УДК 8133
ЛИНГВОКОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ЛАКУНЫ: ИНТРАКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ
© 2015 Е.В.Савицкая
Поволжская государственная социально-гуманитарная академия Статья поступила в редакцию 30.09.2014
Статья посвящена сущности лингвоконцептуальных лакун в интракультурном аспекте. Выдвигаются аргументы в пользу того, что можно, а что нецелесообразно считать лингвоконцептуальными лакунами. Ключевые слова: лингвоконцептосфера, лакуна, квази-лакуна, лакунарный концепт.
За годы развития лингвокультурологии в ней выработалось многогранное представление о сущности лингвокультурных концептов. Предложен ряд определений этого явления. Не вдаваясь в детальный анализ проблемы, сошлемся лишь на его самое общепринятое понимание, из которого мы исходим при рассмотрении вопроса о лингвоконцептуальных лакунах.
Под лингвокультурным концептом понимается «единица ментальной и вербальной репрезентации куль-турного опыта социума»1, а также «единица коллективного и индивидуального знания, культурно маркированная и имеющая языковое выражение»2. Лингвокультурные концепты исследуются не только в рамках лингво-культурологии, но и в рамках лингвокогнитиви-стики (в этом случае ряд языковедов предпочитает говорить не о лингвокультурных, а о лин-гвокогнитивных концептах). Эта сторона концепта подчеркнута в его дефиниции: «ментальное образование, являющееся базовой единицей ментального кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и об-щества»3.
До сих пор не создан полный «инвентарь» состава лингвоконцептосферы какого-либо народа, позволяющий построить исчерпывающую матрицу концептов, в которой обнаружились бы ла-
° Савицкая Екатерина Владимировна, аспирантка кафедры английской филологии и межкультурной коммуникации. E-mail: lampasha90@mail. ru
1 Слышкин, Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) / Г.Г.Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 4.
2 Воркачев, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / Воркачев С.Г. - М.: Гнозис, 2004. - С. 51.
3 Попова, З.Д. Семантико-когнитивный анализ языка /
З.Д.Попова, И.А.Стернин - Воронеж: Истоки, 2006. -С. 24.
куны. Концепты скорее постулируются, чем выявляются; при этом неизбежны разногласия и субъективизм при установлении их соотношения друг с другом. Границы ячеек в лингвоконцепто-сфере зыбки. Это затрудняет выявление в ней лакун.
По словам А.Вежбицкой, концепт представляет собой «объект из мира 'Идеальное'»4 - единицу плана содержания, а не плана выражения. По этой причине концептуальная лакуна представляет собой не отсутствие языкового десигнатора для того или иного концепта, а отсутствие самого концепта в лингвоконцептосфере.
Более или менее достоверно лакуны могут выявляться только в структуре отдельных лин-гвоконцептуальных парадигм - полей, из которых складывается лингвоконцептосфера народа. В нашей статье речь идет о лакунах именно в этих полях. Вначале выясним, что не является лингвоконцептуальной лакуной.
Если в лингвоконцептосфере А есть концепт х, а в лингвоконцептосфере В его нет, это не обязательно означает, что в лингвоконцептосфере В на данном участке есть лакуна и что эта лакуна порождена наличием концепта х в лингвокон-цептосфере А.
Если же в лингвоконцептосфере В на данном участке всё-таки имеется лакуна, это означает, что концепта х не просто нет; он отсутствует, а значит, он является частью данной, а не чужой системы. (Строго говоря, отсутствовать может только нечто свое, а чужое не отсутствует; его просто нет.) Такой концепт отсутствует в реале, но имеется в виртуале лингвоконцептосферы. Именно такой концепт, на наш взгляд, может по праву называться лакунарным, а его отсутствие в лингвоконцептосфере может называться лин-
4 Цит. по: Фрумкина, Р.М. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? / Р.М.Фрумкина // Язык и наука конца ХХ в.: сб. науч. тр. - М.: 1995. - С. 75.
гвоконцептуальной лакуной. Приведем примеры в пользу этой трактовки.
В советской лингвокультуре существовал концепт 'проработка'5. Проработка провинившегося человека на комсомольском / партийном собрании или на собрании производственного коллектива была ритуалом, который органично вписывался в структуру тоталитарного социума и составлял его неотъемлемую часть. Концепт 'проработка' заключал в себе весь сценарий этого ритуала.
Проработка была одной из форм утверждения абсолютного контроля массы над личностью. Маяковский писал: «Единица - вздор, единица -ноль ... А если в партию сгрудились малые -сдайся, враг, замри и ляг! Партия - рука мил-лионопалая, сжатая в один громящий кулак»6. Аналогично, лозунгом Третьего Рейха был: «Ты -ничто, твой народ - всё». Это была квинтэссенция тоталитарного мышления, сводившего личность к нулю.
Английской лингвокультуре упомянутая идея чужда, потому что она не вписывается в структуру либерально-демократического социума. Г.Уэллс в романе «Война в воздухе»7 в качестве противовеса германскому и прочему тоталитарному складу мышления назвал именно британский менталитет, один из главных источников европейского и мирового свободомыслия, индивидуализма и идеала прав личности. В британском социуме нет места проработке. Соответственно, в английской лингвоконцептосфере нет места (ячейки) для концепта 'проработка', а раз так, то нет и лакуны. 'Проработка' - не лакунар-ный, а чужеродный концепт для английской лин-гвоконцептосферы.
Коллективное представление о чужом концепте - это еще не концепт в данной лингвокультуре. Но, впрочем, некоторые чужие концепты усваиваются культурой (аккультурируют-ся), как, например, усвоился англоязычными культурами концепт испанского происхождения 'macho', приобретя на англосаксонской почве новые черты, не свойственные ему в его исходном виде, и став полноправным элементом в составе англосаксонских лингвоконцептосфер. Следовательно, он для них не лакунарен.
5 См. о нем: Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурсе / В.И.Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - С. 279 - 281.
6 Маяковский, В.В. Владимир Ильич Ленин / В.В.Маяковский. - М.: Прогресс, 1970. С. 155.
7 Уэллс, Г. Война в воздухе / Г.Уэллс // Г.Уэллс. Собрание
фантастических романов и рассказов. - Т 5. - М.: Век, 1995. - С. 19 - 322.
Таким образом, неаккультурированные концепты не лакунарны потому, что они в данную культуру ни виртуально, ни реально не входят, а аккультурированные концепты не лакунарны потому, что они в нее не виртуально, а реально входят.
Что касается лакунарного концепта, он не входит в данную культуру реально, но входит в нее виртуально. При этом в лингвоконцептосфе-ре имеется ячейка для него.
Установив, что не является лакунарными концептами, определим далее, что, согласно нашей трактовке, имеет основание называться этим термином.
Прежде всего, следует отметить, что структура системы определяется ее собственным элементным составом, а не составом какой-либо другой, произвольно взятой системы / систем. Необходимо, однако, оговориться, что качественная определенность системы в ряде случаев устанавливается не только позитивно, но и негативно. Если в системе чего-то нет, иногда это обстоятельство способствует ее идентификации. Это подобно деятельности скульптора: высекая статую, скульптор резцом удаляет всё лишнее, создавая конфигурацию статуи.
Но ведь по отношению к статуе лишнее - это весь остальной мир. Аналогично, по М.В.Никитину8, отрицательный импликационал - это всё то содержание, которое выходит за рамки данного значения как конфигурации (пучка) признаков. Нецелесообразно трактовать все признаки, которых у объекта нет, как лакуны в объекте: ведь тогда получится, что в его структуре имеется необозримо огромное число пустых ячеек (лакун). Для того чтобы установить качественную определенность объекта, проще перечислить имеющиеся у него признаки.
Что представляет собой собственно лакунар-ный концепт? Образно говоря, это своя затычка для дырки в концептосфере; притертая пробка, изготовленная для данного флакона, но утерянная. Это концепт отсутствующий, но имманентный данной лингвокультуре, виртуально присущий ей, но реально не используемый (подобно языковым формам типа рус.*мечт или англ. *атпЧ). Его надо устанавливать не на фоне рода лингвокультур, а внутри данной лингвокультуры.
Собственно лакунарный концепт - это (теоретически) такой концепт, наличие которого предусмотрено данной лингвокультурой и для которого имеется ячейка в данной лингвокон-
8 Никитин, М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) / М.В.Никитин. - М.: Высшая школа, 1983. - 127 с.
цептосфере, но который по той или иной причи-нетам отсутствует. Практически же не так-то легко представить, что это за концепт.
Возможно, это табуированный концепт, вроде концепта 'культурная революция' в современном Китае? Лояльные правительству китайцы делают вид, что знать не знают никакой культурной революции, и помалкивают о ней. Но в этом случае табуируется скорее слово, чем концепт. Он всё же имеется в массовом сознании, хотя и не называется вслух; впрочем, он может поминаться эвфемистически. Его лакунарность спорна.
Тогда, возможно, лакунарный концепт - это такой концепт, который вытеснен в коллективное бессознательное, как файл в «корзину»? Отсутствуя в массовом сознании, он из сферы бессознательного подспудно воздействует на психическую деятельность людей. В коллективном сознании существует ячейка для него, имеющая определенную конфигурацию и потому сама по себе в некоторой мере влияющая на строение концептосферы (как дырка от выпавшего кусочка мозаики). Такой концепт можно восстановить в сознании (как бы извлечь файл из «корзины»). Таким образом, согласно данной трактовке, ла-кунарный концепт - это такой концепт, который вытеснен в коллективное бессознательное.
Интересный в этом отношении пример можно найти у З.Фрейда9. По его версии, первобытная память о коллективном убийстве взрослыми сыновьями отца / вождя с целью получить доступ к его гарему табуирована и вытеснена сообществом в бессознательную сферу вследствие мучительности этого воспоминания, вызывающего комплекс вины. Но, будучи «пробелом» в памяти культуры, эта идея, по Фрейду, остается ее краеугольным камнем (культурным геном), определяющим характер половой морали и вызывающим коллективный Эдипов комплекс (в классическом психоанализе культура - это «невроз человечества»). Культурные гены передаются из поколения в поколение с помощью негенетического скрытого механизма культурного наследования. Вытесненные концепты подспудно содержатся в культуре (а именно в коллективном бессознательном), хотя в обыденном языке они безымянны и открыто не фигурируют в дискурсе (за исключением разве что психоаналитического). Пожалуй, есть основания считать такие концепты лакунарными.
Впрочем, «концепты, забытые культурой», можно трактовать и проще - как концепты, ко-
9 Фрейд, З. Тотем и табу / З.Фрейд. - СПб.: Азбука-классика, 2005. - 256 с.
гда-то входившие в культуру, а ныне устаревшие и ушедшие из коллективной памяти из-за исторических перемен, но оставившие след (ячейку) в лингвоконцептосфере. Так, в праславянской лингвокультуре были языческие концепты "явь / навь", отражавшие специфические представления предков об этом и том свете; они и доныне смутно ощущаются в семантике слов явь (то, что существует реально, а не снится / мерещится), явный, наяву, явление кому-то (т.е. приход из потустороннего мира: «И шестикрылый серафим // На перепутье мне явился»); наваждение, (диал.) нава / навка (русалка, т.е. существо из иного мира: ср. навьи чары у К.Д.Бальмонта); (древнесла-вян.) Твастырь (Создатель мира, санскр. Tvastar), тварь (то, что создано). Они и доныне ощущаются в словах творец, тварь, филос. тварный (сотворенный) мир, творить, (со-) творение и т.п. Мара (вероятно, связ. c лат. mors 'смерть' / mori 'умереть') - языческая богиня сна и смерти; ср. соврем. рус. кемарить "спать, дремать", кого-либо сморил сон, умориться 'устать (и ощутить сонливость)', морок, обморок, морочить, марево и др. И.Северянин употребил слово марево как окказиональное наречие: «По аллее олуненной вы проходите марево» (т.е. «призрачно, как мираж»).
А возможно, лакунарный концепт - это «потенциальный» концепт, который может быть дедуцирован из других, как вывод из посылок умозаключения, но до которого пока не додумались? На наш взгляд, это тоже допустимая трактовка лакунарного концепта.
Итак, лакунарные концепты могут пониматься как: а) табуированные; б) вытесненные; в) утраченные; г) потенциальные.
Лакунарный концепт, отсутствуя в лингво-культуре реально, присутствует в ней виртуально. Мы показали, что в качестве виртуала лин-гвокультуры, содержащего лакунарные концепты, могут рассматриваться следующие домены: а) «зона молчания» (запретная часть лингвокуль-туры); б) коллективное бессознательное; в) историческая память лингвокультуры; г) духовный потенциал лингвокультуры.
Всё сказанное выше позволяет наметить шкалу аппроксимации концептов к концептосфере: экзосферные ^ квази-лакунарные ^ лакунарные ^ эндосферные. Границы между делениями размыты, возможно движение по шкале и возникновение промежуточных единиц; поэтому делений может быть больше.
Планету концептосферы окружает космос внешних концептов. Одни от нее далеки и независимы, другие, втянутые в ее «гравитационное поле», - ближе, третьи - совсем рядом, а четвертые притягиваются планетой, падают на нее и
становятся ее частью. Это своего рода кольцо Сатурна. Во избежание недоразумений в сопоставительной концептологии лучше говорить о чужеродных, иносистемных, внесистемных и
т.п. концептах. Но если всё же использовать термин лакунарный концепт, следует обосновать такую необходимость и четко объяснить, что имеется в виду.
LINGUOCONCEPTUAL LACUNAE: THE INTRACULTURAL ASPECT
© 2015 E.V.Savitskaya°
Samara State Academy of Social Sciences and Humanities
The article is devoted to the essence of linguoconceptual lacunae in the intracultural aspect. The author describes the criteria of semantic units' lacunarity.
Key words: linguoconceptosphere, lacuna, quasi-lacuna, lacunary concept.
Ekaterina Vladimirovna Savitskaya, Postgraduate of Department of English philology and cross-cultural communication. E-mail: lampasha90@mail. ru