УДК 372.881.1
ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПОДХОД
КАК ОСНОВА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СПОРТСМЕНА
Г.В. Галавова, А.Н. Гарипова
Аннотация. В статье рассматривается личностно-ориентированный подход, как основу формирования компетентности спортсмена, которую следует понимать как взаимосвязанную совокупность мер в учебно-воспитательном процессе, обеспечивающих достижение будущим специалистом более высокого уровня педагогической деятельности. Формирование компетентности студентов в области изучения языков будет более эффективным при условии, что сделана установка на личность обучающегося, на личностное усвоение им основ изучения языков. Данный подход реализуется в личностно ориентированном образовании.
Ключевые слова: личностно-ориентированный подход, коммуникативные навыки, ориентированное обучение, саморазвитие, самообразование, творческая самореализация.
PERSONALITY-ORIENTED APPROACH
AS THE BASIS OF PROFESSIONAL COMPETENCE OF ATHLETE
G.V. Galavova, A.N.Garipova
Abstract. The article discusses the personality oriented approach as a basis of the competence of the athlete. It should be understood the set of interrelated measures in the educational process, ensuring the achievement of the future specialists of higher level teaching. The formation of students' competence in the field of language learning will be more effective, provided that the focus is on the individual learner and his/her assimilation of the foundations of language learning. This approach is realized in the personality-oriented education.
Keywords: personality-oriented approach, communication skills, target learning, self-development, self-education, creative self-realization.
Сегодня в профессиональной подготовке необходимо переходить в обучении от объяснения к пониманию, от монолога - к диалогу, от социального контроля - к развитию, от управления -к самоуправлению. Формирование профессиональной компетентности студентов в области изучения языков будет более эффективной при условии личного принятия студентов базовых основ предмета. Поэтому здесь, по нашему мнению, необходим подход, где сделана установка на личность обучающегося, на личностное усвоение им основ изучения языков. Такой подход реализуется личностно-ориентированным образованием [3,4].
Знание языков является в настоящее время не только престижным, но и необходимым для специалиста любого профиля [5]. Интенсивное развитие международных спортивных контактов, возрастающая конкуренция зарубежных соперников на международных соревнованиях обусловливает овладение студентами спортивных факультетов коммуникативной иноязычной компетенцией для общения с зарубежными коллегами на международных соревнованиях, чемпионатах, Олимпиадах. Расширение научных связей, выезды специалистов за рубеж с целью изучения опыта зарубежных коллег, для участия в международных научных симпозиумах, кон-
ференциях также повышает спрос на владение иностранным языком. В этой связи возникают повышенные требования к уровню языковой подготовки специалистов спортивного профиля.
Студенты, имеющие известные достижения в спорте, как правило, не отличаются коммуникабельностью, способностями к овладению умением общаться на английском языке. В этой связи студенты испытывают значительные трудности в процессе овладения умением устно-речевого общения. Анализ литературы и наши специально проведенные наблюдения показывают, что наибольшие трудности студенты, в частности, студенты спортивного факультета, испытывают при восприятии иностранной речи на слух. Причин возникновения данной трудности довольно много, однако наиболее существенной следует считать недостаточность речевого контакта с носителями языка. Чаще всего основным речевым партнером студента-спортсмена является преподаватель и сокурсники. К их манере говорить на английском языке, скорости речи, тематической заданности общения студенты очень быстро привыкают, и восприятие другого источника иноязычной речи становится проблематичным [1,15].
Для реализации личностного подхода при обучении студентов предмету требуется, чтобы
у них сформировалась потребность к саморазвитию, самообразованию, творческой самореализации.
Для этого необходимо, во-первых, разрабатывать авторские курсы, включать в них творческие, интересные задания, коммуникативные, интерактивные игры, во-вторых, формировать новое мышление, обуславливающее успешность инновационных процессов.
Особенно это характерно для речи спортсменов. Наблюдения показывают, что спортивная речь изобилует специальной терминологией, спортивным сленгом, часто она грамматически не оформлена. Спортивная речь (обозрения, комментарии, репортажи) характеризуется быстрым темпом, эмоциональностью, не всегда четкой и тщательной артикуляцией звуков и слов, наличием междометий, идиоматических выражений, например According to rules (точно, по правилам), excellent (чудесно), fan (болельщик), crack on (так держать!), get the upper hand (взять верх в борьбе), go in for swimming (заниматься плаванием), to take up self-defense techniques (заниматься самбо), to keep fit (быть в форме), competitive sports (командные виды спорта), individual sports (индивидуальные (одиночные виды спорта), do karate (заниматься карате), team game (командная игра), Ready,steady,go! (На старт, внимание, марш!), to hit the ball (забить мяч (волейбол), to score a goal (забить мяч (гол) - футбол), to shoot a penalty (забить штрафной), cheer on (болеть за команду), home win (победа на своем поле), away win (победа на чужом поле), training schedule (режим тренировки), pentathlon (пятиборье), coach, umpire (тренер).
Механизмом реализации в личностно-ориентированном подходе считается ситуация. В.И. Лещинский определяет личностную ситуацию как центральный момент, стержень лично-стно-ориентированного обучения. Ситуация рассчитана на то, чтобы затронуть личностные струны сознания, личный опыт ученика, поэтому здесь предполагаются вопросы, задания, ситуации, задевающие за «живое», заставляющие переживать, обращенные к ученику лично, к его актуальным интересам [4].
В процессе обучения иностранному языку студентов-игровиков эффективными являются ситуативные ролевые игры и творческие коммуникативные задачи. Для студентов данной специализации характерна быстрая реакция на реплики и вопросы партнеров по общению, быстрая реакция на решение поставленных задач. Лин-гвострановедческий подход актуален в данной ситуации. Как показывает опыт, учащиеся проявляют живой интерес к жизни своих ровесни-
ков за рубежом, к их обычаям, традициям, укладу повседневной жизни, формам проведения досугов в игровой форме.
Ролевая игра обладает большими возможностями в практическом, воспитательном и образовательном отношениях. Некоторые авторы (Revell J., Taylor J., Wallford R.) определяют ролевую игру (role play) как спонтанное поведение обучающихся, его реакцию на поведение других, участвующих в гипотетической ситуации. Ту же мысль высказывает и другой методист (Byrne D.): он определяет ролевую игру как прием, при котором обучающийся должен свободно импровизировать в рамках заданной ситуации, выступая в роли одного из его участников [6, 35].
Для определения отношения студентов игре можно провести блиц-опрос с двумя или тремя небольшими вопросами: What is your favorite sport? (Какой у тебя любимый спорт?); What is your favorite sportsman/athlete? (Твой любимый спортсмен?); What competitions did you take a part? (В каких соревнованиях ты принимал участие?); What is your favorite sport channel? (Твой любимый спортивный канал?).
Изучение состояния языковой подготовки студентов факультетов физического воспитания показало, что уровень их знаний и умений ограничивается, в основном, переводом на русский язык несложных адаптированных текстов, пересказом их (чаще всего с опорой на текст), выполнением рецептивных упражнений. Наименее сформированными оказались коммуникативные навыки. Студенты затрудняются построить логически связное высказывание по заданной ситуации, не могут произвести творческий перифраз информации текста, не владеют разговорными клишированными фразами ситуативного общения, испытывают серьезные затруднения при предложении самостоятельно вести беседу по заданной теме, высказать свое мнение по предлагаемой проблеме, разыграть ситуацию. Особые затруднения вызывают у студентов темы, связанные с характером их профессиональной деятельности.
Важным элементом личностно ориентированного воспитания следует признать воспитание творческой активности учащихся, причем она не ограничивается лишь приобретением нового, она включает и создание нового.
В содержание личностной ситуации, направленной на формирование культуры знания языков, входит, на наш взгляд, не только учебный материал, но и переживания, поиск решения лично значимых проблем, связь с будущей профессиональной деятельностью. Следовательно, содержание личностной ситуации всегда соответствует интересам студентов, вследствии чего
они переживают возникающие проблемы и стараются найти выход.
Студентам можно предложить подготовить доклад или реферат. При этом темы для докладов и рефератов могут быть предложены преподавателем, или учащиеся сами выбирают волнующую их проблему и работают над ней. На этом этапе личностно-ориентированное обучение проявляется тогда, когда студенты, решая поставленные задачи, без помощи преподавателя овладевают новым знанием, вырабатывают новые умения и навыки по интересной для него тематике.
Литература:
1. Бердичевский А.Л. Содержание обучения иностранному языку на основе базовой культуры личности//Иностранные языки в школею 2004. -№2.- С.17-20.
2. Виноградова Н.Ф. Как реализовать лично-стно-ориентированное образование в начальной школе? //Начальная школа. - 2001. - №9.-С10.
3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М., 2000.
4. Лещинский В.И. Педагогическая технология личностной ориентации. Воронеж: Изд-во им. Е.А. Болховитинова, 2001. - 157.
5. Храпаль Л.Р., Наумова Э.В. Этноориенти-рованное языковое образование в школе и вузе на основе кейс-метода / Храпаль Л.Р., Наумова Э.В.// Казанский педагогический журнал. 2013.- № 5. - С. 26-35.
6. Berry J.W. Cross Cultural Psychology: research and applications. New York: Сambridge
Личностно-ориентированное обучение продуцирует у студентов и другие профессионально-ценные качества: оптимизм, стремление к новым достижениям, терпение, умение доводить дело до конца; помогает им овладеть такими операциями, как комбинирование, варьирование, транспонирование, развивает фантазию, умения включать в новые взаимосвязи уже известное содержание. Все это позволяет формировать профессиональную компетентность будущего специалиста.
References:
1. Berdichevskij A.L. Soderzhanie obuchenija inostrannomu jazyku na osnove bazovoj kul'ture lichno-sti//Inostrannye jazyki v shkoleju 2004. - №2.-S.17-20.
2. Vinogradova N.F. Kak realizovat' lichnostno-orientirovannoe obrazovanie v nachal'noj shkole? //Nachal'naja shkola. - 2001. - №9.-S10.
3. Gal'skova N.D. Sovremennaja metodika obuchenija inostrannym jazykam. M., 2000.
4. Leshhinskij V.I. Pedagogicheskaja tehnologija lichnostnoj orientacii. Voronezh: Izd-vo im. E.A. Bol-ho-vitinova, 2001. - 157.
5. Hrapal' L.R., Naumova Je.V. Jetnoorientiro-vannoe jazykovoe obrazovanie v shkole i vuze na os-nove kejs-metoda / Hrapal' L.R., Naumova Je.V.// Ka-zanskij pedagogicheskij zhurnal. 2013. № 5. S. 2635.
6. Berry J.W. Cross Cultural Psychology: research and applications. New York: Sambridge University Press, 1992.
Сведения об авторах:
Галавова Гульнара Вакифовна (г.Казань, Россия), старший преподаватель кафедры иностранных языков и языкознания, ФГБОУ ВПО "Поволжская государственная академия физической культуры, спорта и туризма", e-mail.ru: [email protected]
Гарипова Алия Накиповна ( г.Казань, Россия), старший преподаватель кафедры иностранных языков и языкознания, ФГБОУ ВПО "Поволжская государственная академия физической культуры, спорта и туризма", e-mail.ru:[email protected]
Data about the authors:
Galavova G.V. (Kazan, Russia), senior lecturer, department of foreign languages and linguistics, VPO «Volga State Academy of Physical Culture, Sport and Tourism", e-mail.ru: [email protected]
Garipova A.N. (Kazan, Russia), senior lecturer, department of foreign languages and linguistics, VPO «Volga State Academy of Physical Culture, Sport and Tourism", , e-mail.ru:[email protected]