Научная статья на тему 'Лингвокреативность в англоязычных газетных онлайн-комментариях: интерпретация и когнитивный диссонанс'

Лингвокреативность в англоязычных газетных онлайн-комментариях: интерпретация и когнитивный диссонанс Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лингвокреативность / интернет-коммуникация / медиадискурс / онлайн-комментарий / интерпретация / когнитивный диссонанс / ментальная модель / экспрессивность / linguistic creativity / Internet communication / media discourse / online comment / interpretation / cognitive dissonance / mental model / expressiveness

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — О Б. Найок

В статье, изучающей актуальные вопросы проявления лингвокреативности, показано, что манифестация лингвокреативности в англоязычных комментариях пользователей сайтов официальных средств массовой информации связана с самореализацией личности комментирующего через субъективную интерпретацию им первичного текста. Лингвокреативная природа когнитивного диссонанса реализуется в онлайн-комментариях, вербализующих интерпретации, противоречащие интерпретациям, представленным в комментируемых текстах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Linguistic Creativity in English-Language Newspaper Online Comments: Interpretation and Cognitive Dissonance

The article studies linguistic creativity in readers’ online comments accompanying English-language newspaper articles. The analysis shows that linguistic creativity manifests itself in readers’ comments through their subjective interpretations of primary texts. Such interpretations relate to the selfrealization of commentators’ personalities. The creative potential of cognitive dissonance is realized in online comments that verbalize interpretations that contradict the interpretations expressed in the texts commented on.

Текст научной работы на тему «Лингвокреативность в англоязычных газетных онлайн-комментариях: интерпретация и когнитивный диссонанс»

Научная статья УДК 8142:811.111

Лингвокреативность в англоязычных газетных онлайн-комментариях: интерпретация и когнитивный диссонанс

О. Б. Найок

Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия nayok.o.b@mail.ru

Аннотация. В статье, изучающей актуальные вопросы проявления лингвокреативности, показано, что

манифестация лингвокреативности в англоязычных комментариях пользователей сайтов официальных средств массовой информации связана с самореализацией личности комментирующего через субъективную интерпретацию им первичного текста. Лингвокреативная природа когнитивного диссонанса реализуется в онлайн-комментариях, вербализующих интерпретации, противоречащие интерпретациям, представленным в комментируемых текстах.

Ключевые слова: лингвокреативность, интернет-коммуникация, медиадискурс, онлайн-комментарий, интерпретация, когнитивный диссонанс, ментальная модель, экспрессивность

Для цитирования: Найок О. Б. Лингвокреативность в англоязычных газетных онлайн-комментариях: интерпретация и когнитивный диссонанс // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2024. 8 (889). С. 92-98.

Original article

Linguistic Creativity in English-Language Newspaper Online Comments: Interpretation and Cognitive Dissonance

Olga B. Nayok

Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia nayok.o.b@mail.ru

Abstract. The article studies linguistic creativity in readers' online comments accompanying English-language

newspaper articles. The analysis shows that linguistic creativity manifests itself in readers' comments through their subjective interpretations of primary texts. Such interpretations relate to the self-realization of commentators' personalities. The creative potential of cognitive dissonance is realized in online comments that verbalize interpretations that contradict the interpretations expressed in the texts commented on.

Keywords: linguistic creativity, Internet communication, media discourse, online comment, interpretation,

cognitive dissonance, mental model, expressiveness

For citation: Nayok, O. B. (2024). Linguistic creativity in English-language newspaper online comments:

interpretation and cognitive dissonance. Vestnik of Moscow State Linguistic University, Humanities, 8(889), 92-98. (In Russ.)

ВВЕДЕНИЕ

Необходимость изучения параметров проявления лингвокреативности в контексте интернет-коммуникации обосновывается всё более широким проникновением Интернета в повседневную жизнь современного человека. Для многих интернет-общение является ежедневной реальностью, а феномен интернет-комментирования представляет собой одну из важнейших составляющих современного коммуникативного пространства. «В интернет-коммуникации и сетевом дискурсе как магистральном направлении такой коммуникации наиболее ярко проявляются признаки креативности как непременного компонента общения» [Карасик, 2018, с. 31].

Изучение когнитивных механизмов, лежащих в основе лингвокреативности, показало, что с точки зрения когнитивных операций, осуществляемых автором высказывания на этапе кодирования информации, лингвокреативность манифестируется с помощью девиации / отклонения, аналогии и би-социации, а с точки зрения когнитивных процессов, ожидающихся от реципиента при декодировании полученной информации, к таким механизмам можно отнести инференцию и когнитивный диссонанс [Шмелева, 2020].

Целью статьи является изучение проявлений лингвокреативной природы таких явлений, как интерпретация и когнитивный диссонанс в читательских комментариях к материалам, публикуемым англоязычными онлайн-версиями современных печатных новостных изданий. Актуальность рассматриваемой темы обусловлена повышенным интересом современных исследователей к разнообразным аспектам различных форм интернет-коммуникации, а также важностью изучения в рамках этих исследований вопросов, касающихся лингвокреативности. Материалом для исследования послужили комментарии читателей к англоязычным статьям, размещенные на сайте MailOnline, публикующем материалы таких печатных изданий, как «The Daily Mail» и «The Mail on Sunday». Методика проведенного исследования определяется использованием процедур контекстуального, дискурсивного, концептуального, интерпретативного и стилистического анализа, а также наблюдения, сравнения, описания и обобщения полученных данных.

ЛИНГВОКРЕАТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ИНТЕРПРЕТАЦИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЧИТАТЕЛЬСКИХ ИНТЕРНЕТ-КОММЕНТАРИЯХ

Интернет-комментарии читателей являются результатом вторичной текстовой деятельности личности, при этом стимулом для них может послужить

как текст статьи, размещенной на сайте новостного издания, так и сопровождающие статью комментарии других пользователей [Полоян, 2018; Савельева, 2019; Филиппова 2020].

Перенасыщенность современного цифрового информационного пространства способствует повышению «значимости и роли креативности в создании сообщений для привлечения внимания участников коммуникации к передаваемым смыслам» [Топчий, 2021, с. 3]. В рамках интернет-коммуникации категорию лингвокреативности можно отнести к дискурс-образующим. Например, креативность «в жанре комментария к блогу состоит в попытке самораскрытия, проявления своего "Я"» [Карасик, 2018, с. 34]. В интернет-комментировании материалов на сайтах официальных новостных ресурсов проявление лингвокреативности также связано с установкой на самореализацию и выражение особенностей личности комментирующего, с проявлением его позиции в связи с прочитанным в комментируемой статье или в других отзывах, сопровождающих эту статью.

Для понимания особенностей проявления феномена лингвокреативности в откликах читателей на новостные интернет-материалы важна их вто-ричность по отношению к комментируемому тексту, что выводит на первый план вопросы, связанные не только с текстопорождением и конструированием смыслов в рамках, собственно, самих комментариев, но и с декодированием и интерпретацией исходного первичного текста. «Сложная природа феномена интернет-комментария, связанная с его вторичностью и новой коммуникативной средой, обусловливает комплексный подход к изучению данного типа текста» [Савельева, 2019, с. 839].

Для интернет-пользователя в рамках современного медиадискурса становится актуальной не только роль реципиента первичных текстов, но и роль автора, выражающаяся в создании и размещении в Сети вторичных текстов, являющихся важной составляющей формирования смыслов в ме-диадискурсе, так как в результате интерпретации первичного текста создается новый, обладающий мощным потенциалом воздействия на интерпретацию первичного текста другими пользователями [Абросимова, Кравченко, 2017]. Креативная природа интерпретации обусловлена ее двойственностью, которая заключается в том, что в процессе интерпретации реализуется задача сохранения и передачи исходной информации при том, что в ходе этого создается совершенно новый текст [там же]. Иными словами, «вторичный текст может быть репродукцией первичного текста с разной степенью компрессии и новым порождением, представляющим собой смысловое развитие

первичного текста» [Савельева, 2019, с. 839]. При этом важно отметить то, что «способность личности воспроизводить прочитанный материал в бесконечном количестве вариантов демонстрирует серьезный речетворческий потенциал, который содержится во вторичном тексте» [там же, с. 840].

Таким образом, можно заключить, что, создавая креативный комментарий, интернет-пользователь дополняет информацию, релевантную для ментальной модели, реализуемой в комментируемом тексте, новой информацией на основании ассоциативных связей.

Ментальная модель понимается в данном случае в соответствии с теорией Ван Дейка [Van Dijk, 1995] как субъективный конструкт, связанный с познанием и основанный, с одной стороны, на универсальной информации, касающейся культурного опыта, представленного привычками, стереотипами, мнениями и идеологическими установками, а с другой - на изменчивой информации относительно таких условий коммуникации, как время, место, участники и их роли, сообщаемые события, их оценка и т. п.

Более высокая степень экспрессивности языковых средств, выбранных интернет-пользователем при вербализации эмоционально-оценочной информации, по сравнению с языковыми средствами, представленными в первичном тексте, также может рассматриваться в качестве проявления лингвокреативности.

Рассмотрим в качестве примера несколько комментариев к статье, размещенной в рубрике «Royais»:

EXCLUSIVE King Charles is determined to bravely attend this June's Trooping The Colour despite his ongoing cancer battle - but he might have to be driven in a carriage if doctors advise it (MailOnline, 17.03.2024).

Ментальная модель, реализуемая в рассматриваемой статье, включает положительную оценку в отношении британской королевской семьи, члены которой собираются посетить церемонию выноса знамени несмотря на серьезные проблемы со здоровьем.

Artist Rob (Middlesbrough, United Kingdom) If Charles can't attend please keep Camilla away from taking the lead role (MailOnline, 17.03.2024).

Лингвокреативность комментария, оставленного пользователем Artist Rob, заключается в том, что, интерпретируя статью, в фокусе внимания которой находятся два члена королевской семьи, король Карл III и Кэтрин, принцесса Уэльская, пользователь дополняет ключевую информацию упоминанием

королевы Камиллы. При этом в комментарии фокус внимания переносится с состояния здоровья короля, на недоверие, которое значительная часть британской общественности до сих пор испытывает к его второй жене. В данном случае выражению оценочной информации способствует пресуппозиция Camilla wants to take the lead role. Пользователь строит комментарий таким образом, что информация о возможном отсутствии короля на мероприятии представлена в качестве темы / данного, а пре-суппонируемая информация о Камилле в качестве ремы / нового. Недоверчивое отношение к Камилле выражается в подозрении, что она может воспользоваться отсутствием мужа на параде и занять лидирующее положение. Дополнительным средством выделения этой новой информации является иронический эффект, реализуемый благодаря оформлению высказывания в виде просьбы, обращенной к неопределенному, но авторитетному собеседнику, который может повлиять на расстановку сил в королевской семье.

Matchpoint (West Midlands, United Kingdom)

He's trying his best. He's no shirker and don't forget,

he's not only ill he is also old. You won't know until you

reach his age just how tired you can feel (MailOnline,

17.03.2024).

Лингвокреативность интерпретации пользователем Matchpoint информации, сообщаемой в статье, манифестируется тем, что для выражения такой же одобрительной оценки действий монарха, что и в первичном тексте, пользователь употребляет языковые средства, характеризующиеся более высокой степенью экспрессивности, которая проявляется в конвергенции нескольких стилистических приемов, таких как литота (иначе: троп смягчения или антинантиозис) (no shirker); эмоциональная градация, анафорический повтор и параллельные конструкции (He's trying his best. He's no shirker). Экспрессивность комментария усиливается также благодаря использованию разговорного регистра и прямого обращения к читателю с помощью местоимения you, повторяемого несколько раз, а также с помощью директива, выраженного императивной конструкцией (don't forget).

РЕАЛИЗАЦИЯ КОГНИТИВНОГО ДИССОНАНСА В КРЕАТИВНОМ КОММЕНТИРОВАНИИ ИНТЕРНЕТ-МЕДИАТЕКСТОВ

Реализация в комментариях пользователей такого механизма лингвокреативности, как когнитивный диссонанс, напрямую связана с интерпретацией

ими первичного текста. «Рассмотрение процесса речевого взаимодействия с точки зрения явления когнитивного диссонанса тесно связано с такими проблемами, как специфика выводимости знания из общего объема переданной информации, "расшифровка" интенций говорящего (или пишущего), а также адекватность интерпретации содержания высказывания» [Дроздова, 2011, с. 10].

Когнитивный диссонанс участников речевого взаимодействия проявляется «на различных уровнях в структуре языковой личности» [там же, с. 12]. В современной лингвистике когнитивный диссонанс рассматривают «как когнитивно-коммуникативную категорию, содержательной сущностью которой является несоответствие между ког-нициями (знаниями, мнениями или убеждениями) коммуникантов, находящее свою репрезентацию на уровне языкового выражения» [там же]. При этом отмечается, что на вербально-семантическом уровне манифестация когнитивного диссонанса обусловлена «несогласованностью кодово-проце-дурных программ коммуникантов в результате нарушения кодовых языковых соответствий, которые проявляются как в некорректном выборе и интерпретации единиц языкового кода, так и в некорректном выборе самого кода» [там же]. Рассмотрение когнитивно-интерпретационных оснований когнитивного диссонанса позволяет заключить, что конфликт интерпретаций, получающий речевое воплощение в интернет-комментариях, является следствием когнитивного диссонанса [Ким, 2023].

Манифестация лингвокреативности с помощью когнитивного диссонанса выражается в несоответствии между ментальной моделью (по ван Дейку), реализуемой в первичном тексте, и горизонтом читательских ожиданий (по Яуссу). Такое несоответствие может выражаться в противоречии между информацией, вербализуемой в комментарии, и информацией, относящейся к ментальной модели текста-стимула. Рассмотрим в качестве примера еще несколько комментариев к уже упоминавшейся выше статье:

omglolz (london, United Kingdom)

wha is he, 70 something? you can;t expect him to

trotting about on a horse at that age. even more so

cos the cancer. just get a couple of his butlers to

take turns piggy backing him around (MailOnline,

17.03.2024).

В статье сообщается, что из-за болезни Карла III традиция, в соответствии с которой монарх обычно участвует в параде верхом, скорее всего будет нарушена. Лингвокреативность представленной пользователем omglolz интерпретации

заключается в том, что при обсуждении указанной темы в начале комментария фокус внимания переносится на новую информацию, касающуюся возраста короля, который рассматривается пользователем в качестве главной причины, по которой Карл III будет вынужден нарушить традицию. Выдвижение этой информации происходит с помощью риторического вопроса. Новая информация содержится также в совете, который пользователь, очевидно, адресует устроителям парада. Совет, заключающийся в том, чтобы возить короля не на коне, как предполагает традиция, описываемая в статье, а верхом на дворецких, нарушает нормы приличия, выражая издевку комментатора по отношению к пожилому монарху, что противоречит уважительной форме, в которой свое одобрение намерениям Карла III высказывает журналист. Кроме этого, пользователь, комментирующий статью, выражает свое пренебрежение, используя стилистически сниженные лексические единицы, а также нарочито небрежную орфографию и синтаксис (описки, пропуски и т. д.). Такое противоречие между эмоционально-оценочной информацией, реализованной журналистом в статье, и оценкой, данной интернет-пользователем в интерпретирующем тексте комментария, свидетельствует о когнитивном диссонансе, который способствует проявлению лингвокреативности.

Drovers (Glasgow, United Kingdom)

The both of them would be quick to jump on horses

if they were allowed to hunt foxes again (MailOnline,

17.03.2024).

Лингвокреативность комментария пользователя Drovers реализуется с помощью информации, относящейся к сценарию fox hunting, которая отсутствует в статье. Релевантной для рассматриваемого комментария является фоновая информация о том, что охота на лис являлась одним из любимейших занятий британской аристократии до тех пор, пока не была запрещена в Великобритании в самом начале XXI века, а также то, что якобы в 2002 году действующий монарх, носивший в то время титул принца Уэльского, написал Тони Блэру, занимавшему пост премьер-министра Великобритании, письмо, в котором просил сохранить этот вид охоты. Тогда же газеты приписывали принцу слова о том, что он готов покинуть страну и отказаться от прав на трон, если охота на лис будет запрещена. Кейт Миддлтон, также упоминаемая в статье в связи с ее намерением посетить мероприятие несмотря на недавно перенесенную операцию, проявила себя в охоте на фазанов как отличный стрелок. При этом значительная часть британского общества считает

любую охоту на дичь проявлением жестокости по отношению к животным. Таким образом, в анализируемом комментарии создается пресуппозиция, что охота на лис способна заставить членов королевской семьи забыть о болезнях и вскочить в седло, в то время как участие в традиционном государственном мероприятии не является настолько же сильным стимулом, что, в свою очередь, способствует актуализации отрицательной эмоционально-оценочной информации, которая является противоположной оценке, вербализованной в статье, и может рассматриваться в качестве свидетельства лингвокреативности представленной в комментарии интерпретации, которая основана на когнитивном диссонансе.

Doublegloves (london, United Kingdom)

I'm sure the brave soldier "battling cancer" will be

raiding the fancy dress box and summoning up the

strength to showcase all his hard earned medals that

mummy gave him.

He's ever so brave (MailOnline, 17.03.2024).

Комментарий пользователя Doublegloves выражает уверенность, что британский монарх посетит государственное мероприятие, однако указываемая в комментарии причина, по которой Карл III это сделает, заключается в его тщеславии и желании покрасоваться перед публикой, а не в самоотверженном служении отечеству, как предполагается в комментируемой статье. Таким образом, эмоционально-оценочная информация, вербализуемая в комментарии, противоречит информации, относящейся к ментальной модели, реализованной в статье-стимуле, что является демонстрацией когнитивного диссонанса. Лингвистическим сигналом манифестации когнитивного диссонанса в тексте комментария является семантическая гетерогенность. Лексические единицы brave soldier, battling, raiding, summoning up strength, hard earned medals вербализуют концепт «military glory», содержащий информацию о военных подвигах, доблести и чести. Им противостоят лексические единицы cancer, the fancy dress box, to showcase, mummy, ассоциирующиеся с гражданской жизнью. При этом, хотя смертельная угроза всегда является коннотацией лексической единицы cancer, пользователь Doublegloves явно считает, что сражения с этим заболеванием недостаточно для получения наивысших военных почестей, о чем свидетельствуют кавычки, в которых употреблено выражение battling cancer. В интернет-комментариях такая пунктуация традиционно является сигналом саркастичного тона. Хотя пользователь употребляет в своем комментарии слово brave, которое

является одним из ключевых оценочных элементов текста статьи-стимула, в контексте комментария эта лексическая единица приобретает противоположное значение, реализуя стилистический прием иронии. Эффект, достигаемый с помощью иронии, усиливается рамочным повтором, употреблением интенсификаторов ever so, а также выделением последнего предложения, содержащего слово brave, в отдельный абзац. Глагол raid обычно сочетается с лексическими единицами, называющими разнообразные опасные места, связанные с чем-либо нелегальным и преступным. В тексте комментария этот глагол употребляется в сочетании с the fancy dress box, которое ассоциируется с праздником и ярким весельем. Такое семантически гетерогенное сочетание создает импликацию, что для Карла III посещение парада сродни походу на маскарад. Выражение summoning up the strength обычно используется в отношении чего-либо, требующего дополнительного серьезного напряжения сил, однако в данном случае речь идет о легком и приятном занятии, предполагающем демонстрацию наград. Именная группа hard earned medals реализует сценарий получения награды за важные заслуги. Обычно такую награду принимают из рук кого-то, обладающего высоким положением, авторитетом и властью, при этом семейное родство не входит в число соответствующих характеристик. Кроме того, ассоциация с детским дискурсом слова mummy, использованного в именной группе medals that mummy gave him, способствует реализации сценария заботы родителей о детях, что содействует инференции о том, что медали были получены королем нечестно, так как его мать, королева Елизавета II, вручила ему награды не за реальные заслуги, а потому что мать всегда отдает всё лучшее и ценное своему ребенку.

Рассмотренные случаи семантической гетерогенности в интернет-комментарии способствуют созданию стилистического эффекта сарказма и тем самым реализуют эмоционально-оценочную информацию, являющуюся новой по отношению к ментальной модели в комментируемой статье. Таким образом, эти языковые средства, указывающие на когнитивный диссонанс, также способствуют проявлению феномена лингвокреативности.

cmarkmat58 (Flahstaff, United States) I'm American. I dont give a fLip about the "royal family". EntitLed, rich without earning a dime, ensconced in Libéral thinking. Not needing them.

Richardobrien (Renwick, United Kingdom) Esconced in liberal thinking? No idea what you mean. The RF are strong supporters of hereditary privilege,

secret exercise of power, union of church and state, tax breaks for the rich, endless holidays for the rich. Not very liberal (MailOnline, 17.03.2024).

Комментируя статью, пользователь cmarkmat58 высказывает свое негативное отношение к институту королевской семьи в целом, что подчеркивает, употребляя соответствующее выражение в кавычках. Лингвокреативный потенциал когнитивного диссонанса, вызванного конфликтом в оценках королевской семьи в комментируемой статье и в комментарии пользователя, реализован в употреблении целого ряда лексических единиц, которые по мнению пользователя обладают негативной коннотацией (Entitled, rich without earning a dime, ensconced in liberal thinking) и противоречат ментальной модели,реализованной в статье.

Такое употребление выражения ensconced in liberal thinking вызывает когнитивный диссонанс у пользователя Richardobrien, на что указывает его вопрос Esconced in liberal thinking? и следующее за ним эллиптическое предложение No idea what you mean. Интересно, что при этом слово ensconced написано с опечаткой. Лингвокреативное проявление когнитивного диссонанса заключается в различных интерпретациях интернет-пользователями понятия liberal thinking, что становится понятно из контекста употребления соответствующего выражения в обоих комментариях: если для пользователя cmarkmat58 оно прежде всего ассоциируется с беспечным образом жизни финансово успешных людей, которым не нужно работать, чтобы обеспечить себя, то для пользователя Richardobrien оно

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

ассоциируется со свободой и равноправием, что он и демонстрирует, перечисляя привилегии королевской семьи, противоречащие либеральным взглядам.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Манифестация лингвокреативности в комментариях пользователей сайтов официальных средств массовой информации связана с самореализацией личности комментирующего через субъективную интерпретацию им первичного текста. Проведенный анализ показал, что лингвокреативный потенциал интерпретации в комментариях к текстам-стимулам, представленным либо газетной статьей, либо комментарием другого пользователя, проявляется с помощью вербализации информации, которая является новой по отношению к ментальной модели, реализуемой в комментируемом тексте. Помимо этого, лингвокреативность интерпретации в интернет-комментарии может заключаться в более высокой степени экспрессивности языковых средств, вербализующих эмоционально-оценочную информацию, по сравнению с языковыми средствами, передающими информацию такого рода в первичном тексте. В то же время вербализация в комментарии новой информации, представляющей интерпретацию, которая вступает в конфликт с интерпретацией, реализованной в комментируемом тексте, указывает на проявление лингвокреативной природы когнитивного диссонанса в комментариях интернет-пользователей.

1. Карасик В. И. Креативы в сетевом дискурсе // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2018. № 5. С. 29-44.

2. Шмелева Е. С. Когнитивные механизмы и прагматический потенциал лингвокреативности (на материале «The Economist») // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. Т. 18. № 3. С. 78-86.

3. Полоян А. В. Прагмалингвистические особенности жанра интернет-коммента к неполитическим новостным статьям и откликам на них: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2021.

4. Савельева И. В. Интернет-комментарий как вторичный текст: семиотическая модель текстопорождения // Вестник Кемеровского государственного университета. 2019. Т. 21. № 3. С. 839-849.

5. Филиппова М. П. Интернет-комментарий и сообщение на интернет-форуме: параметры жанрового разграничения // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». 2020. Т. 30. № 6. С. 1049-1054.

6. Топчий И. В. Креативное комментирование журналистских материалов в социальных сетях: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2021.

7. Абросимова Е. А., Кравченко Ю. Д. Читательский комментарий как феномен интерпретации медиатек-ста (на материале интернет-комментариев и данных эксперимента) // Медиаскоп: электронный научный журнал. 2017. Вып. 2. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_29669216_97871072.pdf (дата обращения: 06.02.2024).

8. Van Dijk T. Discourse semantics and ideology // Discourse and Society. 1995. Vol. 6 (2). P. 243-289

9. Дроздова Т. В. Когнитивный диссонанс как лингвистическая проблема (на материале английского языка):

автореф. дис. ... канд. филол. наук. Белгород, 2011. 10. Ким Л. Г. Конфликт интерпретаций текста как следствие когнитивного диссонанса участников интернет-обсуждений // Виртуальная коммуникация и социальные сети. 2023. Т. 2. № 4. С. 222-228.

REFERENCES

1. Karasik, V. I. (2018). Creatives in network discourse. Bulletin of Moscow Region State University. Linguistics, 5, 29-44. (In Russ.)

2. Shmelyova, E. S. (2020). Cognitive Mechanisms and Pragmatic Potential of Linguistic Creativity (As Exemplified in The Economist). Vestnik NSU. Linguistics and Intercultural Communication, 18(3), 78-86. (In Russ.)

3. Poloyan, A. V. (2021). Pragmalingvisticheskiye osobennosti zhanra internet-kommenta k nepoliticheskim novostnym statyam i otklikam na nikh = Pragmalinguistic features of the genre of Internet comment on non-political news articles and responses to them: abstract of PhD in Philology. Stavropol. (In Russ.)

4. Saveleva, I. V. (2019). Internet Commentary as a Secondary Text: Semiotic Production Model. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta, 21(3), 839-849. (In Russ.)

5. Filippova, M. P. (2020). Online comment and message on the internet forum: differentiation parameters of genres. Bulletin of Udmurt University. History and philology, 30(6), 1049-1054. (In Russ.)

6. Topchiy, I. V. (2021). Kreativnoye kommentirovaniye zhurnalistskikh materialov v sotsial'nykh setyakh = Creative commenting on journalistic materials on social networks: abstract of PhD in Philology. Ekaterinburg. (In Russ.)

7. Abrosimova, E. A., Kravchenko, Y. D. (2017). Reader Comment as a Phenomenon of Media Text Interpretation (based on Internet comments and experiment data). Mediaskop, 2. https://elibrary.ru/download/ elibrary_29669216_97871072.pdf (accessed: 06.02.2024). (In Russ.)

8. Van Dijk, T. (1995). Discourse semantics and ideology. Discourse and Society, 6(2), 243-289

9. Drozdova, T. V. (2011). Kognitivnyy dissonans kak lingvisticheskaya problema (na materiale angliyskogo yazyka) = Cognitive dissonance as a linguistic problem (based on the material of the English language): abstract of PhD in Philology. Belgorod. (In Russ.)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. Kim, L. G. (2023). Conflict of Text Interpretations as a Consequence of Cognitive Dissonance in Internet Disputes. Virtual Communication and Social Networks, 2(4), 222-228. (In Russ.)

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ

Найок Ольга Борисовна

кандидат филологических наук

доцент кафедры стилистики английского языка

факультета английского языка

Московского государственного лингвистического университета

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Nayok Olga Borisovna

PhD (Philology)

Assistant Professor at the Department of English Stylistics Faculty of the English Language Moscow State Linguistic University

Статья поступила в редакцию одобрена после рецензирования принята к публикации

22.04.2024 10.06.2024 14.06.2024

The article was submitted approved after reviewing accepted for publication

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.