форм духовной жизни адыгов.

Примечания:

1. Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке.

Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. С. 179-204.

2. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: язык и мышление. М.:

Наука, 1988. 242 с.

3. Степанов Ю.С. Константы // Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.:

Языки русской культуры, 1997. 820 с.

4. Адыгское лингвокультурное пространство / под ред. З.И. Бижева. Нальчик, 2010. 168 с.

5. Гукетлова Ф.Н., Бербекова Ф.А. Метафорическая номинация концепта «красота» в

разных лингвокультурах // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2010. Вып. 3 (63). С. 161-169.

6. Тхаркахо Ю.А. Словарь синонимов адыгейского языка. Майкоп, 1988. 144 с.

7. Хьат1энэ А.А., К1эрэщэ З.И. Адыгабзэм изэхэф гущы1алъ = Толковый словарь

адыгейского языка. Мыекъуапэ, 1960. 696 с.

8. Русско-адыгейский словарь / под ред. Х.Д. Водождокова. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1960. 1098 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.