Научная статья на тему 'Лингвокогнитивные особенности бурятской языковой личности'

Лингвокогнитивные особенности бурятской языковой личности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
85
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
iPolytech Journal
ВАК
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ (ЯЛ) / ЭТНИЧЕСКАЯ ЛИЧНОСТЬ ЯЛ / СТРУКТУРА ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ / ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ УРОВЕНЬ ЯЛ (ПОНЯТИЯ / ИДЕИ / КОНЦЕПТЫ) / НАЦИОНАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА / АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / LINGUOCOGNITIVE LEVEL (NOTIONS / CONCEPTS) / LANGUAGE PERSONALITY / ETHNIC PERSONALITY / STRUCTURE OF LANGUAGE PERSONALITY / IDEAS / NATIONAL PICTURE OF THE WORLD / ASSOCIATIVE EXPERIMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бухаева Раджана Владимировна

Исследуется структура этнической (бурятской) языковой личности с позиций лингвокогнитивного уровня. Известно, что именно на лингвокогнитивном уровне проявляется этнический компонент, который является ядром человеческой личности, поскольку он есть заключенная в человеке этническая культура с ее традициями, ценностями, представлениями, нормами и правилами поведения. В качестве иллюстрации этнического компонента (на основе материалов ассоциативного эксперимента, проведенного автором) был рассмотрен концепт «белая пища» как один из наиболее значимых концептов, выражающих универсальное для бурятской этнической культуры понятие.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUOCOGNITIVE FEATURES OF BURYAT LANGUAGE PERSONALITY

The structure of ethnic (Buryat language) personality is studied from the positions of linguocognitive level. It is known that it is linguocognitive level where the ethnic component becomes apparent. The last is the core of human personality, since it is ethnic culture inherent to a man, with its traditions, values, presentations, norms and precepts. As an illustration of the ethnic component (based on the materials of the association experiment, carried out by the author) the author examines the concept of white food as one of the most important concepts that expresses universal notion for the Buryat ethnic culture.

Текст научной работы на тему «Лингвокогнитивные особенности бурятской языковой личности»

4. Кравченко С. А. Социология: парадигмы через призму социального воображения. М.: Изд-во «Экзамен», 2004. 624 с.

5. Пригожин И.Р. Конец неопределенности: время, хаос и новые законы природы. Ижевск: НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 1999. 215 с.

УДК 81'1

ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ БУРЯТСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ Р.В. Бухаева1

Восточно-Сибирский государственный технологический университет, 670013, г. Улан-Удэ, ул. Ключевская, 8а.

Исследуется структура этнической (бурятской) языковой личности с позиций лингвокогнитивного уровня. Известно, что именно на лингвокогнитивном уровне проявляется этнический компонент, который является ядром человеческой личности, поскольку он есть заключенная в человеке этническая культура с ее традициями, ценностями, представлениями, нормами и правилами поведения. В качестве иллюстрации этнического компонента (на основе материалов ассоциативного эксперимента, проведенного автором) был рассмотрен концепт «белая пища» как один из наиболее значимых концептов, выражающих универсальное для бурятской этнической культуры понятие.

Библиогр. 5 назв.

Ключевые слова: языковая личность (ЯЛ); этническая личность ЯЛ; структура языковой личности; лингвоко-гнитивный уровень ЯЛ (понятия, идеи, концепты); национальная картина мира; ассоциативный эксперимент.

LINGUOCOGNITIVE FEATURES OF BURYAT LANGUAGE PERSONALITY R.V. Buhaeva

East Siberian State Technological University, 8a, Klyuchevskaya St., Ulan-Ude, 670013.

The structure of ethnic (Buryat language) personality is studied from the positions of linguocognitive level. It is known that it is linguocognitive level where the ethnic component becomes apparent. The last is the core of human personality, since it is ethnic culture inherent to a man, with its traditions, values, presentations, norms and precepts. As an illustration of the ethnic component (based on the materials of the association experiment, carried out by the author) the author examines the concept of "white food" as one of the most important concepts that expresses universal notion for the Buryat ethnic culture. 5 sources.

Key words: language personality; ethnic personality; structure of language personality; linguocognitive level (notions, ideas, concepts); national picture of the world; associative experiment.

В последние годы во всех дисциплинах, так или иначе связанных с языком, не только в лингвистике, но и в психологии, философии, лингводидактике, существенно повысился интерес к личностному аспекту изучению языка (Г.И. Богин, 1984, Ю.Н. Караулов, 1987, Р.И. Павиленис, 1987, О.И. Блинова, 1989, И.И. Халеева, 1990, А.Ш. Зайнетдинов, 1996 и др.).

Личностный аспект изучения языка (и в этом мы согласны с Ю.Н. Карауловым) заключается в изменении исследовательского интереса, который в рамках теории языковой личности можно сформулировать следующим образом: за каждым текстом стоит языковая личность [1, с. 78].

Проблема языковой личности (ЯЛ) исследована Ю.Н. Карауловым [1], вслед за ним появились работы, посвященные изучению и разработке теории языковой личности, наметились следующие аспекты изучения проблемы языковой личности: ЯЛ в когнитивном аспекте (А.П. Бабушкин, 1996; Е.С. Киреева, 1997; А.М. Шахнарович, 1995),ЯЛ в прагматическом аспекте

(К.Ф. Седов, 1998), ЯЛ в коммуникативно-деятельностном аспекте (К.Ф. Седов, 1998; И.В. Сентенберг, 1994; С.А. Сухих, 1993; В.И. Шаховский, 2000), ЯЛ в аспекте культурного пространства (О.Д. Вишнякова, 2002; Т.А. Ивушкина, 1997; В.И. Ка-расик, 1996, 2000; В.В. Колесов, 1995; Т.В. Кочеткова, 1997, 1998; В.В. Красных, 1999), ЯЛ в культурологическом аспекте (В.В. Воробьев, 1994, 1997).

Концептуально языковая личность представлена в рамках когнитивно-лингвистического аспекта Ю.Н. Карауловым: под языковой личностью понимается совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определенной целевой направленностью [1, с. 36].

Ю.Н. Караулов выделяет три уровня в структурной модели языковой личности: вербально-семантический (нулевой), лингво-когнитивный (тезаурусный) и праг-

1 Бухаева Раджана Владимировна, кандидат социологических наук, доцент, зав. кафедрой восточных и европейских языков, тел.: (3012)445239, 89146328624, e-mail: lotos7205@mail.ru

Buhaeva Radzhana, Candidate of Sociology, Associate Professor, Head of the Department of Oriental and European languages, tel.: (3012) 445239, 89146328624, e-mail: lotos7205@mail.ru

матический. При этом ученый высказывает мысль о том, что структура языковой личности на каждом уровне складывается изомофорно, из специфических типов элементов:

- единиц соответствующего уровня;

- отношений между ними и стереотипных их объединений, особых, свойственных каждому уровню комплексов [1, с. 36].

На вербально-семантическом (нулевом) уровне в качестве единиц выступают отдельные слова как единицы вербально-ассоциативной сети, причем отношения между ними охватывают все разнообразие их парадигматических, семантико-синтаксических и т.д. связей в их совокупности, а стереотипами являются наиболее употребительные, стандартные словосочетания, простые формульные фразы типа выучить текст, слушать музыку, поехать в Москву, пойти в библиотеку, которые выступают как своеобразные паттерны и клише. На этом уровне организации языковой личности происходит, например, овладение студентами системно-структурными связями иностранного языка, благодаря которым у обучающихся формируются умения идентифицировать высказывания или текст как продукт речевой деятельности.

Исследуя ЯЛ с позиций второго, лингво-когнитивного (тезаурусного) уровня, ученые выявили, что единицами данного уровня являются обобщенные понятия, крупные концепты, идеи, выразителями которых оказываются те же как будто слова нулевого уровня, но облеченные теперь дескриптор-ным статусом. Отношения между этими единицами выстраиваются в достаточно строгую иерархическую систему, в какой-то (непрямой) степени отражающую структуру мира, и известным (хотя и отдаленным) аналогом этой системы может служить обыкновенный тезаурус [2, с. 52]. Стереотипам на этом уровне соответствуют устойчивые стандартные связи между дескрипторами, находящими свое выражение в генерализованных высказываниях, дефинициях, крылатых выражениях и т.д., из всего многообразия которых языковая личность выбирает именно те, что соответствуют устойчивым связям между понятиями в ее тезаурусе и выражают тем самым незыблемые для нее истины, в значительной степени отражающие, а значит, и определяющие ее жизненную доминанту. Иначе говоря, единицы лингвокогнитивного уровня: понятия, идеи, концепты - складываются у каждой языковой личности в более или менее упорядоченную и систематизированную картину мира, отражающую иерархию ценностей. Лингвокогнитивный уровень устройства языковой личности и ее анализ предполагает расширение значения и переход к знаниям, а значит, охватывает интеллектуальную сферу личности [1, с. 36].

Связь вербально-семантического и тезаурусного уровней моделей языковой личности обусловлена тем, что воспринять и понять какое-либо высказывание означает пропустить его через свой тезаурус, соотнести со своими знаниями и найти соответствующее его содержанию место в картине мира.

По мнению Ю.Н. Караулова, собственно языковая личность начинается не с нулевого, а с тезаурусного уровня, потому что только начиная с этого уровня, оказывается возможным индивидуальный выбор, личностное предпочтение, пусть и в нешироких пределах одного понятия другому [1, с. 53].

Слова, вербально-грамматическая сеть, стереотипные сочетания (паттерны) на нулевом уровне принимаются каждой языковой личностью как данность, и любые индивидуально-творческие потенции личности, проявляющиеся в словотворчестве, оригинальности ассоциаций и нестандартности словосочетаний, не в состоянии изменить эту генетически и статически обусловленную данность. При этом индивидуальность проявляется в способах иерархизации понятий (и то лишь частично), в способах их перестановок, противопоставлений при формулировке проблем и т. д., т. е. на субъективно-тезаурусном уровне.

В рамках статьи нас интересует этнический компонент, который проявляется на лингвокогнитивном уровне ЯЛ, поскольку он является ядром человеческой личности и в нем заключена этническая культура с ее традициями, ценностями, представлениями, нормами и правилами поведения и т.п. Этнический компонент ответственен за речевое поведение ЯЛ (поскольку обусловливает выбор речевых тактик и стратегий, принятых в той или иной этнической культуре в процессе коммуникации). Индивидуальный язык (идиолект) ЯЛ начинается с этнического, проходит сквозь все компоненты его структуры и осуществляется в коммуникативном акте.

Таким образом, под этнической языковой личностью понимается обобщенный образ носителя этно-культурно-языковых и коммуникативно-деятельност-ных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций, обладающий осознанием своей принадлежности к определенной социальной общности - этносу.

В свете вышеизложенного, выявляя лингвоко-гнитивные особенности бурятской языковой личности, отмечаем, что они проявляются в национально-культурных особенностях языкового сознания бурят. В качестве иллюстрации этнического компонента бурятской ЯЛ нами был рассмотрен концепт «белая пища» как один из наиболее значимых концептов, выражающих универсальное для бурятской этнической культуры понятие. В октябре-декабре 2009 г. нами был проведен направленный ассоциативный эксперимент (кол-во опрошенных - 86 чел.). Материалом для анализа послужил также бурятско-русский словарь и произведения бурятских прозаиков.

Ассоциативное поле концепта «белая пища» в бурятском языке построено на материале лексикографических источников бурятского языка и включает следующие зоны:

• Зона - Еда (пища);

• Зона - Культурно-историческая: традиция, обычай, гостеприимство, религия (ритуал), святое или мифология;

• Зона - Цвет.

Результаты сплошной выборки по слову-стимулу «белая пища»: Сагалгаан, уважение, почтение гостей и старших, чистота помыслов, молоко, творог, саламат, обряд встречи гостей, молочная пища, подношение богу на праздник Сагалгаан, сметана в пиалах, считается священной, т.к. белый цвет, традиционная пища, очень полезная, добрые помыслы, многообразие, кисло-молочные продукты, имеющие национальную специфику и ритуальное значение, скот, саламат, имеет религиозный смысл, чистая пища, уважение, праздник.

Исследование выявило набор ключевых для содержания языкового сознания понятий, на которые чаще всего реагируют носители языка. Так, у исследуемой группы бурят данное слово было идентифицировано со следующими наиболее частотными понятиями: 1)Сагалгаан; 2) уважение, почтение гостей и старших; 3) чистота помыслов; 4) молоко, творог, саламат.

Проанализировав ответы респондентов, в зоне Пища мы выявили следующие ассоциаты: молоко, творог, саламат, сметана в пиалах, кисло-молочные продукты.

Культурно-историческая зона. Белая пища -это высшая категория пищи монгольских народов, пища священная, ибо все живое на Земле вскормлено материнским белым молоком. Поэтому у бурят существуют обряды, связанные с молочной и мясной пищей (встреча, проводы гостей, жертвоприношение духам, хозяевам местности). Во время празднования самого известного у бурят национального праздника Сагалгаан белая пища должна обязательно стоять на праздничном столе, первыми ее должны пробовать наиболее уважаемые и старшие по возрасту гости. Как русские встречают гостей хлебом и солью, так буряты - молоком или другой молочной пищей. Обычай этот называется "сагаалха". В книге "Двенадцать моих драгоценностей" бурятского писателя Африкана Бальбу-рова записаны такие слова: "У бурят есть древний обычай: « гостю, прежде всего, ставят что-либо молочное, будь то сметана, сливки, будь просто молоко. С него начинается любое угощение. У нас чай пьют не иначе, как с молоком. Недаром говорится: "Чай с молоком - для друга!"». [3, с. 12]

К культурно-исторической зоне мы можем также отнести следующие реакции: Сагалгаан, уважение, почтение гостей и старших, чистота помыслов, обряд встречи гостей, молочная пища, считается священной, т.к. белый цвет, традиционная пища.

Отдельно выделяя в культурно-исторической зоне религиозный компонент, отмечаем, что невербальный «язык пищи» - один из важнейших культурных кодов. Основной смысл, выражаемый этим языком, преломляется в различных религиозных системах. Символика пищи связана с определенными религиозными обрядами. Так, почти во всех религиях в жертву приносились еда и питьё (продукты собирательства, охоты, скотоводства или земледелия), поскольку люди верили, что охотничья удача, богатый урожай и хороший приплод скота посылаются свыше. «Пищевой»

характер жертвоприношения отчётливо прослеживается и у бурят: обряды жертвоприношения с бараном, белой пищей, «брызганье» молоком, водкой.

С точки зрения религиозного сознания, любая трапеза - это вкушение определённой пищи с определёнными людьми в определённое время и по определённым правилам, сочетающим запреты и обязательные предписания. Это обусловлено тем, что, если человек будет есть пищу высших или низших существ, он выпадет из отведённого ему ряда, либо претендуя на то, чего недостоин, либо опускаясь в среду «нелюдей» [4, с. 201]. Белая пища у бурят имеет сакральное религиозное значение, т. к. используется при проведении различных религиозных обрядов.

Неслучайны поэтому следующие ассоциации респондентов; подношение богу на праздник Сагалгаан, кисло-молочные продукты, имеющие национальную специфику и ритуальное значение, чистая пища, имеет религиозный смысл.

Еще одна зона ассоциативного поля концепта «белая пища» - цвет. Белый цвет в бурятской культуре ассоциируется с чистотой, святостью, благополучием, с чистотой помыслов. Так, результаты проведенного нами эксперимента по исследованию содержания национально-культурных лексических ассоциаций, связанных с цветами у бурят, показали, что к исходному слову белый самый частый ассоциат - чистота, снег, белая пища. Корреляты слова белый в бурятском языке могут означать "чистый", "добрый", что актуализирует словосочетание сагаан-буян (добродетель) (ср. Саган Дари Эхэ (богиня Белая Тара), Сагалгаан (Белый месяц), Сагаан Убгэн(Белый Старец)). Также белый цвет у бурят связан с молоком, ха-даком, лотосом, облаками. Молоко и хадак являются символами белого цвета у бурят. Сагалгаан - это традиционный бурятский праздник, во время которого обычно подают на стол белую пищу (молоко, творог, урму-молочную пенку, саламат и т.п.).

Концепт «белая пища» можно описать и как полевую структуру, ядром этого концепта будут считаться собственно его синонимичные обозначения - «молочная пища», «кисло-молочные продукты»; а периферией - номинанты конкретных блюд, продуктов, процессов приготовления пищи и т.д. Периферией концепта «белая пища» выступили такие национальные блюда, как саламат, урмэ (молочная пенка), арса (кисло-молочный напиток), архи (тарасун) - молочная водка.

Продолжая сопоставительный анализ структуры рассматриваемых ассоциативных полей, попытаемся проследить некоторые общие черты направления ассоциативного процесса и особенности их реализации в исследуемой нами этногруппе. Наиболее ярко семантические связи между исходными словами (саламат, урмэ, арса, архи(тарасун) и ассоциатами, на наш взгляд, проявились в семантических зонах Признаки и Эмоции. Так, в семантической зоне Признаки; 1) на слово-стимул саламат были получены следующие реакции: топленое масло, мука, сметана, казан, горячее вкусное блюдо, пареная сметана с мукой грубого помола, очень сытная и вкусная еда, бе-

лое, молочная жирный, желтый, уважение, костер, ритуал, сагаанэдеэн, бывает с изюмом, черносливом; 2) на слово-стимул урмэ (молочная пенка): саранка, черемуха, лакомство, молоко с медом, горячее, вкуснятина, сладкая и вкусная, если хорошо высушенная, кипяченое молоко,белая, липкая, невкусная?, очень вкусная лепешка из засушенных сливок, урмэ с черемухой - очень вкусный десерт;3) на слово-стимул арса: молоко, напиток, монгольский бурятский напиток, свежесть, утоление жажды, кисло-молочный напиток, кислятина, очень полезный, закваска, кислый напиток, бабушка постоянно варит, хорошо утоляет жажду, чан, тарасун, сливки, поварешка; 4) архи (тарасун): ¡!уунэй архи «молочная водка», водка, национальный алкогольный напиток, кисломолочный напиток, хмель, напиток из молока, молочная водка, считается экологически чистой, летнее стойбище, приятный, мягкий вкус, ретро, интересный напиток, молоко, можно пить после 35 лет, алкоголь, самогон питье, простокваша, банка, огонь, чан.

В семантической зоне Эмоции были выявлены следующие реакции: 1) на слово-стимул саламат: праздник, вкуснятина да и только!; 2) урмэ (молочная пенка): белая пища, праздник, самый изысканный

бурятский десерт!, очень вкусно, пальчики оближешь!; 3) арса: нет ничего вкуснее!

Хорошо иллюстрирует эмоциональный компонент слова-стимула «урмэ» следующий отрывок из романа "На утренней заре" известного бурятского писателя Хоца Намсараева. Улусное свадебное застолье он описывает так: "В круг внесли на двух блюдах молочную пенку. Румяная и душистая, она дразнила аппетит гостей. Невеста со своими подругами стала раскладывать лакомство по тарелкам. - Урмэн! Урмэн! -восклицали гости, протягивая к тарелкам руки" [5, с. 24].

Таким образом, в результате проведенного исследования были выявлены и идентифицированы соответствующие когнитивно-смысловые компоненты, формирующие концепт «белая пища». Именно на лингвокогнитивном уровне бурятской языковой личности было выявлено специфическое этническое содержание этого концепта. В свою очередь анализ структур языковой личности позволил выявить лингвоко-гнитивные особенности бурятской языковой личности, а также сделать вывод о том, что этническое пронизывает все уровни структурной организации языковой личности.

Библиографический список

1. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 363 с.

2. Караулов Ю.Н. Язык и личность. М., 1989. 216 с.

3. Бальбуров А. Двенадцать моих драгоценностей. Улан-Удэ: Бур. Кн. изд-во, 1984.

4. Родионов М.А. Вступление // Этнографический статус существ, вещей и явлений в культурах Востока. Этикет приема пищи в Непале. С. 200-206.

5. Намсараев Х. На утренней заре. Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1950.

УДК 271.2

ОБЩЕЕ И ОСОБЕННОЕ В МИССИОНЕРСКОЙ ПРАКТИКЕ ХРИСТИАНСКИХ КОНФЕССИЙ

И.Ю. Ванина1

Национальный исследовательский Иркутский государственный технический университет, 664074, г. Иркутск, ул. Лермонтова, 83.

Проведено сравнение методов миссионеркой деятельности, характерных для католической и протестантской миссий, действовавших в странах Азии, и православных миссионеров в Восточной Сибири. Выявлены особенности методов христианизации сибирских народов русской православной церковью. Библиогр. 11 назв.

Ключевые слова: миссионерство; католическая миссия; протестантская миссия; Восточная Сибирь; православная христианизация.

GENERAL AND PARTICULAR IN MISSIONARY ACTIVITIES OF CHRISTIAN CONFESSIONS I.Yu. Vanina

National Research Irkutsk State Technical University, 83, Lermontov St., Irkutsk, 664074.

The author compares the methods of missionary activities, characteristic of the Catholic and Protestant missions, operating in Asian countries, and Orthodox missionaries in Eastern Siberia. She reveals the features of the Christianization methods of Siberian nations by the Russian Orthodox Church.

1 Ванина Ирина Юрьевна, кандидат исторических наук, доцент кафедры истории и философии. Vanina Irina, Candidate of History, Associate Professor of the Department of History and Philosophy.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.