Научная статья на тему 'Leo Zeitlin. Palestina. An Overture for the Capitol Theatre, new York. Ed. By Paula Eisenstein Baker and Robert S. Nelson. Middleton, Wisconsin : a-r Editions. Inc. , 2014. - XXVI, 62 p'

Leo Zeitlin. Palestina. An Overture for the Capitol Theatre, new York. Ed. By Paula Eisenstein Baker and Robert S. Nelson. Middleton, Wisconsin : a-r Editions. Inc. , 2014. - XXVI, 62 p Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
39
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Opera musicologica
ВАК
Область наук
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Leo Zeitlin. Palestina. An Overture for the Capitol Theatre, new York. Ed. By Paula Eisenstein Baker and Robert S. Nelson. Middleton, Wisconsin : a-r Editions. Inc. , 2014. - XXVI, 62 p»

Leo Zeitlin. Palestina. An Overture for the Capitol ^eatre, New York

Ed. by Paula Eisenstein Baker and Robert S. Nelson. Middleton, Wisconsin : A-R Editions. Inc., 2014.— XXVI, 62 p.

Новое издание, подготовленное Полой Айзенштейн-Бейкер совместно с Робертом Нельсоном, продолжает исследования ученого, посвященные жизни и творчеству композитора Льва Марковича (Лейба Мордуховича) Цейтлина (1884-1930). Почти детективная история разысканий началась в 1986 году, когда Айзенштейн-Бейкер —виолончелистка, преподаватель Университета Св. Томаса (Хьюстон), нашла в одной из музыкальных библиотек Тель-Авива пьесу Eli Zion.

Пытаясь разузнать что-либо о ее авторе, Айзенштейн-Бейкер обнаружила явные несоответствия: по одним сведениям, он был скрипачом, играл в оркестре Оперного театра Зимина, затем в оркестре С. А. Кусе-вицкого, после революции стал организатором знаменитого оркестра без дирижера — Персимфанса, преподавал в Московской консерватории и умер в 1952 году в Москве. Согласно другим данным, композитор Л. М. Цейтлин, еще будучи учеником Петербургской консерватории, активно участвовал в концертах Общества еврейской народной музыки (в том числе и как исполнитель), а в 1923 году эмигрировал в США, где скончался в 1930 году.

Вскоре стало очевидным, что речь идет о двух разных музыкантах. Скрипач Лев Моисеевич Цейтлин (1881, Тбилиси — 1952, Москва) никогда не занимался композиторским творчеством. Героем расследования Полы Айзенштейн-Бейкер стал другой Лев Цейтлин; в Америке, где прошли последние семь лет его жизни, его называли Лео Цейтлин. П. Айзенштейн-Бейкер нашла его могилу, отыскала родственников, у которых сохранился неразобранный архив композитора. Исследовательница атрибутировала ряд написанных Цейтлиным произведений, проанализировала истоки его творчества 1

1 Eisenstein-Baker, Paula. Leo Zeitlin s Eli Zion: An Attribution Chiseled in Stone // Strings. Vol. 6, no. 1. P. 18-24; Eisenstein-Baker, Paula. Who was "L. Zeitlin" of the Society for Jewish Folk Music? // YIVO Annual. Vol. 23. P. 233-257; Eisenstein-Baker, Paula. Jewish Motives in an

Документы, обнаруженные в архивах России, Украины, США помогли восстановить биографию композитора. «Другой Л. М. Цейтлин» — озаглавила исследовательница статью, подробно рассказывавшую о ее поисках и находках 2. Итогом проделанной работы стало издание «Камерная музыка» Л. Цейтлина, подготовленное Полой совместно с коллегой, профессором музыки Университета Хьюстона Робертом С. Нельсоном 3 и опубликованное в серии Recent Researches in the Music of the Nineteenth and Early Twentieth Centuries («Новейшие исследования в музыке XIX — начала ХХ веков») в 2009 году. В него вошло 27 сочинений, написанных и аранжированных композитором для различных составов, включающих от двух до пяти исполнителей.

Теперь, наконец, опубликовано и крупное оркестровое сочинение Лео Цейтлина. Увертюра «Палестина» была написана в 1929 году для нью-йоркского кинотеатра Capitol Theatre, в котором композитор начал работать в 1923 году, вскоре после приезда в США, сначала альтистом, затем также и аранжировщиком, как он назван в пресс-релизе 1927 года 4.

В середине 1920-х в Capitol Theatre было несколько музыкальных коллективов: Большой, студийный и малый оркестры, а также камерные ансамбли 5. Они играли во время киносеансов, участвовали в устраивавшихся в кинотеатре концертах и регулярных радиотрансляциях. Уровень исполнения был достаточно высоким, а в репертуар помимо популярной музыки входили произведения Бетховена, Листа, Вагнера, Рихарда Штрауса, Чайковского.

Пола Айзенштейн-Бейкер атрибутировала 11 произведений, аранжированных или сочиненных Цейтлиным и исполнявшихся в Capitol Theatre. По большей части это переложения для различных составов пьес других композиторов, которые, как и Цейтлин, были членами Общества еврейской народной музыки: М. Мильнера, Л. Саминского, М. Шалыта.

Early 20th-century Work: Leo Zeitlin's Eli Zion // International Journal of Musicology. Vol. 6. 1997. P. 231-279.

2 Айзенштейн-Бейкер, Пола. «Другой Л. М. Цейтлин» / Перевод с английского Л. Миль-чаковой // Музыкальная академия. 1998. № 1. С. 159-163.

3 Zeitlin, Leo. Chamber Music / Ed. by Paula Eisenstein Baker and Robert S. Nelson. Middle-ton, Wisconsin, 2009. 199, 84 p. См. также рецензию на это издание: Копытова Г. В. Leo Zeitlin. Chamber Music // Musicus. 2009. № 6. С. 60-62.

4 The Metronome. 1927. May 15. P. 23. Цит. по: Айзенштейн-Бейкер, Пола. Композиторы Общества еврейской народной музыки в Нью-Йорке в 1920-е годы // Из истории еврейской музыки в России : Материалы Международной научной конференции «Еврейская профессиональная музыка в России. Становление и развитие». Вып. 2. СПб., 2006. С. 303.

5 В разных программах один и тот же коллектив мог фигурировать под разными названиями: Miniature Orchestra, No-name Orchestra, Baby Grand Orchestra.

Музыкальным материалом для этих пьес служили еврейские народные песни, хасидские напевы, псалмы.

Цейтлин придерживался того же метода. Надпись на титульном листе гласит: «Рапсодия на еврейские темы» 6. Дирекция кинотеатра дала произведению более эффектное название: «Палестина» (темы, к которым обратился композитор, почерпнуты из фольклора евреев Восточной Европы, однако в 1920-х годах это не было противоречием, поскольку музыкальное образование и концертная жизнь Палестины в этот период полностью определялась выходцами из ашкеназских общин 7). Ее жанр был обозначен как «увертюра» — так в Capitol Theatre именовали звучавшие перед сеансом попурри из песен в классической обработке.

Первое исполнение увертюры состоялось 20 сентября 1929 года — ее играли в течение всей недели перед началом еврейских осенних праздников; 22 сентября, 24 ноября и в преддверии Пейсаха — 13 апреля 1930 года — прошли ее радиотрансляции. После смерти Цейтлина в июле 1930 года «Палестина» не исполнялась. Рукопись партитуры сохранилась в архиве композитора.

Публикуя это сочинение, Пола Айзенштейн-Бейкер и Роберт Нельсон следуют традициям академического издания: нотную часть предваряет большое вступление, включающее исторический очерк и характеристику произведения. Издание снабжено подробным текстологическим комментарием. Украшением служат две фотографии: Цейтлин у фортепиано и (с двумя коллегами-музыкантами) в кулуарах Capitol Theatre. Кроме того, приведены фотокопии нескольких страниц рукописи. Формат удобен для исполнителя-дирижера и значительно менее — для любителя музыки: партитура высотой 43 и шириной 28 см. вряд ли поместится на стандартной полке.

Во вступлении Пола Айзенштейн-Бейкер не только показывает концертную деятельность одного из крупнейших кинотеатров Нью-Йорка, но и развенчивает еще одну мистификацию, связанную на этот раз с именами Цейтлина и его коллеги, виолончелиста Яши Бунчука, который в американской прессе представлен автором «Палестины» (тогда как Цейтлин назван аранжировщиком). В газетных анонсах Яша Бунчук именуется протеже Глазунова, выпускником Санкт-Петербургской консерватории. Репортеры расписывают дороговизну его уникального инструмента (от 18 до 30 тысяч долларов, согласно разным заметкам).

6 Фотографии титула и еще трех страниц рукописи помещены в новом издании.

7 См. об этом: Хиршберг Й. Музыка в жизни еврейской общины Палестины 1880-1948. Социальная история. М., 2000.

П. Айзенштейн-Бейкер разыскала архивные документы, свидетельствующие об обучении Бунчука в 1906-1913 годах в музыкальном училище при Харьковском отделении Императорского русского музыкального общества. Однако его имени нет ни в списках учащихся Санкт-Петербургской консерватории, ни в справочнике «Весь Петербург». Как показывает исследовательница, музыкальное образование Цейтлина было значительно более основательным: Музыкальное училище при Одесском отделении Императорского русского музыкального общества, затем, с 1904 года — Санкт-Петербургская консерватория, где он проходил инструментовку в классе А. К. Глазунова и композицию в классе Н. А. Рим-ского-Корсакова, а после смерти последнего — у М. О. Штейнберга. Предположения, что Яша Бунчук не мог быть создателем оркестровой партитуры, подтверждаются материалами из архива: на титульном листе и в конце рукописи стоят подписи ее автора — Л. Цейтлина.

Со времени основания в Санкт-Петербурге Общества еврейской народной музыки Цейтлин был активным участником его деятельности. Еврейские мелодии, положенные Цейтлиным в основу увертюры, были хорошо знакомы композитору. П. Айзенштейн-Бейкер подробно рассматривает музыкальный материал «Палестины», указывая его истоки, а также сочинения самого Цейтлина и его соратников по Обществу, где использованы те же песни и наигрыши.

Говоря о первой теме увертюры, Айзенштейн-Бейкер называет две родственные ей мелодии, и первой из них — песню «Ой, Аврам». Однако именно эту песню музыканты, входившие в Общество еврейской народной музыки, приводили как пример низкопробной, пошлой 8. На мой взгляд, более вероятен второй названный исследовательницей источник — пуримская песня 8Ьо8Ьапа8 Уакоу («Роза Якова»), построенная на тех же интонациях.

Еще одна тема атрибутируется исследовательницей как праздничная песенка КЬапике, оу кЬапике, опубликованная в сборнике З. Кисельго-фа. В собрании М. Береговского та же мелодия записана как Фрейлехс 9, кроме того ее обработку Айзенштейн-Бейкер находит у Г. Копыта. Добавим, что к ней обращался другой композитор, также принадлежавший

8 Л. Саминский в полемических публикациях называет «Ой, Аврам» «мерзкой фабричной песенкой», излюбленной городскими кварталами Одессы, и его оппонент Ю. Энгель соглашается со справедливостью этого определения. См.: Энгель Ю., Саминский Л. Спор о ценности бытовой еврейской мелодии // Из истории еврейской музыки в России: Материалы международной научной конференции «90 лет обществу еврейской народной музыки в Петербурге-Петрограде (1908-1919)». СПб., 2001. С. 159, 162.

9 Береговский М. Я. Еврейская народная инструментальная музыка / Под ред. М. Голь-дина. М., 1987. С. 153-154 (№ 148).

к Обществу еврейской народной музыки — Иосиф Ахрон в пьесе «Танцевальная импровизация на тему народной песни» (Eine Tenzimprovization uber ein hebräisches Volkslied op. 37, 1914) для скрипки и фортепиано 10. Наконец, в попурри использована мелодия песни Di yidishe trern Иосифа Чернявского (1921) и фрагмент неизданного раннего сочинения самого Цейтлина Scene Hebraique und Chsidisher tants (1911).

Еврейский колорит сочинения не ограничивается цитированием популярных мелодий. Цейтлин обращается к характерным для еврейской музыки ладам с увеличенной секундой. Несколько раз, маркируя границы разделов, валторны имитируют звуки шофара — рога, в который трубят в синагогах в Рош-а-шоне (Новолетие). Описывая этот ритуал, Пола отмечает соответствие музыкальных фрагментов традиционным формам трублений (ткиа, шворим, труа и ткиа гдола).

Создавая свою «Рапсодию», Цейтлин объединил темы и мелодии, звучащие в разное время и отсылающие к разным праздникам: Рош-а-шоне (сентябрь), Ханука (декабрь), Пурим (март). Он, как и другие композиторы, создатели Общества еврейской народной музыки, обращался к ассимилированному еврейству — к тем, для кого эти песни переставали быть частью ритуала, лишались сакрального контекста и становились своего рода условными знаками, памятью о принадлежности к иудаизму

Евгения Хаздан

10 Источником как упомянутой ханукальной песенки, так и танцевального наигрыша стал хасидский нигун (напев без слов). Анализу метаморфоз, происходивших с этой мелодией в начале ХХ века, посвящена наша публикация: Хаздан Е. В. Перевоплощения мелодии // Научные труды по иудаике : Материалы XIX Международной ежегодной конференции по иудаике. Т. II. М., 2012. С. 303-320.

11 Подробнее о Национальных истоках в творчестве композиторов — членов Общества см.: Хаздан Е. В. Отзвуки юбилея: Еврейская народная музыка в интерпретации композиторов и исполнителей // Временник Зубовского института. Вып. 4. Грани Интерпретации. СПб. 2010. С. 27-47; Хаздан Е. В. О творчестве композиторов-членов Общества еврейской народной музыки // Музыкальная академия. 2012. № 4. С. 95-101.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.