Научная статья на тему 'Лингвокультурема «Вера» как компонент лингвокультурологического поля «Крымская война» в русском языковом сознании периода 1860-1910 гг'

Лингвокультурема «Вера» как компонент лингвокультурологического поля «Крымская война» в русском языковом сознании периода 1860-1910 гг Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
197
211
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Русистика
ВАК
Ключевые слова
ЛИНГВОКУЛЬТУРЕМА / ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПРИЗНАК / LINGUISTIC CULTUREME / LINGUISTIC CONSCIOUSNESS / SEMANTIC FEATURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рамазанова Шелале

Данная статья посвящена анализу содержания и структуры лингвокультуремы «вера», входящей в состав лингвокультурологического поля «Крымская война» в русском языковом сознании периода 1860-1910 гг.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

linguistic Cultureme Belief as a Component of Linguistic and Culturological Field The Crimean War in Russian Linguistic Consciousness of 1860-19101

The article analyzes the contents and structure of linguistic cultureme Belief as a component of linguistic and cultural field The Crimean War in Russian linguistic consciousness of 1860-1910.

Текст научной работы на тему «Лингвокультурема «Вера» как компонент лингвокультурологического поля «Крымская война» в русском языковом сознании периода 1860-1910 гг»

ЛИНГВОКУЛЬТУРЕМА «ВЕРА» КАК КОМПОНЕНТ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ПОЛЯ «КРЫМСКАЯ ВОЙНА» В РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ ПЕРИОДА 1860-1910 ГГ.

Рамазанова Шелале

Кафедра русского языка и методики его преподавания Российский университет дружбы народов ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198

Данная статья посвящена анализу содержания и структуры лингвокультуремы «вера», входящей в состав лингвокультурологического поля «Крымская война» в русском языковом сознании периода 1860—1910 гг.

Ключевые слова: лингвокультурема, языковое сознание, семантический признак.

Лингвокультурологический анализ языкового сознания периода 1860— 1810 гг. свидетельствует о том, что в состав лингвокультурологического поля «Крымская война» входит лингвокультурема «вера».

Лингвокультурема — комплексная межуровневая единица, форму которой составляет единство языкового значения и знака, а содержание — единство языкового значения и культурного смысла [4. С 8].

Лингвокультурема, с одной стороны, обращена к вещному миру, с другой — к национально-культурным, нравственным проблемам этноса. Такая двусторон-ность способствует ее семантической емкости, способности превращаться в символическое выражение ведущих идей, символы нации и эпохи, ее культурные маяки.

Структура лингвокультуремы, аккумулирующей в себе как собственно языковое представление («форму мысли»), так и внеязыковую среду (ситуацию, реалию), более сложная, чем у языковых единиц, являющихся лишь часть лингвокультуремы, планом ее выражения. План содержания лингвокультуремы дробится на языковое значение и культурный смысл.

Как правило, лингвокультуремы имеют несколько признаков: выражают имя поля, имеют определенную структуру, объединяются и дифференцируются по характеру источников.

Лингвокультуремы могут быть представлены как единичным словом, так и целыми выражениями, создающими ядро культурного образа, а также текстом «значительной протяженности».

Иерархическая структура множества лингвокультурем, обладающих инвариантным смыслом и отражающих в себе систему соответствующих понятий культуры, представляет собой лингвокультурологическое поле, которое, хотя и имеет изоморфное строение с семантическим полем, тем не менее отличается от него двухслойностью содержания, обусловленной синтезом языкового и культурного содержания [4. С 3].

В русском языковом сознании периода 1860—1810 гг. Крымская война выходит за рамки военных действий. Для российской общественности — это война, имеющая религиозную подоплеку. Это война за православие.

Лингвокультурема «вера», являющаяся важнейшей культурной универсалией и составляющая основу всех мировых религий, широко представлена в языковом сознании 1860—1810 гг. В лингвокультурологическом поле «Крымская война» экспонируется номинативными полями «православие», «католицизм», «русская православная церковь», «Бог».

Самым объемным в структуре лингвокультуремы «вера» является номинативное поле «православие». Термин «православие» ассоциируется «с той ветвью восточного христианства, которая исповедуется подавляющим большинством населения России... Это направление христианства в греко-язычном христианстве получило название „ортодоксия", что в переводе на русский язык означает „истинная вера" [5]. Термин «православный» в старославянском языке образовано по методу кальки с греческого orthodox, где ortos — правильный и dox — славный [6. C. 314].

Православие — древнерусское понятие, насчитывает более тысячи лет и берет свои корни из древней ведической русской национальной религии, которая описывала мироустройство с помощью понятий «явь» (мир материальный), «навь» (мир прототипный), «правь» (мир формирующий) и «славь» (мир творящий) (четырехуровневая структура мироустройства), в то время русские люди славили «правь», жили по правде и назывались «православные».

В русском языковом сознании периода 1860—1810 гг. Крымская война осмысляется как война за веру, за православие. Семантический признак 'религиозная война' экспонирует войну мусульманской Турции с православной Россией:

...при первыхъ уступкахъ, сдЬланныхъ Франции въ пользу католиковъ въ hрусалимi,

въ ущербъ вЬковыхъ привеллегш, дарованныхъ православнямъ; явное пристрастiе Порты къ католикамъ; В 1853 г. мусульманская Турция, поощряемая Францией, Англией и Ватиканом, отобрала у православных греков ключи Вифлеемского храма и передала их католикам.

Календарь «Святая Русь» комментирует войну неправославного христианства и православного христианства:

<западным правительствам> необходимо истребить православие; ...вскрылась вся лицемерная суть «христианской» Европы...;

Австрия еще подумает, не лучше ли будет ей действовать заодно с Россией, в пользу христианских народов; Молдавия и Валахия сделались... объектом спора чуть ли не всей Европы; ...в войну против России включились «христианские» Англия, Франция и Сардиния при враждебном нейтралитете Австрии... (Календарь «Святая Русь»);

Они <артиллеристы> видимо не дорожили жизнью, и бились до смерти за каждый зарядъ; они дрались за Царя, за свое отечество — Богомъ благословенную Россда,

за оскорбленную вЬру! (Письмо изъ Севастополя отъ 24 октября 1854 г.).

Метафора «Россия — центр православия» в языковом сознании экспонируется признаком 'покровительство православных народов (христиан)':

православное вероисповедание болгар, сербов, греков, сирийцев, молдаван и валахов большинства населения Турецкой империи; царь <желал получить> протекторат

над половиной всего народонаселения Турции; <Россия>... выдвинула претензии на свое исключительное право оказания покровительства турецким христианам; влияние России на христианские народы всегда будет преобладать над влиянием других наций; Одновременно турки отказали России в праве на покровительство над всеми православными подданными султана (Календарь «Святая Русь»); 'защита' всех православных:

Россия... направила войска на поддержку православных княжеств Молдавии и Валахии.

Отказ от этого глубоко переживается обществом, расценивается как предательство православия:

православный царь русский предает православие; несчастные славяне не хотят и верить нашему предательству; Если Господь и не допустит до такого зла, то все же это факт неизменный, что русский царь отказался от покровительства над православными братьями и предал их в руки католиков и протестантов. И какая это нота Нессельроде!

В номинативное поле «православие» входят констутуэнты, эксплицирующие обращение верующего к Богу — 'молебен православных':

молитвы за обедней о победе наших войск; По окончании дЬла принесено было благодарственное Господу Богу молебствiе, съ колЬнопреклонетем, за отражете врага и о дарованш многолЬтм Государю Императору и всему Августейшему дому (Мака-ровъ И.НЬсколько подробностей о дЬлЬ у Очакова 22-го сентября 1855 года).

Православие с точки зрения общественных и государственных деятелей 1860—1810 гг. выполняет объединяющую функцию: признак 'единение':

православие... сильная связь миллионов православных христиан с православным царством русским.

В языковом сознании общественных и государственных деятелей поражение в Крымской войне символизирует потерю статуса православной державы:

<потеряно> ... ее <России> значение и назначение как единственной православной державы.

В языковой картине мира отражается идея отказа России от покровительства православных:

Россия отказалась от прав на покровительство православных. В тоже время признак 'влияние России': влияние России на христианские народы всегда будет преобладать над влиянием других наций — подчеркивает значимость Росси в христианском мире.

Католики воспринимаются общественным сознанием как враги: семантический признак 'враги православия': неужели мы предадим православных в руки злейших врагов католиков.

Признак 'строительство католических церквей' — католические церкви уже велено строить и в Болгарии и в Малой Азии — эксплицирует утрату позиций православия.

Русское языковое сознание периода 1860—1810 гг. доминирование Османской империи на территории, где проживают православные воспринимает как 'иго Турции': христианские народы, находящиеся под игом Турции.

Номинативное поле «католицизм» представлено семантическими признаками 'покровительство союзников Турции католикам':

Французсше и англшские журналы, по поводу посольства князя Меншикова, стараются доказать, что покровительство, оказываемое Франщею католикамъ на восто-кЬ, не можетъ быть сравнимо съ тЬмъ, которое, по ихъ словамъ, требуетъ для себя Росая, потому что это покровительство относится только до католиковъ-иностран-цевъ, водворенныхъ въ Турцш, а не до католиковъ, подлежащихъ владычеству порты (Положение Франции относительно своих единоверцев, находящихся в Турции).

Номинативное поле «Русская православная церковь», входящее в лингво-культурему «вера» лингвокультурологического поля «Крымская война», представлено лексическими единицами, эксплицирующими семантические признаки 'служба' и 'пренебрежительное отношение к православным святыням'.

Слово «церковь» — церкви, народн. церква, укр. церква, блр. церква, др.-русск. цьркы, род. п.-ъве, ст.-слав. црькы, род. п.-ъве еккА/noía, vaoZ (Остром., Клоц., Мар., Ps. Sin., Супр.), болг. цръква, черква, сербохорв. црква, словен. cerksv, польск. cerkiew, н.-луж. сегке], полаб. сагко^ саrkеv (Фасмер), восходит «к греческому kyrikon (в значении «господнее») от kyros — «господь» [6. C. 406].

На религиозную подоплеку Крымской войны указывает отношение неприятеля к церковным ценностям православных. Так, ценности православного народа во время Крымской войны подвергались осквернению войсками союзников: признак 'пренебрежительное отношение к православным святыням':

иконы были разбросаны по дворамх и улицамъ; пренебрежете ко всякой святынЬ;

Кружки у церкви были разбиты, иконы брошены, небольшой шкафчикъ въ притвор Ь разломанъ; вещи, бывшiя въ немъ, лежали тутъ же; дверь въ церковь была обозначены слЬдами наситя, но не подалась; висячш замокъ испорченъ (Англо-французы въ ЯлтЬ). Число церквей греко-россшскаго православнаго испов'Ьдатя, находившихся на пути союзныхъ армш, къ счастью не велико; но тамъ, гдЬ наши непрiятели встрЬчали ихъ, они завладЬвали всЬми священными предметами, имЬвшими какую-

либо цЬнность (Письмо ветерана 1812 года о дЬйствияхъ союзниковъ); ...внутренность церкви расхищена, образа разбиты или изорваны, запрестольный образъ

во многихъ мЬстахъ проколотъ (Цивилизованные воины. Письмо изъ Севастороля отъ 3-го ноября).

В Русской православной церкви, несмотря на проходившие военные действия,

продолжалось богослужение: Священнику велЬно служить и отправлять требы (Фланговое движете князя Меншикова отъ Севастополя къ Бакчисараю); здесь выражается семантический признак 'служба'.

Следующим в структуре лингвокультуремы «вера» лингвокультурологиче-ского поля «Крымская война» является номинативное поле «Бог».

Слово «Бог» восходит «к древнеиндийскому bhagas — „господин" или „богатство"» [6. C. 40].

Данное номинативное поле в русском языковом сознании периода 1860— 1910-х гг. демонстрирует восприятие Крымской войны как воли божьей: совершаются судьбы Божий над народами — признак 'воля Бога'.

Крымская война должна укрепить веру православных: семантический признак 'укрепление людей' — Господь ... укрепит людей своих на пути испытания. Русская общественность полагала, что Бог поможет истинно верующим:

— семантический признак 'защита православия':

надЪемся на милость Всевышняго; Господь не оставит верующих и молящихся Ему; Господь защитит православие и несчастных мучеников; да смилуется Бог над нами; И такъ, не смотря на жестокш натискъ хрисйанскихъ державъ, поборницъ луны, хлы-нувшихъ на насъ пламенемъ и разрушешемъ, мы уповаемъ на Бога, на его чудотворную святую силу, видимо поднесь укрывающую насъ отъ гибельнаго дЪйств1я не-прятельскихъ ядеръ и бомбъ, густымъ дождемъ насящихся надъ нашими головами (Письмо изъ Севастополя отъ 24 октября 1854 г.);

— семантический признак 'не допустит взятие Севастополя': Бог не допустил этого <взятие Севастополя неприятелем».

Таким образом, лингвокультурема «вера», входящая в состав лингвокультуро-логического поля «Крымская война», в русском языковом сознании 1860—1810 гг. имеет сложную структуру, эксплицируемую тремя номинативными полями: «православие», «Русская православная церковь», «Бог».

В состав лингвокультуремы «вера» входят семантические признаки 'религиозная война', 'покровительство православных народов (христиан)', 'предательство православия', 'молебен православных', 'единение', 'православная держава', 'отказ России от покровительства православных', 'влияние России', 'враги православия', 'строительство католических церквей', 'иго Турции', 'служба', 'пренебрежительное отношение к православным святыням', 'воля Бога', 'укрепление людей', 'защита православия', 'не допустит взятие Севастополя', отмеченные линг-вокультурной спецификой российского (православного) этноса и демонстрирующие особенности их языкового сознания.

ЛИТЕРАТУРА

[1] Воробьёв В.В. Лингвокультурология (теория и методы). — М.: Изд-во РУДН, 1997.

[2] Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — М.: Гнозис, 2004.

[3] Веденина Л.Г. Теория межкультурной коммуникации и значение слова // Иностр. языки в школе. - 2000. — № 5. — С. 72—77.

[4] Потапова И.С. Авторская песня в контексте лингвокультурной ситуации 1960—1970-х годов (на материале поэт. творчества Б. Окуджавы, А. Галича, Ю. Визбора, В. Высоцкого): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. — Иваново: ИГУ, 2009.

[5] Колосов В., Павлова Т. К этимологии терминов «православный» и «православие». URL: pravoslavie.chestisvet.ru

[6] КрыловГ.А. Этимологический словарь русского языка. — СПб.: Полиграфуслуги, 2005.

LINGUISTIC CULTUREME "BELIEF" AS A COMPONENT OF LINGUISTIC AND CULTURAL FIELD "THE CRIMEAN WAR" IN RUSSIAN LINGUISTIC CONSCIOUSNESS OF 1860-1910

Ramazanova Shelale

Department of Russian Language and Methods of Its Teaching People's Friendship University of Russia

Miklukho-Maklaya str., 6, Moscow, Russia, 117198

The article analyzes the contents and structure of linguistic cultureme "Belief" as a component of linguistic and cultural field "The Crimean War" in Russian linguistic consciousness of 1860—1910.

Key words: linguistic cultureme, linguistic consciousness, semantic feature.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.