Научная статья на тему 'Лингвокультурные образы «Пушкин» и «Россия» в манге: визуально-номинативный аспект'

Лингвокультурные образы «Пушкин» и «Россия» в манге: визуально-номинативный аспект Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
19
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лингвокультурный образ / креолизованный текст / манга / визуальный аспект / номинативный аспект / Пушкин / cultural linguistic image / creolized text / manga / visual aspect / nominative aspect / Pushkin

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бральнин Дмитрий Олегович

Новые возможности для описания лингвокультурных образов дают креолизованные тексты, сочетающие в себе разные каналы передачи информации. Неотъемлемой частью лингвокультурной среды Японии являются комиксы (манги). В некоторых из них изображаются известные российские деятели искусства и культуры, а также российская действительность. Целью нашего исследования является анализ визуальнономинативного аспекта формирования лингвокультурных образов Пушкина и России XIX в. на примере манги об А. С. Пушкине «Бронзовый ангел». Новизна проведенной работы состоит в том, что анализ лингвокультурных образов известных личностей России с применением японских креолизованных текстов на данный момент не представлен в научной литературе. В рамках исследования мы выделили девять различных типов номинаций поэта и три группы иконических символов России, использование которых в манге позволяет концептуализировать образ поэта в сознании носителей японской культуры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Cultural linguistic images of “Pushkin” and “Russia” in manga: visual-nominative aspect

Creolized texts combining visual and verbal channels of information transmission open new opportunities for analyzing cultural linguistic images of people and countries. Cultural and linguistic analysis of Russia and Russian figures of culture and art on the material of creolized texts from other countries has not been presented so far, which constitutes the novelty of the conducted research. The aim is to analyse the visual-nominative aspect of linguocultural images of Pushkin and Russia of the 19th century on the example of the manga about A. S. Pushkin "Angel of Bronze". The study identified nine different types of the poet's nominations and three groups of iconic symbols of Russia. An extensive system of poet nominations and the chronotope of the manga allow conceptualizing the image of the poet in the consciousness of the Japanese culture bearers

Текст научной работы на тему «Лингвокультурные образы «Пушкин» и «Россия» в манге: визуально-номинативный аспект»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Вестник Череповецкого государственного университета. 2024. № 1 (118). С. 70-79. Cherepovets State University Bulletin, 2024, no. 1 (118), pp. 70-79.

Научная статья УДК 80

https://doi.org/10.23859/1994-0637-2024-1-118-6 EDN: CWHBLO

Лингвокультурные образы «Пушкин» и «Россия» в манге: визуально-номинативный аспект

Дмитрий Олегович Бральнин

Сыктывкарский государственный университет им. Питирима Сорокина,

Сыктывкар, Россия bralnin00@mail.ru, https://orcid.org/0009-0000-1777-8132

Аннотация. Новые возможности для описания лингвокультурных образов дают креолизованные тексты, сочетающие в себе разные каналы передачи информации. Неотъемлемой частью лингвокультурной среды Японии являются комиксы (манги). В некоторых из них изображаются известные российские деятели искусства и культуры, а также российская действительность. Целью нашего исследования является анализ визуально-номинативного аспекта формирования лингвокультурных образов Пушкина и России XIX в. на примере манги об А. С. Пушкине «Бронзовый ангел». Новизна проведенной работы состоит в том, что анализ лингвокультурных образов известных личностей России с применением японских креолизованных текстов на данный момент не представлен в научной литературе. В рамках исследования мы выделили девять различных типов номинаций поэта и три группы иконических символов России, использование которых в манге позволяет концептуализировать образ поэта в сознании носителей японской культуры. Ключевые слова: лингвокультурный образ, креолизованный текст, манга, визуальный аспект, номинативный аспект, Пушкин

Благодарность. Работа выполнена под руководством доктора филологических наук, профессора Е. Н. Ильиной.

Для цитирования: Бральнин Д. О. Лингвокультурные образы «Пушкин» и «Россия» в манге: визуально-номинативный аспект // Вестник Череповецкого государственного университета. 2024. № 1 (118). С. 70-79. https://doi.org/10.23859/1994-0637-2024-1-118-6

е Бральнин Д. О., 2023

70 ISSN 1994-0637 Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 1 (print) Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 1

Cultural linguistic images of "Pushkin" and "Russia" in manga: visual-nominative aspect

Dmitriy O. Bralnin

Pitirim Sorokin Syktyvkar State University, Syktyvkar, Russia

bralnin00@mail.ru, https://orcid.org/0009-0000-1777-8132

Abstract. Creolized texts combining visual and verbal channels of information transmission open new opportunities for analyzing cultural linguistic images of people and countries. Cultural and linguistic analysis of Russia and Russian figures of culture and art on the material of creolized texts from other countries has not been presented so far, which constitutes the novelty of the conducted research. The aim is to analyse the visual-nominative aspect of linguocultural images of Pushkin and Russia of the 19th century on the example of the manga about A. S. Pushkin "Angel of Bronze". The study identified nine different types of the poet's nominations and three groups of iconic symbols of Russia. An extensive system of poet nominations and the chronotope of the manga allow conceptualizing the image of the poet in the consciousness of the Japanese culture bearers. Keywords: cultural linguistic image, creolized text, manga, visual aspect, nominative aspect, Pushkin

Acknowledgments. The research was conducted under the supervision of Doctor of Philological Sciences, Professor E. N. Ilyina.

For citation: Bralnin D. O. Cultural linguistic images of "Pushkin" and 'Russia" in manga: visualnominative aspect. Cherepovets State University Bulletin, 2024, no. 1 (118), pp. 70-79 (In Russ.). https://doi.org/10.23859/1994-0637-2024-1-118-6

Введение

В современной лингвистике активно изучается взаимосвязь языка и культуры. Одним из важнейших аспектов этого взаимодействия является создание лингвокуль-турного образа человека или целой страны. Особенности описания лингвокультур-ного образа на данный момент рассмотрены достаточно широким кругом ученых. К этому вопросу обращались такие исследователи, как А. Д. Макарова1, А. В. Гвоздева2 и др.

На формирование лингвокультурного образа человека могут существенно влиять различные способы его номинации в рамках произведения, а образ «чужого» государства часто складывается за счет визуального компонента. В связи с этим в рамках данного исследования мы рассмотрели японские манги о России, представляющие собой креолизованный текст, в котором сочетаются вербальный и визуальный модусы. Рост популярности комиксов и манг чаще всего связывается с их визуально-

1 Макарова А. Д. Лингвокультурный образ: сущность понятия // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 2011. Вып. 60. № 33 (248). С. 243-245.

2 Гвоздева А. В. Лингвокультурный образ детектив: автореферат дис. ... канд. филол. наук. Челябинск: [б. и.], 2009. 23 с.

Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 1 Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 1

71

ISSN 1994-0637 71 (print)

стью1, поэтому визуальный аспект был выбран наряду с номинативным одним из наиболее важных для анализа манги. Слово «манга» не имеет единообразных лексикографических формоизменений, поэтому при его склонении по падежам и числам мы будем руководствоваться правилами современного русского языка.

Основная часть

В Японии манги являются неотъемлемой частью лингвокультурной среды. Манга - форма изобразительного искусства и литературное явление, популярное в Японии среди людей разных возрастов. Как подчеркивается в первом монографическом труде на русском языке о японской анимации и манге, термины «манга» и «аниме» часто путают, а выражения «в стиле манги / аниме» бессмысленны из-за жанрового многообразия произведений2. Согласно японской традиции, манга чаще всего рисуется черно-белой, а художник, рисующий мангу, называется мангака.

Манга является одним из развивающихся направлений для исследований. В последние десятилетия эта тема рассматривалась в кандидатских диссертациях с разных точек зрения: медиакоммуникационных особенностей3, становления семиотической системы4 и проблем развития5, культурологической точки зрения6, педагогического потенциала7.

Часто темой японских манг становится жизнь известных деятелей разных стран8, в том числе России. Лингвокультурный образ страны в этом случае «обладает национально-культурной спецификой и стереотипизированными характеристиками, ко-

9

торые реализуются в языке» .

1 Деркач Ф. Манга. Отличительные особенности // Вестник Иркутского госуниверситета. 2003. № 3. URL: http://www.susi.ru/manga/ (дата обращения: 02.07.2023).

2 Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. Москва: Всероссийский Фонд развития кинематографии, 2001. С. 7-8.

3 Проханов Д. М. Медиакоммуникационные особенности японских комиксов манга: дис. ... канд. филол. наук. Москва: [б. и.], 2013. 174 с.

4 Полякова К. В. Становление семиотической системы американского комикса и японского манга: дис. ... канд. филол. наук. Санкт-Петербург: [б. и.], 2004. 203 с.

5 Леонов В. Ю. Проблемы развития манга и аниме в художественной культуре Японии второй половины XX - начала XXI века: дис. ... канд. искусствоведения. Москва: [б. и.], 2015. 196 с.

6 Сычева Е. С. Традиционная культура Японии в современной массовой культуре (на примере аниме и манга): дис. ... канд. культурологии. Москва: [б. и.], 2016. 179 с.

7 Авдеева Е. С. Использование комиксов при обучении японскому языку студентов второго курса языкового вуза: дис. ... канд. пед. наук. Москва: [б. и.], 2009. 189 с.

8 Тарасюк Ю. Б. Исторические персоналии и деятели культуры в манге для девочек и женщин // Изотекст: Сборник материалов III конференции исследователей рисованных историй (Москва, 4 апреля 2018 г.) / составители А. И. Кунин, Ю. А. Магера. Москва: Российская государственная библиотека для молодежи, 2018. С. 131-145.

9 Макарова А. Д. Лингвокультурный образ: сущность понятия // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 2011. Вып. 60. № 33 (248). С. 245.

72 ISSN 1994-0637 Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 1 (print) Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 1

Стереотипом является «субъективно детерминированное представление о предмете, охватывающее как описательные, так и оценочные признаки, а также являющееся результатом интерпретации действительности в рамках социальных познавательных моделей»1. Как подчеркивает А. В. Яндикова, «стереотип возникает на основе достаточно ограниченного прошлого опыта, в результате стремления делать какие-то выводы в условиях ограниченной информации»2.

Стереотипы о России среди представителей других стран принято обозначать идиомой «развесистая клюква» («под развесистой клюквой», «раскидистая клюква», «клюква»), произошедшей от представления клюквы французами как большого дерева. Это выражение зафиксировано в толковом словаре С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой с пометой «ирон.»: 'о чем-нибудь совершенно неправдоподобном и обнаруживающем полное незнакомство с предметом'3.

«Клюквенные» стереотипы в энциклопедии аниме и манги «Шикимори» делятся на две крупные категории: безобидная и язвительная «клюква». Кроме того, в энциклопедии дополнительно представлены еще две категории, связанные со стереотипами о России: «среднее» аниме и манга, где сочетаются первые две группы «клюквы», и реалистичное изображение России. Коллекция фильмов, сериалов и аниме о российских стереотипах представляет собой классификацию из 40 созданных в разное время произведений, с помощью просмотра которых зритель сможет приобщиться к культуре, истории, быту и нравам России.

Интересным явлением в японской манге стало создание образов известных литературных деятелей России. Александр Сергеевич Пушкин, известный в Японии как один из величайших поэтов России, стал одним из таких персонажей. Его произведения переведены на японский язык и пользуются большой популярностью среди японцев. Все манги о поэте в Японии имеют общую коммуникативную цель - сформировать лингвокультурный образ Пушкина.

Так, современный классик манги Тихо Сайто (родилась в 1967 г. в Токио) отразила в манге «Бронзовый ангел» романтизированную биографию поэта и его взаимоотношения с семейством Гончаровых. Манга «Бронзовый ангел» состоит из семи томов, из которых на данный момент на русский язык переведены три. Ее главным героем является русский поэт Александр Сергеевич Пушкин. Многие главы манги названы как произведения поэта: «Онегин» (1-1), «Кавказский пленник» (1-2), «Вольность» (1-3), «Пиковая дама» (2-7), «Медный всадник» (2-8). Тихо Сайто рисует мангу в стиле «сёдзё», рассчитанном на девочек 12-18 лет. Она получила художе-

1 Бартминьский Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике / составитель С. М. Толстая. Москва: Индрик, 2005. С. 189.

2 Яндикова А. В., Лизунова Г. Ю. Стереотипы в межличностном восприятии: материалы Межрегиональной научной конференции «Ценностные ориентации молодежи в условиях модернизации современного общества» (Горно-Алтайск, 15 декабря 2016 г.) // Сборник научных трудов / под редакцией Г. Ю. Лизуновой. Горно-Алтайск: Горно-Алтайский университет, 2017. С. 306.

3 Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук: Институт русского языка им. В. В. Виноградова. Москва: ООО «А ТЕМП», 2006. С. 278._

Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 1 ISSN 1994-0637 Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 1 (piint)

ственное образование. Главными темами ее работ являются история, искусство и любовь1. Также творчество Тихо Сайто отличает внимание к реалиям русской жизни, интерес к русской истории и к произведениям русских писателей. Исходя из этого, мы проанализируем мангу «Бронзовый ангел» с точки зрения лингвокультурного визуально-номинативного аспекта.

По классификации портала «Шикимори»2 мангу «Бронзовый ангел» отличает реалистичное изображение России, но в ней также прослеживается заметное влияние японской культуры. Данное влияние выражается в том, что образ поэта соответствует образу классического мужского персонажа сёдзё-манги и, соответственно, вызывает объяснимый романтический интерес со стороны героини3. В манге Тихо Сайто раскрывает образ А. С. Пушкина, прежде всего, с точки зрения изображения романтических отношений и душевных переживаний героя. Эта особенность позволяет отнести мангу «Бронзовый ангел» не к историческим источникам, а к авторскому видению российской исторической личности через призму сёдзё-стилистики .

Лингвокультурные образы России и Пушкина в манге формируются посредством не только вербального, но и визуального кодов, т. е. мультимодально, что обусловлено спецификой анализируемого текста. Российская культура предстает перед читателями непосредственно через творчество поэта: описание дуэли Онегина и Ленского из шестой главы романа в стихах «Евгений Онегин» (1-1), разрыв цепей как символ свободы в «Кавказском пленнике» (1-2), желание декабристов получить свободу от тирана-императора в оде «Вольность» (1-3) и др. Так складывается понимание российского политического режима, взаимоотношений «Пушкин - соперники по дуэлям», «Пушкин - император», «Пушкин - женщины», а также о вольнолюбивом характере его творчества.

Визуальные символы России, представленные в манге «Бронзовый ангел», можно разделить на несколько групп:

1) Россия как хронотоп. В этой группе выделяется два основных уровня. Первый уровень - это топонимы, в рамках которых разворачивается действие манги: Болди-но, Санкт-Петербург, Калуга, Москва. Москва и Петербург (здесь мы говорим о втором уровне) изображены с помощью образов достопримечательностей: Нева, Сенатская площадь, Красная площадь, памятник Медный всадник. Также четко обозначены временные рамки описываемых событий (действие манги разворачивается в конце 20-х - 30-х гг. XIX в.).

2) Россия XIX в. Культуру России первой трети XIX в. отражают такие визуальные образы, как карета с кучером, дуэль, керосинка, перо, скачки, бал и др. Отдель-

1 Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. Москва: Всероссийский Фонд развития кинематографии, 2001. С. 342-343.

2 Энциклопедия аниме и манги «Шикимори». URL: https://shikimori.one/ (дата обращения: 09.07.2023).

3 Тарасюк Ю. Б. Исторические персоналии и деятели культуры в манге для девочек и женщин // Изотекст: Сборник материалов III конференции исследователей рисованных историй (Москва, 4 апреля 2018 г.) / составители А. И. Кунин, Ю. А. Магера. Москва: Российская государственная библиотека для молодежи, 2018. С. 131-145.

4 Там же.

74 ISSN 1994-0637 Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 1 (print) Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 1

ное внимание мангака уделяет женскому и мужскому костюму того времени. У дам перья как деталь бального наряда, кокошник, капор, платья в цветочек, кружевной воротничок, венок, платок, у мужчин - цилиндр, мундир и др.

3) Вневременные символы России. Эти символы России можно назвать стереотипными: зима, снег, самовар, резные ворота, деревянный дом со ставнями, береза и т. д.

Детализированные изображения символов России показывают неподдельный интерес мангаки к русской культуре и истории, а также ее стремление как можно точнее воспроизвести «визуальные» особенности пушкинского времени.

Лингвокультурный образ Пушкина формируется в манге с помощью различного рода номинаций. В. Г. Гак разработал классификацию номинаций человека: имя собственное, гиперонимическая, демографическая, функциональная, относительная, оценочная и местоименная номинации1. Г. В. Токарев расширил характеристики, которые могут быть положены в основу стереотипа-номинации, до 22 семантических групп2: от общих названий человека, его деятельностных, возрастных и интеллектуальных характеристик до социальных, психологических, физических, физиологических и ценностных номинаций. За рамками нашего исследования остались номинации А. С. Пушкина по имени собственному: Александр Сергеевич Пушкин, Пушкин, Саша и др., поскольку во многих случаях они не формируют его лингво-культурный образ.

Наиболее распространенными номинациями главного героя в манге «Бронзовый ангел» являются оценочные, чаще негативные коннотации. Только сестра Натальи Гончаровой, 17-летняя Александра, в начале манги называет его «гением», а затем «тем самым гениальным поэтом». Это показывает увлечение девушек того времени творчеством Пушкина. Однако, объясняя природу его гениальности, Александра говорит о том, что эпизод убийства Ленского на дуэли его близким другом Онегиным является «прекрасным решением» для пушкинского романа в стихах.

В кругах обеспеченных людей Пушкин слывет «опасным человеком», «опасным вольнодумцем», «безрассудным человеком», «идиотом». Образ Пушкина противопоставлен образу царя, которого светское общество оценивает исключительно с положительной стороны. Следовательно, номинация «враг царя» делает из поэта человека опасного и безрассудного. Декабристы, в свою очередь, стремились подорвать монархические устои, а «кумир декабристов» Пушкин, по мнению светского общества, высказывал им поддержку в своем творчестве, выражая таким образом свою гражданскую позицию.

Оценочные номинации Пушкина от Натальи Гончаровой и слуг также отличаются пейоративными коннотациями. «Эгоистом» и «дураком» называет Пушкина Наталья из-за его стремления ради нее рисковать жизнью. После свадьбы с Натальей

1 Гак В. Г. Человек в языке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / ответственный редактор Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. Москва: Индрик, 1999. С. 7475.

2 Токарев Г. В. Словарь стереотипных названий русского человека. Москва: Флинта, 2019. 128 с.

Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 1 ISSN 1994-0637 Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 1 (print)

Гончаровой слуги воспринимали Пушкина как «странного человека» и не одобряли его поведение.

Общеизвестна любовь Пушкина к противоположному полу, что порождает номинации «легкомысленный», «бабник». В этом контексте возникает и иной тип номинации: оценочно-демографический. Пушкина называют «черной обезьяной», подразумевая под этим прозвищем его эфиопское происхождение.

Демографические номинации также достаточно частотны в манге. В упоминаемой в манге обвинительной статье Булгарина, написанной по заказу императора, Пушкин назван «отпрыском арапа, купленного капитаном за бутылку рома». Наталья Гончарова, когда впервые увидела Пушкина на балу и он пытался вернуть ей туфельку, именует поэта «полукровкой», а в разговоре с матерью - «поэтом с толикой африканской крови».

Близко к демографическим номинациям находятся номинации по внешним признакам. Николай I говорил, что Пушкин - «темнокожий юноша на три года младше меня», «темнокожим мужчиной» называет Пушкина Дантес, бронзовый цвет кожи отмечает Наталья Гончарова, когда впервые видит Пушкина на балу, Екатерина Ушакова в разговоре с Пушкиным замечает, что у него «глаза очаровательного щенка».

Как видно из представленных примеров, в основу демографических номинаций и номинаций по внешним признакам в манге положены происхождение, цвет кожи и глаз.

Лицейское прозвище Пушкина «Сверчок» в главах «Вольность» и «Письмо с признанием» многократно обыгрывалось и трансформировалось с помощью других зоономинаций. «Сверчком» называет Пушкина Наталья Гончарова на балу, также на балу Дельвиг из-за страха Пушкина подойти к Наталье использует номинацию «сверчок, который не поет». Бенкендорф и Николай I пренебрежительно меняют «сверчка» на «кузнечика» и «таракана». Кроме того, в данном случае обыгрывается русская пословица: «Каждый сверчок знай свой шесток», использованная императором и намекающая на лицейское прозвище Пушкина.

Деятельностная номинация «поэт» в манге «Бронзовый ангел» используется героями, которые видят в Пушкине угрозу. Так, начальник тайной полиции Бенкендорф называет Пушкина «этот поэт Пушкин», «просто поэт», поскольку считает, что все его творчество направлено на разложение государства. Мать Натальи, которая хотела найти богатого жениха своей младшей дочери, дополняет деятельностную номинацию финансовой: «нищий поэт». Сам Пушкин в манге признается Федору Толстому перед дуэлью, что хотел бы стать «не придворным, а «народным поэтом России», «первым свободным поэтом России».

Номинации, указывающие на творчество, чаще всего используют положительно настроенные по отношению к Пушкину герои: «тот самый, что написал "Онегина"» (Наталья), «поэт, написавший кучу стихов о любви» (друг Пушкина Дельвиг). Только единожды «творческая» номинация использована в негативном ключе - «автор "Гавриилиады"» (мать Натальи так оценивает поэму, которая юмористически обыгрывает сюжет Евангелия о Благовещении).

76 ISSN 1994-0637 Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 1 (print) Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 1

Редко встречаются функциональные номинации: «игрок» (мать Натальи), «король карточной игры» (Федор Толстой), «ужасный танцор» (Дельвиг), когда Пушкин собирается пригласить Наталью на танец, «досадная помеха на пути к цели (речь идет об удачном замужестве Натальи)» (Федор Толстой пересказывает Пушкину мнение о нем матери Натальи).

Различные типы номинаций, объективирующие многообразные характеристики Пушкина, формируют его лингвокультурный образ в сознании носителей японской культуры. Большую роль играют оценочные номинации, которые создают в сознании читателя полноценный образ поэта.

Выводы

Лингвокультурные образы Александра Сергеевича Пушкина и России XIX в. представлены в манге о Пушкине «Бронзовый ангел» в единстве и достаточно полно. Влияние японских традиций создания этого типа креолизованных текстов не сыграло значительной роли в анализируемом произведении, и образы получились объемными и реалистичными.

Три группы, на которые мы разделили иконические символы России в манге, сочетаются между собой и не противоречат друг другу. Центральным персонажем манги является русский поэт Александр Сергеевич Пушкин, лингвокультурный образ которого формируется посредством различного рода номинаций. Выделенные в рамках исследования зоономинации, оценочные, демографические, оценочно-демографические, «внешние», деятельностные, финансовые, «творческие» и функциональные номинации в манге демонстрируют новые черты личности, характера, увлечений А. С. Пушкина и концептуализируют лингвокультурный образ поэта.

Список источников

Авдеева Е. С. Использование комиксов при обучении японскому языку студентов второго курса языкового вуза: дис. ... канд. пед. наук. Москва: [б. и.], 2009. 189 с.

Бартминьский Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике / составитель С. М. Толстая. Москва: Индрик, 2005. 527 с.

Гак В. Г. Человек в языке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / ответственный редактор Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. Москва: Индрик, 1999. С. 73-81.

Гвоздева А. В. Лингвокультурный образ детектив: автореферат дис. ... канд. филол. наук. Челябинск: [б. и.], 2009. 23 с.

Деркач Ф. Манга. Отличительные особенности // Вестник Иркутского госуниверситета. 2003. № 3. URL: http://www.susi.ru/manga/ (дата обращения: 02.07.2023).

Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. Москва: Всероссийский Фонд развития кинематографии, 2001. 396 с.

Леонов В. Ю. Проблемы развития манга и аниме в художественной культуре Японии второй половины XX-начала XXI века: дис. ... канд. искусствоведения. Москва: [б. и.], 2015. 196 с.

Макарова А. Д. Лингвокультурный образ: сущность понятия // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 2011. Вып. 60. № 33 (248). С. 243-245.

Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 1 ISSN 1994-0637 Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 1 (print)

Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук: Институт русского языка им. В. В. Виноградова. Москва: ООО «А ТЕМП», 2006. 944 с.

Полякова К. В. Становление семиотической системы американского комикса и японского манга: дис. ... канд. филол. наук. Санкт-Петербург: [б. и.], 2004. 203 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Проханов Д. М. Медиакоммуникационные особенности японских комиксов манга: дис. ... канд. филол. наук. Москва: [б. и.], 2013. 174 с.

Сычева Е. С. Традиционная культура Японии в современной массовой культуре (на примере аниме и манга): дис. ... канд. культурологии. Москва: [б. и.], 2016. 179 с.

Тарасюк Ю. Б. Исторические персоналии и деятели культуры в манге для девочек и женщин // Изотекст: Сборник материалов III конференции исследователей рисованных историй (Москва, 4 апреля 2018 г.) / составители А. И. Кунин, Ю. А. Магера. Москва: Российская государственная библиотека для молодежи, 2018. С. 131-145.

Токарев Г. В. Словарь стереотипных названий русского человека. Москва: Флинта, 2019. 128 с.

Энциклопедия аниме и манги «Шикимори» URL: https://shikimori.one/ (дата обращения: 09.07.2023).

Яндикова А. В., Лизунова Г. Ю. Стереотипы в межличностном восприятии: материалы Межрегиональной научной конференции «Ценностные ориентации молодежи в условиях модернизации современного общества» (Горно-Алтайск, 15 декабря 2016 г.) // Сборник научных трудов / под редакцией Г. Ю. Лизуновой. Горно-Алтайск: Горно-Алтайский университет, 2017. С. 305-308.

References

Avdeeva E. S. Ispol'zovanie komiksov pri obuchenii iaponskomu iazyku studentov vtorogo kursa iazykovogo vuza [The use of comics in teaching Japanese to second-year students of a linguistic university: Cand. Thesis in Pedagogical Sciences]. Moscow, 2009. 189 p.

Bartmin'skii E. Iazykovoi obraz mira: ocherkipo etnolingvistike [Linguistic image of the world: essays on ethnolinguistics; compiled by S. M. Tolstaya]. Moscow: Indrik, 2005. 527 p.

Gak V. G. Chelovek v iazyke [Man in Language]. Logicheskii analiz iazyka. Obraz cheloveka v kul'ture i iazyke [Logical analysis of the language. The image of man in culture and language; ed. by N. D. Arutiunova, I. B. Levontina]. Moscow: Indrik, 1999, pp. 73-81.

Gvozdeva A. V. Lingvokul'turnyi obraz detektiv [Linguocultural image of the detective: Abstract Cand. thesis in Philological Sciences]. Cheliabinsk, 2009. 23 p.

Derkach F. Manga. Otlichitel'nye osobennosti [Manga. Distinctive features]. Vestnik Irkutskogo gosudarstvennogo universiteta [The Bulletin of Irkutsk State University], 2003, no. 3. Available at: http://www.susi.ru/manga/ (accessed: 02.07.2023).

Ivanov B. A. Vvedenie v iaponskuiu animatsiiu [Introduction to Japanese Animation]. Moscow: Vserossiiskii Fond razvitiia kinematografii, 2001. 396 p.

Leonov V. Iu. Problemy razvitiia manga i anime v khudozhestvennoi kul'ture Iaponii vtoroi poloviny XX-nachala XXI veka [Problems of the manga and anime development in the artistic culture of Japan in the second half of XX - beginning of XXI century: Cand. Thesis in Arts]. Moscow, 2015. 196 p.

Makarova A. D. Lingvokul'turnyi obraz: sushchnost' poniatiia [Linguocultural image: the essence of the concept]. Vestnik Cheliabinskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiia. Is-kusstvovedenie [Bulletin of Chelyabinsk State University. Philology. Arts], 2011, vol. 60, no. 33 (248), pp. 243-245.

78 ISSN 1994-0637 Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 1 (print) Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 1

Ozhegov S. I., Shvedova N. Iu. Tolkovyi slovar' russkogo iazyka: 80 000 slov i frazeolog-icheskikh vyrazhenii [The explanatory dictionary of the Russian language: 80 000 words and phraseological expressions]. Rossiiskaia akademiia nauk: Institut russkogo iazyka im. V. V. Vinogradova [The V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences]. Moscow: OOO "A TEMP", 2006. 944 p.

Poliakova K. V. Stanovlenie semioticheskoi sistemy amerikanskogo komiksa i iaponskogo manga [Development of the semiotic system of American comics and Japanese manga: Cand. Thesis in Philological Sciences]. St Petersburg, 2004. 203 p.

Prokhanov D. M. Mediakommunikatsionnye osobennosti iaponskikh komiksov manga [Media-communication peculiarities of Japanese manga comics: Cand. Thesis in Philological Sciences]. Moscow, 2013. 174 p.

Sycheva E. S. Traditsionnaia kul'tura Iaponii v sovremennoi massovoi kul'ture (na primere anime i manga) [Traditional culture of Japan in modern mass culture (based on anime and manga): Cand. Thesis in Arts]. Moscow, 2016. 179 p.

Tarasiuk Iu. B. Istoricheskie personalii i deiateli kul'tury v mange dlia devochek i zhenshchin [Historical personalities and cultural figures in manga for girls and women]. Izotekst: Sbornik mate-rialov III konferentsii issledovatelei risovannykh istorii (Moskva, 4 aprelia 2018 g.) [Isotext: Proceedings of the III Conference for researchers of drawn stories (Moscow, 4 April 2018); compiled by A. I. Kunin, Ju. A. Magera]. Moscow: Rossiiskaia gosudarstvennaia biblioteka dlia molodezhi, 2018, pp. 131-145.

Tokarev G. V. Slovar' stereotipnykh nazvanii russkogo cheloveka [Dictionary of stereotypical names of the Russian man]. Moscow: Flinta, 2019. 128 p.

Entsiklopediia anime i mangi «Shikimori» [Encyclopedia of anime and manga "Shikimori"]. Available at: https://shikimori.one/ (accessed: 09.07.2023).

Iandikova A. V., Lizunova G. Iu. Stereotipy v mezhlichnostnom vospriiatii [Stereotypes in interpersonal perception]. Materialy Mezhregional'noi nauchnoi konferentsii "Tsennostnye orientatsii molodezhi v usloviiakh modernizatsii sovremennogo obshchestva" (Gorno-Altaisk, 15 dekabria 2016 g.) [Proceedings of the Interregional scientific conference "Value orientations of youth in the conditions of modernisation of modern society" (Gorno-Altaisk, 15 December 2016); Collection of research papers; ed. by G. Ju. Lizunova]. Gorno-Altaisk: Gorno-Altaiskii universitet, 2017, pp. 305308.

Сведения об авторе

Дмитрий Олегович Бральнин - преподаватель кафедры русской филологии; https://orcid.org/0009-0000-1777-8132, bralnin00@mail.ru, Сыктывкарский государственный университет имени Питирима Сорокина (д. 55, пр-т Октябрьский, 167001 Сыктывкар, Россия). Dmitriy O. Bralnin - Lecturer, the Department of Russian Philology, https://orcid.org/0009-0000-1777-8132; bralnin00@mail.ru, Pitirim Sorokin Syktyvkar State University (55, pr. Oktyabrskii, 167001 Syktyvkar, Russia).

Статья поступила в редакцию 13.11.2023; одобрена после рецензирования 11.12.2023; принята к публикации 22.12.2023.

The article was submitted 13.11.2023; Approved after reviewing 11.12.2023; Accepted for publication 22.12.2023.

Вестник Череповецкого государственного университета • 2024 • № 1 ISSN 1994-0637 Cherepovets State University Bulletin ^2024 • No. 1 (print)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.