Научная статья на тему 'Лексико-семантическая группа «Продукты питания» в текстах произведений И. Бунина'

Лексико-семантическая группа «Продукты питания» в текстах произведений И. Бунина Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
693
119
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКА / БЫТ / ЛЕКСЕМА / БЛЮДА / НАПИТКИ / ДВОРЯНСТВО / КРЕСТЬЯНЕ / LANGUAGE / LIFE / TOKEN / MEALS / DRINKS / NOBILITY / PEASANTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Осадчая О. А.

Повседневный быт оказывает огромное влияние на другие области социальной жизни и, прежде всего, на труд, настроение и поведение людей, в целом, повседневность представляет собой тот фундамент, на котором строится все остальное, уделим внимание группе наименований, называющей продукты питания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Everyday life has a huge impact on other areas of social life and, above all, to work, mood and behavior of people in General, everyday life is the Foundation on which everything else is built, pay attention to the group names, calling the food.

Текст научной работы на тему «Лексико-семантическая группа «Продукты питания» в текстах произведений И. Бунина»

УДК 81-11

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА «ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ» В ТЕКСТАХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И. БУНИНА

Осадчая О.А., ст. преподаватель ФГБОУ ВО «Брянский государственный аграрный университет»

Резюме: повседневный быт оказывает огромное влияние на другие области социальной жизни и, прежде всего, на труд, настроение и поведение людей, в целом, повседневность представляет собой тот фундамент, на котором строится все остальное, уделим внимание группе наименований, называющей продукты питания.

Ключевые слова: лексика, быт, лексема, блюда, напитки, дворянство, крестьяне.

«Быт» - это историческое явление, взаимосвязанное со всеми сферами общества и оказывающее воздействие на формирование личности человека, явление

многофункциональное, динамичное и значимое. Анализируя тексты произведений Бунина, можно понять, что выявление закономерностей бытового уклада жизни дворянства,

людей, в целом, повседневность представляет собой тот фундамент, на котором строится все остальное. В сферу быта как жизненного уклада попадает множество составляющих:

совокупность привычек, нравов, обычаев, а также проведение досуга, зависящего в свою очередь от образа жизни, как конкретного индивида, так и всего поместного дворянства как составляющей сословия.

Мы уделим внимание группе наименований, называющей продукты питания.

Из продуктов раз или два в год закупали на ярмарках только чай, кофе, сахар, рис, изюм, чернослив для вина. К названиям продуктов, которые дворяне приобретали, самостоятельно не изготавливали, относится соль. Хлеб частично в поместье изготавливали: «...умывшись и позавтракав в людской с работниками горячими картошками и черным

Summary: everyday life has a huge impact on other areas of social life and, above all, to work, mood and behavior of people in General, everyday life is the Foundation on which everything else is built, pay attention to the group names, calling the food.

Key words: language, life, token, meals, drinks, nobility, peasants.

описание того пространства, в границах которого протекала повседневная частная жизнь дворянина и его семьи, позволяет полнее представить содержание концепта «Дворянская усадьба».

Повседневный быт оказывает огромное влияние на другие области социальной жизни и, прежде всего, на труд, настроение и поведение

в одном фраке и без шапки носит жареные пирожки...» («Новая дорога»); «Осы вились над корзиночкой с белым хлебом, над граненой вазой с вареньем» («Митина любовь»); «... из-за печной заслонки сладко пахло щами -разварившейся капустой, говядиной и лавровым листом» («Темные аллеи»). «Готовились варить два чугуна студня, чугун лапши, чугун щей, чугун каши - всё с убоиной» («Деревня»).

Если все эти названные блюда не отличали особенно стол дворян, то суп (он 31 раз упоминается писателем), крестьянам известен не был, это «жидкое кушанье - отвар из мяса, рыбы, овощей, крупы с приправами» [3] было сравнительно недавно позаимствовано у французов, название от франц. (soupe), см. [2]; «.и черная толпа лакеев возле метрдотеля, с необыкновенным мастерством разливающего по тарелкам густой розовый суп.» («Господин

хлебом с крупной сырой солью, с наслаждением чувствуешь под собой скользкую кожу седла...» («Антоновские яблоки»:1986/50): «У нас за столом редиска розовая, желтое масло, подрумяненный мягкий хлеб на чистой скатерти.» («Освобождение Толстого»).

Широко употреблялись собственно русские разновидности хлебных изделий, в частности, ситник: «.обед с горячей бараниной на деревянных тарелках и с ситниками...» (Антоновские яблоки»). Как и для крестьян, деликатесом был пряник, сладкое мягкое печенье в виде лепёшки или плоской фигурки [2]: «Поезд из Орла шел не спеша, Митя не спеша ел тульский печатный пряник, сидя почти в пустом вагоне» («Митина любовь»). Печатный пряник [2]: «с тиснением».

Признание дворянами преимуществ отеческого быта обнаруживает достаточно частотное употребление в пищу разнообразных блюд, которые относятся прежде всего к традиционной русской кухне, хотя встречается и меню других народов и национальностей. Например: «В полдень на ней (печке) варится великолепный кулеш с салом, вечером греется самовар» («Антоновские яблоки»). Кулеш -прост. жидкая каша; густая крупяная похлебка [4], конечно, не так часто прибегали к ней дворяне. «Черный борзой, любимец Арсения Семеныча, взлезает на стол и начинает пожирать с блюда остатки зайца под соусом» («Антоновские яблоки»). Разные соусы заимствовались, конечно, у иностранцев. Соус -жидкая приправа, подлива к кушанью [3]. Среди наиболее распространенных видов еды Бунин упоминает кашу, студень, лапшу, варенье, щи: «... мы с закатом уходили в ближний дубовый лесок и там варили кашу.» («Эпитафия»). «.ел картошки с подсолнечным маслом и солеными огурцами, щи с грибной подливкой, пшенную кашу.» («Деревня»); «Статный лакей

основу периодизации истории славянских племен [1]. Это был напиток крепкий, дурманящий, (порой им упивались не хуже водки). Последняя - название хлебного вина, появившегося на Руси много позже, но отвоевавшего себе центральные позиции, это

из Сан-Франциско»).

Большое место в быту занимали напитки. Среди наиболее частотных названий (алкогольных и безалкогольных), отмеченных в произведениях И.А. Бунина, выступают: брага, водка, сотовый мед, чай, квас: «Если же, думалось, к этому прибавить здоровую и красивую жену в праздничном уборе да поездку к обедне, а потом обед у бородатого тестя, -обед с горячей бараниной на деревянных тарелках и с ситниками, с сотовым мёдом и брагой - так больше и желать невозможно!» («Антоновские яблоки»).

Брага - слабоалкогольный напиток, род домашнего пива [4], Н.М. Шанский о нем пишет: «Общепринятого толкования происхождения этого слова нет. Вероятнее всего оно является древнерусским заимствованием из тюркского языка (ср. чувашское ре^а - «выжимки, слабое пиво»). Менее вероятными представляются попытки толкования слова брага как германизма [4]. Лексема «брага» впервые отмечается у Афанасия Никитина в «Хождении за три моря» (1466-1472): «Вино же у нихъ чинять в великихъ оресях кози гиндустаньскаа, а брагу чинять въ татку». В русском словаре бытует со второй половины XV века [3]. Отметим также и то, что слово брага не вышло из активного словаря русского языка, так вплоть до 50-60 гг. прошлого века хмельной напиток постоянно выпускался пищевой промышленностью и в больших количествах употреблялся на всей территории России. Добавим, что в наши дни слово приобрело новый оттенок значения: брагой называют полуфабрикат, получаемый при кустарном изготовлении самогона [3].

Мед - самый древний и давно любимый напиток славян. Летопись за 997 г. сообщает, что предки наши варили пшеницу, отцеживали и приправляли медом. У многих исследователей именно введение в застолье меда положено в

и особо обработанные листья которого при заварке дают ароматный тонизирующий напиток. 2. Высушенные, измельченные и специально обработанные листья такого растения. 3. Напиток, настоянный на таких

алкогольный напиток, смесь очищенного спирта с водой [1], упоминавшийся уже в словаре В.И. Даля: «перегонное вино, хлебное, а иногда изъ плодов, изъ винограда» (1: 218). Впервые как термин слово водка было утверждено 8 июня 1751 года царицей Елизаветой Петровной, подписавшей указ «Кому дозволено иметь кубы для двоения водок» [Там же]. Хозяева дворянских усадеб тоже пили водку: «Только что очень сытно пообедали, раскраснелись и возбуждены шумными разговорами о предстоящей охоте, но не забывают допивать водку и после обеда» («Антоновские яблоки»).

Квас - напиток древний, простонародный, «кисловатый напиток, настаиваемый с дрожжами на солоде, а также на ржаном хлебе, сухарях» [2]. Даль пишет о нем: «.русский напиток из квашеной ржаной муки (сыровец) или из печеного хлеба с солодом, различные квасы приготовляются на разной муке и солодах в смеси» (2: 102-103). Произошло слово от глагола kvasiti в результате отбрасывания его суффикса -111- - возникло общеславянское существительное kvasъ > квас - первоначально должно быть «брожение», затем «нечто прокисшее» > «кислое» > «кисловатый напиток» [2].

Лексема квас в текстах Бунина выполняет две функции: 1) противопоставления барского и крестьянского стола, 2) функцию подчеркивания сочетания с простым напитком изысканных составляющих обеда: «. а потом удивительный обед: вся насквозь розовая вареная ветчина с горошком, фаршированная курица, индюшка, маринады и красный квас, -крепкий и сладкий-пресладкий.»

(«Антоновские яблоки»).

Как видно из текстов, в описываемое Буниным время уже достаточно популярным у дворян был чай (по данным Национального корпуса русского языка, 204 употребления этого слова): «Идите кушайте чай, мамаша еще до свету уехали на станцию со старостой, вы небось и не слыхали.» («Митина любовь»). Сочетания давайте чай пить, пойдемте чай пить очень распространены в анализированных текстах. О популярности говорит также распространенность лексем, производных от

листьях» (877). Лексема чай была заимствована в XVIII в. из тюркского языка, восходит к сев.-кит. cha. Первыми в России узнали чай жители Сибири, причем задолго до его появления в Европе. Проник он тогда из Монголии и постепенно распространился. Интенсивная торговля чаем шла через Монголию и Сибирь. Основным пунктом купли-продажи стала Кяхта. Именно от русских о чае узнали другие славяне, сейчас напиток широко распространен во всей Европе, у народов которой с ним связано даже название страны Китая, ср. англ. China.

«Пылинки дальних стран» истории отражаются в сохранившихся для нас текстах -в том числе и в текстах «на языке быта». Узнавая их и проникаясь ими, мы постигаем живое прошлое. Обращаясь к истории быта, мы легко различаем в ней глубинные формы, связь которых с идеями, с интеллектуальным, нравственным, духовным развитием эпохи самоочевидна.

ЛИТЕРАТУРА

1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1-4. - М., 1989.

2. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2000.

3. Фасмер 1986:3/804 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. 3-е изд., - СПб.,1986.

4. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: 7-е изд., стереотип. - В 2 т. / П.Я. Черных. - М.: Рус. яз., 2001.

чай: чайный (стол), чайная роза, дать на чай.

Чай - деревцо или подсушенные листья его. «И самый настой этих листьев, напиток [4]. В словаре С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой зафиксировано три значения данного слова: «1. Культивируемое вечнозеленое растение, высушенные

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.