Вестник Челябинского государственного университета. 2016. № 4 (386). Филологические науки. Вып. 100. С. 156-159.
УДК81-26 ББК81
С. А. Питина
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ: ТЕНДЕНЦИИ ДЕРИВАЦИИ
В статье предпринята попытка проанализировать тенденции деривации современной лингвистической терминологии на примере авторефератов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук. Выявлены наиболее частотные и противоречивые деривационные процессы.
Ключевые слова: лингвистическая терминология, деривация, термин.
Консубстациональность метаязыка лингвистики и языка-объекта, открытость лингвистической терминосистемы, ее разнообразие и сложность, с одной стороны, простота и упорядоченность, с другой, обилие заимствований из других терминосистем, оригинальность и традиционность представляют не только интерес для исследователей, но и целый ряд проблем. Принято считать, что система лингвистических терминов является «системой систем» [13. С. 560], особой терминосистемой (подробнее см.: [2. С. 51]).
Необходимость унификации, упорядочения терминов лингвистики доказывает знакомство с научными поисками отечественных лингвистов, обобщенных в виде авторефератов диссертационных работ. Авторефераты отбирались методом сплошной выборки. Проанализировано 50 авторефератов диссертаций, 30% из них составили работы на соискание ученой степени доктора филологических наук.
В рассмотренных авторефератах наименее удачным способом терминодеривации считаем словосложение, к которому авторы прибегают, вероятно, в целях экономии. Среди окказиональных терминов-композитов преобладают прилагательные. Зачастую авторы предлагают труднопроизносимые громоздкие многокомпонентные термины: например, в работе М. Э. Ахметовой неоднократно употребляется термин антикризисноуправленческий в словосочетаниях «антикризисноуправленческая литература», «антикризисноуправленческая терминология», «антикризисноуправленческие термины» [1]. В автореферате О. Б. Бурдиной использовано сложное прилагательное высоко-терминизированный в составе словосочетания высокотерминизированный текст [5. С. 10]. По сравнению с приведенными примерами
почти «непроизносимых терминов» раздель-нооформленные композиты представляются вполне оправданными в научном тексте: логи-ко-когнитивный, субстантивно-номинатив-ный, логико-семантический, коммуникативно-прагматический, функционалъно-семанти-ческий [11], проксимально-дистантные предлоги, пространственно-предложная лексика [18], устно-формульная теория [15]. Сложные прилагательные с соединительным гласным: штропосемиотический анализ [15], лингво-экологическая вариативность [10] и десятки аналогичных примеров весьма частотны в авторефератах диссертационных работ. Сложные термины-прилагательные более точно эксплицируют значение в отличие от сложных терми-нов-существительных. Громоздкий композит терминоварианты [5] вряд ли благозвучнее словосочетания варианты терминов, обозначение миромоделирование компрессивнее, но ничуть не точнее сочетания моделирование реальности, равно как и диалектоносители, а не носители диалектов [7].
Об англоязычных заимствованиях в лингвистической терминологии упоминалось неоднократно. Сравнительно новой тенденцией можно считать использование блендинга в метаязыке лингвистики. Taie, Е. В. Чистова использует существительное глобанглизация вслед за В. В. Кобакчи для наименования сложного лингвистического процесса, характеризующегося интернациональностью, интенционально-стью, реверсивностью, манипулятивностью и практически обязательным в лингвистических работах антропоцентризмом [16. С. 8]. Бленды-кальки фанфик, фэнфик встречаем в автореферате Н. В. Уканаковой для обозначения «производного текста, основанного на каком-либо оригинальном произведении, использующего
его идеи сюжета и (или) персонажей» (цит. по: [14. С. 9]).
Аффиксация также широко востребована авторами рефератов в процессе деривации терминов: терминируемый [1], порционирование текста, самоструктурирование [17].
Новые термины нередко отражают общую тенденцию авторов работ быть оригинальными, поэтому чтение авторефератов превращается в весьма сложный и увлекательный процесс (подробнее см.: [12]). Предлагаются оригинальные словосочетания: нечеловеческая коммуникация, денатурализация языкового знака, лексические репелленты, слова клича (С. С. Шляхова). Авторы используют цепочки сложных слов с совпадающим первым, часто ядерным, компонентом: этноде-терминация, этноэнергия детерминатов, этнолингводетерминация, этнодетерминат, этноэлементы, этнолингводетерминиро-ванные силы, этносодержание [9]. Обратный процесс наблюдается в равной степени креативном подходе к терминодеривации в работе М. Г. Вершининой, когда неизменным остается конечный компонент сложного слова: биофоносфера, антропофоносфера, атмофоносфера, сигналофоносфера, техно-фоносфера, музыкофоносфера, мифофонос-фера, соматофоносфера, кинемофоносфера, сигналофоносфера, социофоносфера [6], аналогичные по структуре примеры обнаружены нами в диссертации С. С. Шляховой: лингво-фоносфера, лингвосемиосфера, семиофонос-фера [17].
Нередко в авторефератах по лингвистике встречаются избыточные словосочетания: научно-теоретические тексты [8], синони-
мичные термины: дальнеродственные языки (неблизкородственные языки), соискатели используют не только книжные слова типа манифестировать [9], устность [15], но и разговорную лексику: инаковость[П], активно привлекают специальные наименования из других областей знания, например, термин самоподобие из фрактальной геометрии Б. Ман-дельброта вынесен в заголовок автореферата Я. А. Бузаевой [4], нередки заимствования в виде калек: реляции [9], брендинг [16].
Создание авторских терминосистем можно оправдать используемой в работе парадигмой, однако это не всегда облегчает восприятие научного текста. По мнению Е. А. Петровой, ее исследование «основывается на логико-когнитивной парадигме, следовательно категориальный аппарат реализованного подхода складывается из эмических составляющих терминологического порядка, таких как деонтема, пропо-зема, клаузема, логема, алетема, аподиктема, ассертема, деонтема, эпистема, энтимема, эпихейрема, диктема...» [11. С. 25]. Автор последовательно конструирует единообразный понятийный аппарат работы при помощи суффикса -ема.
Авторские термины довольно часто информативны, но при этом неоднозначны. Словосочетание военный корпоративный текст [3] можно интерпретировать как созданный военными текст, как текст о военных и т. д.
Проведенный анализ доказывает необходимость унификации лингвистической терминологии, что никоим образом не противоречит развитию лингвистики и появлению новых терминов.
Список литературы
1. Ахметова, М. Э. Особенности формирования терминологии предметной области «Антикризисное управление»: экстралингвистические и когнитивно-деривационные аспекты (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / М. Э. Ахметова. -Майкоп, 2015.-24 с.
2. Баранов, А. Н. Введение в прикладную лингвистику : учеб. пособие / А. Н. Баранов. - М., 2001.-360 с.
3. Битюцких, К. В. Отражение корпоративной культуры военных в языковом сознании курсантов : автореф. дис. ... канд. филол. наук / К. В. Битюцких. — Челябинск, 2015. — 24 с.
4. Бузаева, Я. А. Самоподобие формы как принцип организации вторичного текста (на материале сонетов У. Шекспира и их русских переводов) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Я. А. Бузаева. - Челябинск, 2015. - 23 с.
5. Бурдина, О. Б. Моделирование терминологической вариативности в фармацевтическом дискурсе : автореф. дис. ... канд. филол. наук / О. Б. Бурдина. - Пермь, 2013. - 20 с.
158
С. А. Питина
6. Вершинина, М. Г. Экспликация фоносферы в русской фоносемантической звуковой картине мира (на материале пермских говоров) : автореф. дис.... канд. филол. наук / М. Г. Вершинина. -Пермь, 2013.-20 с.
7. Воробьева, Н. А. Русская сакральная идиоматика: лингвокультурологический аспект : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н. А. Воробьева. - Екатеринбург, 2007. - 22 с.
8. Копылова, Т. Р. Языковая репрезентация научного концепта «коммуникация» в специализированном научном лингвистическом дискурсе : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т. Р. Копылова. - Ижевск, 2007. - 20 с.
9. Медведев, В. Б. Этнодетерминационная концепция языка в энергетическом аспекте : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / В. Б. Медведев. - Пермь, 2014. - 35 с.
10. Моисеенко, A.B. Лингвоэкологическая вариативность субстандартной синонимии в английском и русском языках : автореф. дис.... канд. филол. наук / А. В. Моисеенко. - Ярославль, 2008.- 18 с.
11. Петрова, Е. А. Логико-когнитивная интерпретация субстантивно-номинативных пропозем в диктумной дискурсивации : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Е. А. Петрова. - Уфа, 2012. -55 с.
12. Питина, С. А. Простота и сложность лингвистической терминологии / С. А. Питина // Вестн. Челяб. гос. ун-та. - 2013. - № 31 (322). - С. 152-154.
13. Русский язык : Энциклопедия /под ред. Ю. Н. Караулова. - М., 2003. - 704 с.
14. Уканакова, Н. В. Особенности когнитивного механизма формирования проекции текстов различной материальной представленности (на материале фанфикшен-текстов) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н. В. Уканакова. - Кемерово, 2014. - 24 с.
15. Центнер, А. С. Антропосемиотический анализ реликтов устной традиции в ранних письменных памятниках (на материале древнегерманских языков и культур) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / А. С. Центнер. - Иркутск, 2008. - 24 с.
16. Чистова, Е. В. Терминосистемы в условиях глобанглизации: симметрико-ориентирован-ный подход (на материале брендинг-литературы) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е. В. Чистова. - СПб., 2014. - 22 с.
17. Шляхова, С. С. Фоносемантические маргиналии в русской речи: автореф. дис. .д-ра. филол. наук / С. С. Шляхова. - Пермь, 2006. - 41 с.
18. Юсупова, Ю. Р. Пространственная и непространственная семантика английских прокси-мально-дистантных предлогов : автореф. дис.... канд. филол. наук / Ю. Р. Юсупова. - Уфа, 2006. -23 с.
Сведения об авторе
Питина Светлана Анатольевна - доктор филологических наук, профессор кафедры теоретического и прикладного языкознания Челябинского государственного университета.
sap.pitina@rambler.ru
Bulletin of Chelyabinsk State University. 2016. No. 4 (386). Philology Sciences. Issue 100. Pp. 156-159.
LINGUISTIC TERMINOLOGY: DERIVATION TENDENCIES
S. A. Pitina
Chelyabinsk State University, sap.pitina@rambler.ru
Tendencies of modern linguistic terms derivation are studied on the example of dissertation abstracts. Most frequent ways of derivation are viewed, controversial means of term formation are revealed. Keywords: linguistic terminology, derivation, term.
References
1. Akhmetova M.A. Osobennosti formirovanija terminologii predmetnoj oblasti 'Antikrizisnoe up-ravlenie': exstralinguisticheskie I kognitivno-derivatsionnye aspekty (na materiale russkogo i anglijsk-ogo jazykov) [Special features of shaping of the terminology of subject area "anticrisis administration": extralinguistic and cognitive- derivation aspects (on the material of Russian and English)]. Maikop, 2015.24 p. (In Russ.).
2. Baranov A.N. Vvedenie vprikladnuju linguistiku [Introduction into the applied linguistics]. Moscow, 2001. 360 p. (In Russ.).
3. Bitytskikh K.V. Otrazhenie korporativnoj kultury voennykh v iazykovom soznanii kursantov [Reflection of the corporate culture of servicemen in the lingual consciousness of the cadets]. Chelyabinsk, 2015.24 p. (In Russ.).
4. Buzajeva J.A. Samopodobie formy kak printsip organizatsii vtorichnogo teksta (na materiale sonetov W. Shekspira i ikh Russkikh perevodov) [Self-similarity of form as the principle of organization of secondary text (on the material of sonnets W. Shakespeare and their Russian transfers)]. Chelyabinsk, 2015.23 p. (In Russ.).
5. Burdina O.B. Modelirovanie terminologicheskoj variativnosti v farmatsevticheskom diskurse [Modelling of terminological variability in pharmaceutical discourse]. Perm, 2013. 20 p. (In Russ.).
6. Vershinina M.G. Eksplikatsija phonospheru v russkoj phonosemanticheskoj zvukovoj kartine mira (na materialpermskihk govorov) [Explication of phonosphere in the Russian phonosemantic sonic view of the world (on the material of Permian talks)]. Perm, 2013. 20 p. (In Russ.).
7. Vorobieva N.A. Russkaja sakralnaja idiomatika: lingvokulturologicheskij aspect [Russian sacral idiomatics: the linguo-cultural aspect]. Ekaterinburg, 2007. 22 p. (In Russ.).
8. Kopylova T.R. Jazukovaja reprezentatsija nauchnogo kontsepta 'kommunikatsija' v spetsial-izirovannom nauchnom lingvisticheskom diskurse [Lingual representation of scientific concept "communication" in specialized scientific linguistic discourse]. Izhevsk, 2007. 20 p. (In Russ.).
9. Medvedev V.B. Etnodeterminatsionnaja kontseptsija jazyka v energeticheskom aspekte [Ethno-determinative concept of language in the energy aspect]. Perm, 2014. 35 p. (In Russ.).
10.Moiseenko A.V. Lingvoekologicheskaja variativnost substandartnoj sinonimii v anglijskom i russkom jazykakh [Linguvo-ecology variability of sub-standard synonymy in English and Russian]. Jaroslavl, 2008. 18 p. (in Russ.).
11.Petrova E.A. Logiko-kognitivnaja interpretatsija substantivno-nominativnykh propozem v dik-tumnoj diskursivatsii [Logical-cognitive interpretation of substantive-nominative proposems in dictum discoursivation], Ufa, 2012. 55 p. (In Russ.).
12.Pitina S.A. Prostota i slozhnost lingvisticheskoj terminologii [Simplicity and the complexity of the linguistic terminology]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Chelyabinsk State University], 2013, no. 31 (322), pp. 152-154. (In Russ.).
13.Russkij jazyk: Entsiklopedija [The Russian language: Encyclopedia]. M., 2003.704 p. (In Russ.).
14.Ukanakova N.V. Osobennosti kognitivnogo mekhanizma formirovanija proektsii tekstov ra-zlichnoj materialnoj predstavlennosti (na materiale fanfikshin tekstov) [Special features of cognitive mechanism of the formation of the projection of texts of different material representation (on the material of fanfiction-texts)]. Kemerovo, 2014. 24 p. (In Russ.).
15.Tsentner A.S. Antroposemioticheskij analiz reliktov ustnoj traditsii v rannikh pismennykh pam-jatnikakh (na materiale drevnegermanskikh jazykov) [Anthropo-semiotic analysis of the relicts of oral tradition in the early written monuments (on the material of ancient-German languages and cultures)]. Irkutsk, 2008. 24 p. (In Russ.).
16.Chistova E.V. Terminosistemy v uslovijakh globanglizatsii: simmetriko-orientirovannyjpodkhod (na primere brending-literatury) [Terminology systems in terms of globalization: the symmetric-orient-ed approach (on the material of brending-literature)]. Sankt-Petersburg, 2014. 22 p. (In Russ.).
17.Shliakhova S.S. Phonosemanticheskie marginalii v russkoj rechi [Phonosemantic marginalia in the Russian speech], Perm, 2006. 41 p. (In Russ.).
18.Jusupova Ju.R. Prostranstvennaja i neprostranstvennaja semantika anglijskikhproksimalno-dis-tantnykhpredlogov [The spatial and non-spatial semantics of proximally-distant English prepositions]. Ufa, 2006. 23 p. (In Russ.).