Научная статья на тему 'Лингвокультурная идея 'Патриотизм' в спортивном дискурсивном пространстве: особенности лексико-семантической реализации. Статья 2'

Лингвокультурная идея 'Патриотизм' в спортивном дискурсивном пространстве: особенности лексико-семантической реализации. Статья 2 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
176
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИЧНЫЕ ДЕРИВАТЫ / СИСТЕМА ЦЕННОСТЕЙ / СРЕДНЕВЕКОВЬЕ / ЛЕТОПИСНЫЙ ТЕКСТ / DISCOURSE / THE DOMINANT DISCOURSE / LINGUA-CULTURAL IDEA / CONCEPT / FORMAL-FUNCTIONAL THESAURUS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Малышева Е. Г.

Содержится результат исследования текстов журналистского спортивного дискурса в связи с функционированием в них в качестве когнитивной доминаты концепта 'Патриотизм'. В качестве методики анализа лексико-семантической специфики реализации концепта избрана методика составления и описания формально-функционального тезауруса лексических репрезентантов концепта. Таким образом, в статье представлен как сам тезаурус, так и прагмалингвистический и лингвокультурологический анализ его данных

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Lingua-cultural idea 'patriotism' in sports discursive space: peculiarities of lexical-semantic implementation. Article 2

The article contains the result of the research of the texts in journalistic sports discourse for setting them as cognitive dominant concept patriotism. As lexical-semantic analyses the specifics of the implementation of the elected methods concept and a description of the formal-functional thesaurus lexical items covered concept. Thus, the article is presented as the thesaurus and pragma-linguistic and lingua-cultural analysis of its data

Текст научной работы на тему «Лингвокультурная идея 'Патриотизм' в спортивном дискурсивном пространстве: особенности лексико-семантической реализации. Статья 2»

ФИЛОЛОГИЯ

Вестн. Ом. ун-та. 2010. № 3. С. 98-104.

УДК 801

Е.Г. Малышева

Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского

ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ ИДЕЯ ‘ПАТРИОТИЗМ’

В СПОРТИВНОМ ДИСКУРСИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ: ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ РЕАЛИЗАЦИИ. СТАТЬЯ 2*

Содержится результат исследования текстов журналистского спортивного дискурса в связи с функционированием в них в качестве когнитивной доминаты концепта ‘Патриотизм’. В качестве методики анализа лексико-семантической специфики реализации концепта избрана методика составления и описания формально-функционального тезауруса лексических репрезентантов концепта. Таким образом, в статье представлен как сам тезаурус, так и прагмалингвистический и лингвокультурологический анализ его данных.

Ключевые слова: личные дериваты, система ценностей, Средневековье, летописный текст.

1. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Выводы, к которым мы пришли в результате лингвокультурологического описания «лингвокультурной идеи» “Патриотизм’, могут быть верифицированы посредством рассмотрения формально-функционального тезауруса лексических репрезентантов концепта ‘Патриотизм’ и соответствующих текстов спортивного дискурсивного пространства1.

Говоря о материале исследования, подчеркнем, что нами осуществлена сплошная выборка лексического материала из блогов и интернет-конференций журналистов газеты «Спорт-экспресс» (далее - «СЭ») и 32 выпусков данной газеты: проанализированы 16 выпусков издания, посвященных Летним Олимпийским играм в Афинах, и 16 выпусков издания, посвященных Зимним Олимпийским играм в Турине.

Выбор газет с олимпийской тематикой для исследования специфики языковой реализации концепта ‘Патриотизм’ не случаен: именно в период проведения Олимпийских игр происходит наибольший «всплеск» патриотических настроений как адресатов, так и адресантов журналистского спортивного дискурса. Поэтому логично было предположить, что «концентрированное» отображение особенностей языковой экспликации концепта “Патриотизм’ мы обнаружим именно в текстах, связанных с описанием событий, происходящих на Олимпийских играх.

2. ФОРМАЛЬНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕЗАУРУС ЛЕКСИЧЕСКИХ РЕПРЕЗЕНТАНТОВ КОНЦЕПТА ‘ПАТРИОТИЗМ’

I. Формальный тезаурус лексических репрезентантов концепта ‘Патриотизм’.

1. Номинативы.

* Работа выполнена по гранту «Разработка концепции многовариантности медиаобразования» (государственный контракт № П1310) в рамках Федеральной целевой программы «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России на 2009-2013 гг.».

© Е.Г. Малышева, 2010

1.1. Наименования субъектов, непосредственно связанных с семантикой концепта:

Мы, нам, нас, наш (-а, -и), русский, россиянин (-е), россиянка, патриот (русского хоккея), соотечественник.

• Несколько разнообразив игру в напа,-дении, наша команда сразу ушла вперед во втором сете. И все шло по нашему сценарию до счета 18:13... И наша сборная в этом игровом отрезке не набрала ни одного очка! («СЭ», 27.08.2004).

• Перед началом полуфинала стало ясно, что немки выставили свое сильнейшее трио, и мъ решили не тратить силы понапрасну, поберечь их для четвертого, медального старта («СЭ», 26.08.2004).

• Русские были без ума от счастья, греки - от того, что воочию увидели таинство установления мирового рекорда («СЭ»,

26.08.2004).

• Россиянин бросал Илиадиса через себя раза три в течение первой минуты Выглядело это, честно говоря, как выволочка за какие-то старые прегрешения («СЭ», 18.08.2004).

1.2. Наименования о^ектов, непосредственно связанных с семантикой концепта:

Россия, отчизна, родина, страна (наша).

• Финты на скорости - разве не эту философию ставил во главе угла еще великий Пеле и разве не она вчера принесла России золото? («СЭ», 26.08.2004).

1.3. Наименования атрибутов, непосредственно связанных с семантикой концепта:

Гимн (государства, России), флаг (российский, страны).

• Я рад, что олимпийская схватка россиянок не получилась рядовой по сюжету. И рад, что восклицательный знак в конце ее поставила не Исинбаева, совершив круг почета с российским флагом. Это сделала, на мой взгляд, Феофанова («СЭ»,

26.08.2004).

1.4. Абстрактные наименования с семантикой качества, свойства, непосредственно связанные с содержанием концепта:

Патриотизм.

• А глянешь в Интернет - там такие вопросъ патриотизма поднимут, что только шапку держи: и Ирак припомнят, и Косово, и другие исконные русские земли,

отторгнутые западной агрессией, и чуть

ли не Кубок Гагарина в Кубок Курчатова переименовать грозятся. Вопрос национальной гордости, вы ж понимаете («СЭ»,

16.07.2008).

2. Атрибутивы, непосредственно связанные с семантикой концепта:

Наш (спортсмен, дисциплина.), национальный (герой), отечественный (спорт), патриотический, российский (триумф, победа, дисциплина), родной (страна), русский (атлет), свой (фигурист, команды), советский (спорт, спортсмен, традиция).

• Вчера россиянка Ольга Слюсарева

стала чемпионкой Афин в трековой групповой гонке по очкам Такую же гонку днем раньше выиграл., как вы знаете, и Михаил Игнатьев. Получается, наша это дисциплина, сугубо российская! («СЭ»,

26.08.2004).

II. Функциональный тезаурус лексических репрезентантов концепта ‘Патриотизм’.

1. Номинативы.

1.1. Наименования су^ектов, опосредованно связанных с семантикой концепта:

Атлет (наш), болельщик (наш, российский, русский), герой (отчизны), гимнаст (российский, русский), игрок (российский), ком.ан.да (наша), надежда (главная, наша, российская), народ (наш), подснежник свободы (ирон. о хоккеисте, вернувшемся играть в Россию), сборная (России, наша), сектор (наш, российский), спортсмен (наш, русский), тренер (русский, сборной России), трибуна (российская), чемпион СССР.

• Мне тож,е хотелось, чтобы греки, несколько минут назад увидевшие мировой рекорд Елены Исинбаевой, приветствовали м.еня восторженными криками: «Руска! Руска!» - как приветствовали десятки наших болельщиков, шедших со стадиона («СЭ», 26.08.2004).

1.2. Наименования о^ектов, опосредованно связанных с семантикой концепта:

Дисциплина (наша, российская), льжм (российские), спорт (наш, российский, советский), футбол (наш, российский), хоккей (российский, советский, наш).

• Лишь в предпоследний день турнира золотым отблеском медали Ольги Завьяловой на 30-килом.етровой дистанции сверкнула надежда на то, что российские лыжи все-таки живы («СЭ», 14.02.2006).

1.3. Наименования абстрактных реалий и номинации с семантикой качества, свойства, опосредованно связанные с содержанием концепта

1.3.1. Абстрактные наименования с положительным прагматическим компонентом в значении, опосредованно связанные с семантикой концепта:

Вера, восторг, восхищение, гордость (национальная, за страну, за спортсменов), душа (патриота, России), надежда, наследие, подъем (патриотический), сердце (патриота), традиция (советского спорта), триумф.

• Третья схватка, сразу показалось, закончится российским триумфом («СЭ»,

18.08.2004).

1.3.2. Абстрактные наименования с отрицательным прагматическим компонентом в значении, опосредованно связанные с семантикой концепта:

Бизнес, горечь, измена (Родине), недоумение, разочарование, расценки (гибкие на патриотов), тревога (за наших спортсменов, за наш спорт), угар (патриотический), цена (русского патриотизма).

• В таком случае все дело, видимо, как раз в этих самых тридцати или скольких там миллионах. Которые за Аршавина могут в теории заплатить футбольные «барселоны», а за Филатова хоккейные «барселоны» платить не собираются. Именно это - то, что вызывает в нашем народе столь бурные чувства: сладостное предвкушение в первом случае и патриотический угар - во втором («СЭ»,

16.07.2008).

1.3.3. Абстрактные наименования, безоценочные и/или с контекстуально зависимым прагматическим компонентом, опосредованно связанные с семантикой концепта

Вопрос (патриотизма, национальной гордости), гамма (эмоций), отношение (к стране), стандарт (патриотический), упоминание (о стране), чувство (обиды, счастья, тревоги, патриотическое).

• Уходя ночью со вторника на среду с Олимпийского стадиона, я впервые пожалел о том, что в руках у меня нет российского флага, а на аккредитационной карточке, которая висит на груди, отсутствует упоминание о стране...(«СЭ»,

26.08.2004).

• Может быть, теплые патриотические чувства мы испытываем только

к хоккею, а футбол у нас - не для души, а для бизнеса? («СЭ», 16.07.2008).

2. Атрибутивы .

2.1. Атрибутивы с положительным прагм.атическим компонентом в значении, опосредованно связанные с семантикой концепта:

Бурный, (чувство, восторг), великий, восторж:енный (крик), главный (на.деж.да.), какой, любимый (страна, Россия), настоящий (идеал.), невыдуманный (герой), славный (традиция), такой, теплый (о патриотических чувствах), лучший.

• А я думал о там... что у людей должны быть какие-то настоящие, невыдуманные идеалы и герои. Кто, если не Журова? («СЭ», 16.02.2006).

2.2. Атрибутивы с отрицательным прагматическим компонентом в значении, опосредованно связанные с семантикой концепта:

Гибкий (ра.сценки), оптовый (цена русского патриотизма), розничный.

•. Остается лишь узнать, розничная или оптовая. Не пом.ожете, друзья? За сколько я могу приобрести, например, двух патриотов? Мало ли - вдруг сгодятся в хозяйстве. Возможности у м.еня небольшие, так что надеюсь на гибкие расценки («СЭ», 16.07.2008).

3. ПредикатыI.

3.1. Предикаты с семантикой «чувства, эмоции, переживания и их оценка», опосредованно связанные с содержанием концепта:

Болеть (за Россию, за сборную), быть без ума от счастья, взорваться (ликованием), горд, гордиться, заставить (гордиться, поверить, плакать), испытывать чувство гордости (за спортсмена, за страну), не оказалось равных, неподражаем, нет рав-ньж, поверить (в невероятное, в успех, в победу), подарить, пожалеть, плакать (от гордости, от счастья).

• Многочисленные цифры и графики не могли передать те чувства, которые пришлось испытать во время гонки, длившейся без шести минут час. Недоумение, разочарование, горечь, надежда, вера, восторг... Кто кроме женщин может подарить такую гамму эмоций за столь маленький отрезок времени? Кто кроме них может заставить поверить в невероятное? («СЭ», 20.02.2006).

• Его успех - не просто очередная м.е-даль в копилку сборной. Выиграв - именно

выиграв - серебро Афин, Екимов дал нам возможность испытать чувство гордости за страну («СЭ», 20.08.2004).

• А через секунду российская трибуна взорвалась ликованием победа! («СЭ»,

26.08.2004).

3. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА ‘ПАТРИОТИЗМ’

Прежде всего заметим, что языковая объективация настоящего концепта отличается, во-первых, чрезвычайной частотностью, а во-вторых, достаточной сложностью в определении границ семантического поля концепта.

Впрочем, исследователю не представляет особого труда выделить в текстах журналистского спортивного дискурса лексемы, сочетания лексем, которые прямо или метафорически репрезентируют семантику концепта “Патриотизм’. Именно такие единицы и вошли в представленный выше тезаурусный словарь.

Однако существует немалое количество контекстов, тема которых может быть определена как «Спортивный патриотизм», или «Описание патриотических чувств и настроений в спортивном дискурсе», но которые не имеют в своем составе лексем, соотнесенных - прямо или опосредованно -своим значением с изучаемым концептом.

Примером такого текста является своеобразный, дневниковой формы, on-line репортаж журналиста газеты «Спорт-Экспресс» Славы Маламуда о том, как он смотрел телевизионную трансляцию четвертьфинального матча чемпионата Европы по футболу (22 июня 2008 г.) между сборными России и Голландии.

Когнитивная база, которой должен обладать адресат для того, чтобы воспринять коммуникативную интенцию автора, включает в себя следующие компоненты: 1) в России футбол - самый массовый и популярный вид спорта, несмотря на то что российская сборная уже очень давно не радует своих болельщиков сколько-нибудь значимыми достижениями на международной арене; 2) в связи с вышесказанным успехи и неудачи российской футбольной сборной превращаются в события общественно значимые; 3) впервые сборную России тренирует иностранный тренер, который считается не только одним из самых опытных и талантливых, но и одним из самых «везучих» в мире; 4) тренер сборной России -

голландец по национальности, и это обстоятельство добавляет интриги в четвертьфинальный матч чемпионата Европы по футболу между Россией и Голландией.

Наконец, приведенный ниже текст, без сомнения, ориентирован на адресата, который знаком с идиостилем журналиста, с его взглядами на современный спорт и который, как и адресант, внимательно следил за матчем, был настроен в высшей степени патриотически и желал победы сборной России:

Воскресенье, 22 Июня 2008 г. 00:42

(Перед началом овертайма) Мой ребенок назвал голландцев "оранжевыми монстрами". Без малейшего позитивного подтекста. Полный вариант - "Тупые оранжевые монстры". Если на Голландию обрушится хотя бы половина несчастий, которых он нажелал ей после гола ван Нистельроя, то Хиддинк останется в России навеки - возвращаться будет некуда. Сколько сил потребовалось, чтобы убедить его в том, что - могут! И должны. Должны выиграть. Были сильнее в этом матче, умнее, быстрее, боевитее. Лучше. А теперь - вся сила в простой вере в себя. Если сумеют себя убедить в том, что в полуфинале заслуживают играть именно они, а не тупые оранжевые монстры - будут играть в полуфинале.

В связи с этим,... Мне не понравилось то лицо, с которым уходил на короткий перерыв Павлюченко. Но прочь дурные мысли.. Сын зовет.

Верим.

(20 минут спустя: Нет, ну насколько же они лучше! Если проиграют - это будет преступление перед футболом. Упрекнуть команду не в чем. Абсолютно.)

(2 минуты спустя: ЧТО И ТРЕБОВАЛОСЬ ДОКАЗАТЬ!!! Что я всем говорил про Торбинского?!)

(10 секунд спустя: В мой список лучших спортсменов года, пожалуй, придется добавить Аршавина... Ребенок отскакивает от стен. Пойду ловить.)

(Сейчас: Замочили!) («СЭ», http://blog. sport-express.ru, 23.06.2008).

Обратим внимание на то, что в данном тексте журналист ни разу не употребляет лексические маркеры концепта Патриотизм’ (такие как наименования субъекта концепта (наши, сборная России, российская сборная) или предикаты, соотнесенные

с семантикой данного концепта (болеть, гордиться, ликовать и под.).

Данное обстоятельство объясняется, по-видимому, особенностями как предполагаемого адресата и избранного жанра данного текста, так и канала его передачи (сетевые СМИ). Однако заметим, что анализируемый текст, который, возможно, создавался в режиме on-line (или стилизован автором под «созданный в режиме on-line»), «предназначен» для чтения не только (и не столько) во время матча или сразу после него. Тем не менее журналисту удается без использования лексических репрезентантов концепта однозначно передать свое патриотическое настроение и достигнуть ожидаемого перлокутивного эффекта.

Необходимый перлокутивный результат достигается, по нашему мнению, благодаря доминирующей роли в тексте концептуальной оппозиции ‘Свои - Чужие’, которая является чрезвычайно значимой для репрезентации не только изучаемого концепта, но и смежных с ним, поскольку «роль архе-типического противопоставления «своего» и «чужого» по-прежнему чрезвычайно велика, что находит отражение в фактах языка и речи» и вообще «противопоставление своего и чужого универсально» [1].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Заметим, что если «чужие» получают в тексте частотную, перифрастического характера, лексическую репрезентацию (тут и метафора с метонимической «прокладкой» оранжевые монстры, усиленная оценочным эпитетом тупые; и совмещение в номинации Голландия двух значений -«страна и сборная команда по футболу этой страны»), то «свои» обозначены в основном имплицитно: с помощью местоимения они, существительного команда (без эксплицированного определения наша или российская) и односоставных неопределенноличных конструкций (могут, должны выиграть, были сильнее, сумеют убедить себя, заслуживают, замочили).

Кроме того, названная оппозиция поддерживается именами собственными фут-болистов-соперников, употребленными в соответствующих, полярных по типу оценки, контекстах (ван Нистельрой, Павлюченко, Торбинский и Аршавин).

Впрочем, прагмастилистический компонент в значении лексем, характеризующих российскую сборную и их соперников, а также разнообразные средства выражения «фоновых смыслов» (синтаксические,

пунктуационные, графические) и даже авторская ирония в описании сопутствующих ходу матча событий позволяет адресанту в полной мере выразить свою и общую радость в связи с победой сборной (Ребенок отскакивает от стен. Пойду ловить) и, в конечном итоге, эксплицировать свои патриотические настроения и веру в сборную страны.

Итак, проанализированный текст - яркий пример того, что изучаемый концепт может быть репрезентирован в журналистском спортивном дискурсе разнообразными языковыми средствами, в число которых могут и не входить те частотные лексические единицы, которые зафиксированы в тезаурусе лексических репрезентантов данного концепта.

Причины этого (кроме тех, о которых говорилось ранее применительно к конкретному тексту) нам видятся в специфике содержания самого концепта, который относится к сфере культурно и этнически значимых когнитивных феноменов, обладает чрезвычайно разветвленной и подвижной периферийной концептуальной зоной, не всегда отчетливо вербализованной.

Более того, именно о концептах такого рода - «духовных» концептах, обозначающих внутренние чувства не только отдельного человека, но и социальных групп разного типа, Ю.С. Степанов пишет как о концептах, для которых несомненно существует «граница» их познания и описания (и, добавим, их вербализации): «...во всех духовных концептах. мы можем довести свое описание лишь до определенной черты, за которой лежит некая духовная реальность, которая не описывается, но лишь переживается> (выделено мной. -Е.М.) [2].

Справедливость точки зрения исследователя подтверждается, на наш взгляд, любыми текстами, положительная прагматическая составляющая которых, наряду с информативной, является основной интенцией адресанта.

В такого рода текстах не только и не столько сообщают о спортивном событии (как правило, важном и радостном для российских болельщиков), но выражают чувства и эмоции по отношению к сообщаемому, прежде всего чувства патриотического характера.

Именно это, на наш взгляд, дает чрезвычайно сильный перлокутивный эффект и

вызывает у адресата чувство гордости за лучших представителей его родины -спортсменов-чемпионов - и за саму родину вообще. Подчеркнем еще раз, однако, что особенно сильное воздействие такие тексты оказывают на адресатов, когнитивная база которых содержит необходимые сведения о соответствующем событии и о том, что ему предшествовало.

4. ВЫВОДЫ

Важнейшую роль в репрезентации концепта “Патриотизм’ в журналистском спортивном дискурсе (в том числе и имплицитного характера) играет архетипическая семантическая оппозиция ‘Свои - Чужие’, которая в названном дискурсивном пространстве достаточно часто обнаруживает свои исконные черты - наделение сферы Чужих’ безусловно отрицательной оценкой. Впрочем, названная черта, как правило, типична для контекстов, где базовой интенцией адресанта является выражение только его патриотических чувств.

В контекстах другой смысловой направленности сфера “Чужих’, семантическое поле ‘Соперники’ могут оцениваться положительно или по крайней мере объективно.

Функцию актуализации координаты ‘свой’ выполняют традиционные для спортивного дискурса вообще номинации русский, россиянин (-е), россиянка, соотечественник, которые почти во всех других типах дискурса являются или неприемлемыми, или некорректными, или малоупотребительными, книжными, а в изучаемом типе дискурса обладают несомненной положительной коннотацией и естественны, а потому и частотны как в письменном, так и в устном тексте.

Впрочем, нелишним будет заметить, что субстантив русский употребляется в спортивном дискурсе в более широком, чем узуальное, значении: русский или русские

здесь - это не «народ, составляющий коренное население России» [3], а гражданин России, т. е. соотечественник говорящего. Причем чрезвычайно показательно, что именно в спортивном дискурсе важность национальной принадлежности и адресанта, и адресата деактуализируется, нивели-руется2: доминантной оказывается только названная выше дифференциальная сема.

Специфической чертой журналистского спортивного дискурса (о чем свидетельствует исследованный материал) является

то, что в данном дискурсивном пространстве репрезентируются базовые когнитивные слои концепта Патриотизм’, коррелирующие с дифференциальными семами значения лексемы патриотизм, которая является вербальным маркером данного феномена.

Особенностью русского журналистского спортивного дискурса, отражающей этнос-пецифические представления россиян о спорте и спортивном патриотизме, объясняется, на наш взгляд, наличие в представленном тезаурусе метафорических оксюмо-ронных словосочетаний с отрицательной коннотацией расценки на патриотов или цена русского патриотизма, посредством которых происходит «наложение» семантических полей ‘Патриотизм’ и Бизнес (Торговля)’, имеющих противоположные аксиологические модусы в русской языковой картине мира.

Думается, что в семантической структуре абстрактного номинатива патриотизм может быть выделена сема ‘бескорыстное чувство’, которая уточняет узуальную семантику данного слова.

Примечательно, что в семантическое поле концепта Патриотизм’ «вовлечены» и номинации, связанные с СССР и советским спортом.

Вообще в спортивном дискурсе семантические связи между концептами ‘СССР’ и ‘Россия’, ‘Советский спорт’ и ‘Российский спорт’ могут быть «истолкованы» в терминах «победные традиции», «преемствен-

ность», «патриотичность» и даже «образец».

Семантическая группа «Предикаты», объективирующая концепт ‘Патриотизм’, отнесена нами к функциональному тезаурусу - и это особенность вербализации названного концепта вообще, поскольку в узусе не существует глагольной лексемы, прямым значением которой было бы «испытывать чувство любви к Родине», или «любить Родину».

Однако «глагольным маркером» выражения патриотизма в спортивном дискурсе является стилистически маркированная разговорная лексема болеть, употребляющаяся в переносном значении: «Болеть за кого-что. Будучи чьим-то сторонником, поклонником, остро переживать его успехи и неудачи. Болеть за свою команду» [4]. Названная лексема частотно реализуется в типовых сочетаниях болеть за Россию, болеть за сборную, болеть за наших.

В составе данной семантической подгруппы обнаруживаются глаголы и глагольные сочетания, объединенные дифференциальной семой ‘выражение положительной эмоции’, которая сопровождается семантическим признаком ‘предельная интенсивность’ (быть без ума от счастья, взорваться ликованием, испытывать чувство гордости, плакать от гордости и под.).

Таким образом, глаголы, которые в узусе относятся к различным лексикосемантическим полям: глаголы эмоции (гордиться, плакать), глаголы ментальной сферы (поверить, испытывать) и даже глаголы уничтожения (взорваться) - в журналистском спортивном дискурсе объективируют сходное содержание, употребляясь в метафорическом значении.

Любопытно, что в группе предикатов (в отличие от группы номинативов) не зафиксировано ни одной лексемы с отрицательным прагматическим потенциалом значения, репрезентирующей концепт

‘Патриотизм’ - и это, на наш взгляд, весьма показательно.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 К сожалению, объем данной статьи не позволяет нам представить детальный анализ формально-функционального тезауруса лексических

репрезентантов концепта 'Патриотизм'. Подробнее об этом см. в [5].

2 Сравните с обобщенной номинацией российских спортсменов «русские» в спортивных дискурсах США, Канады, Великобритании и т. д.

ЛИТЕРАТУРА

[1] Васильева Е. В. Отражение архетипического противопоставления «СВОЕ» - «ЧУЖОЕ» в языковых данных (на материале русского языка) / Е. В. Васильева // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс исследователей русского языка : труды и материалы / под общей редакцией М. Л. Ремневой и А. А. Поликарпова. М. : Изд-во МГУ, 2001. С. 69.

[2] Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской

культуры: 2-е изд. испр. и доп. / Ю. С. Степанов. М. : Академический проект, 2001. С. 83.

[3] Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь

русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская АН; Российский фонд культуры / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М. : АЗЪ, 1995. С. 677.

[4] Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь

русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская АН; Российский фонд культуры / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М. : АЗЪ, 1995. С. 52.

[5] Малышева Е. Г. Специфика лексико-семантической репрезентации концепта «патриотизм» в спортивном дискурсе / Е. Г. Малышева // Личность. Культура. Общество. Т. 12. Вып. 1 (53-54). М., 2010. С. 206-303.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.