Научная статья на тему 'Лексическая организация интернет-текста и публикаций СМИ о спорте в стилистической коммуникации'

Лексическая организация интернет-текста и публикаций СМИ о спорте в стилистической коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
584
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАЦИЯ / ИНТЕРНЕТ-ТЕКСТ / СТИЛЬ / ЛЕКСИКА / СПОРТИВНАЯ СЕМАНТИКА / COMMUNICATION / ONLINE TEXT / STYLE / VOCABULARY / SEMANTICS OF SPORTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Губарев Владимир Вячеславович

Рассматривается одна из актуальных проблем современной коммуникативной стилистики в СМИ и интернет-тексте, связанная с функциональными изменениями лексической подсистемы современного русского языка. Примером анализа послужила информация о спорте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LEXICAL ORGANIZATION OF INTERNET-TEXT AND MEDIA PUBLICATIONS ABOUT SPORT IN STYLISTIC COMMUNICATION

One of the most urgent problems of modern communicative style in the media and internet-text associated with functional changes in the lexical subsystem of the modern Russian language is considered. The analysis example was the sport information.

Текст научной работы на тему «Лексическая организация интернет-текста и публикаций СМИ о спорте в стилистической коммуникации»

УДК 81.161.1

ЛЕКСИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ИНТЕРНЕТ-ТЕКСТА И ПУБЛИКАЦИЙ СМИ О СПОРТЕ В СТИЛИСТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ

© Владимир Вячеславович ГУБАРЕВ

Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, г. Тамбов, Российская Федерация, аспирант, кафедра русского языка, e-mail: fatihtekke@mail.ru

Рассматривается одна из актуальных проблем современной коммуникативной стилистики в СМИ и интернет-тексте, связанная с функциональными изменениями лексической подсистемы современного русского языка. Примером анализа послужила информация о спорте.

Ключевые слова: коммуникация; интернет-текст; стиль; лексика; спортивная семантика.

Проблемы состояния и дальнейшего развития современного русского языка привлекают внимание не только специалистов различных лингвистических направлений, но вызывают тревогу у широкого круга людей, которым не безразлично их будущее. Беспокойство вызвано тем, что число пользователей языковой формой общения увеличивается, как увеличивается и количество вариантов коммуникации, а вместе с этим ухудшается качество использования языковых средств при передаче информации.

Стилистическая небрежность нередко не вызывает чувство протеста, не подвергается критике. Небрежность в речи становится почти допустимой нормой и даже воспринимается как проявление речевой индивидуальности, языковой игры. Данное явление особенно заметно на лексическом уровне.

Коммуникативная стилистика как направление современной функциональной стилистики позволяет по-новому ориентироваться в определении структурно-смысловой организации текста и его интерпретации в разных сферах и условиях общения [1].

При лингвистическом анализе текста и его составляющих компонентов необходимо учитывать коммуникативные качества речи, в число которых входит также ее стилистическая характеристика. Данный признак непосредственно связан с понятиями культуры речи и функционально-стилистической окрашенностью языковых средств. Стилистическая окрашенность лексики в современном русском языке может сообщать о сфере своего употребления, об отношении говорящего к предмету речи, что, в свою очередь, характеризует говорящего [2].

Наиболее значительные изменения лексической системы языка произошли за последние годы в СМИ и Интернете, что обусловлено политико-социальными преобразованиями, имеет экстралингвистический характер, отразилось на лингвистической сфере коммуникации. Востребованность в получении и доступности информации напрямую связана с проблемами стилевой нормы, способом выражения языковой личности, а также демократизацией общества и отношением в нем, что привело к изменению стилистики текстов, экспликации побудительной модальности, оценочности, диалогичности.

Признак оценочности часто актуализируется, что непосредственно отражается на составе лексики, фразеологических сочетаниях, при этом порой негативная стилистическая окрашенность преобладает, что одновременно порождает иронию, которая близка к агрессии, противопоставлению автора читателю, собеседнику. Такой тип общения приводит к снижению стиля в сторону просторечной, сленговой, жаргонной лексики, т. е. происходят изменения на содержательном, стилистическом уровне в перераспределении функциональных особенностей языковых средств.

Следует отметить, что язык Интернета многообразен, стилистически неоднороден, популярность отдельных тематических позиций различна, но именно обсуждение спортивных проблем сближает публицистику и интернет-сообщение. Несмотря на то, что в сети появилось значительное число новых типов текстов по их жанровой принадлежности, компьютерным технологиям, содержание и языковые средства во многом сходны со средствами массовой информации в их печатной и электронной форме. Отличие заключается в преобладании монолога (СМИ) над диалогом (Интернет), когда речь идет только об итогах встреч. Два типа речи могут быть равноправны в ходе дискуссии, но статус официальной печати (СМИ) формирует значительное несходство в соблюдении языковых норм в текстах интернет-пользователей, как и в языковых средствах (пиктограммы, смайлики, аббревиатуры, графемы, цифры, ступенчатое расположение текста и т. д.). Неслучайно исследователи отмечают появление правил, которые отражают развитие нового направления в стилистике: сети-

кета или нэтикета. «Наблюдения над процессом рождения правил речевого поведения в Интернете позволяют сделать вывод о некоторых отличиях их от этикета внесетевой реальности» [3, с. 651]. Как отмечает

Л.Ю. Иванов, в дискуссии запрещается также употребление обидных, грубых и не относящихся к теме высказываний [4]. Последнее требование, как известно, часто нарушается.

В настоящее время статистических сведений о количестве спортивных сайтов в свободном доступе не имеется. Однако можно предположить, что их в Рунете не менее десяти тысяч. Они имеют различные функции и направлены на различную аудиторию: результаты матчей и соревнований, спортивная аналитика, интервью с известными спортсменами, прогнозы на матчи и тотализаторы (букмекерские конторы), статьи. Подобные сайты могут иметь простую или более сложную структуру, т. е. могут быть посвящены одному конкретному виду спорта, либо иметь множество веток о различных видах, но однозначно сказать, каких из них больше, нельзя.

Как пишет корреспондент журнала «Русский репортер» Вера Михайлова, «согласно телевизионному рейтингу популярности видов спорта, в 2011 г. больше всего зрителей было у футбола, хоккея и биатлона. В десятку не попали даже баскетбол, волейбол, плавание и теннис, в которых россияне далеко не последние» [5, с. 82].

По числу пользователей в Рунете выделяются три сайта о спорте: sport-express.ru (портал ежедневной спортивной газеты «Спорт-Экспресс»), sportbox.ru и championat.ru. Данные ресурсы посвящены многим видам спорта, но больше всего информации на них можно найти о футболе. Если сделать краткий анализ различных онлайн спортивных ресурсов, то можно заметить, что количество сайтов о футболе находится на уровне 70-75 % от общего количества. Далее идет хоккей - это примерно 10-15 %, следом баскетбол и теннис. Ресурсов о других видах спорта заметно меньше, пожалуй, единственным исключением является «Формула-1», сайты о которой встречаются довольно часто.

Пользовательская аудитория спортивных интернет-ресурсов разнообразна, но и здесь можно проследить некоторые закономерности. Например, уровень грамотности пользо-

вателей и нормативность их лексики напрямую зависит от правил площадки сайта, на которой происходит общение. При этом за сообщение на портале «Спорт-Экспресс» с использованием ненормативной лексики предусмотрен штраф (т. н. «бан», а запретить доступ - «забанить») от временного запрета создания сообщений (час, сутки и т. д.) до пожизненного запрета. Часто критерием грамотности и нормативности сообщений является возраст и уровень собственной грамотности пользователя. Здесь есть прямая зависимость: чем выше уровень грамотности и чем больше возраст - тем чище лексика.

К сожалению, бывают ситуации, когда на разных ветках портала можно увидеть следующую картину: в обсуждении новостей, например, о футболе, практически в каждом сообщении встречается ненормативная лексика, оскорбительное обращение к другим участникам обсуждения, нежелание признавать очевидных фактов пользователями, необоснованные споры. На другой ветке. где, например, идет обсуждение завершившегося этапа гонки серии «Формула-1», все высказывания не имеют грамматических ошибок, проходит дружелюбная дискуссия с логичными доводами и признанием фактов. Поэтому можно сделать вывод, что чистота языка на одном портале может зависеть и от обсуждаемого вида спорта.

Например: Самый нытик это Кришти-на Роналду Тока чего то он мало симулировал. Потому что ему мяча не давали и пасы орявые он делал. Да и вооще во время матча не его лице было написано: «Ихде я? И чего тут делаю?»; ...в финале безусловно буду симпатизировать МЮ, пусть Барселона и дальше корчится на поле. МЮ имеет должок за 2009 г.; ...Жозе получил по соплям; ...в двух словах опишите кто-нибудь, а то я с мобилы сижу; ...Я щас от смеха лопну, ржу ни магу; . Поражаюсь лиге в этом году столько борохла в плей-офф вышло; ...засуньте хлюпика Месси в Англию.; ... в заголовке раздута его роль во вчерашнем матче.

При этом в нескольких репликах интернет-диалога встречается нормированное оформление слов, когда их содержание может быть воспринято иначе, что свойственно публицистическим текстам. Например: «Место Английских клубов относительно Барсе -

лоны «коротышка и хлюпик» Месси показал в финале ЛЧ...»; «А что, простите, «сломал» судья, удалив игрока.»; «Игроки часто «кричат» на поле»; «. большие профессионалы, последний вообще «Мастер замена».

Как справедливо отмечает Л.В. Дубина, «Интернет изменил некоторые базовые условия коммуникации, сделав возможным дистанционное письменное общение на свободные темы «в реальном времени», что привело к трансформации языка, разрушению привычного представления о письменной речи как об опоре языковой нормы [6, с. 37].

На некоторых ветках в обсуждении новостей практически никогда нельзя встретить грамматические ошибки, неграмотно построенную речь и грубость: ветки о шахматах, шашках и других интеллектуальных видах спорта. Обусловлена такая уникальная ситуация интересом к данным видам спорта только со стороны образованных людей, интеллигенции.

На примере портала «Спорт-Экспресс» можно приблизительно создать портрет пользователя, принимающего участие в дискуссии. Это - юноша или мужчина 18-35 лет с высшим или средним образованием, сообщения которого часто не содержат грамматических и пунктуационных ошибок, речь грамотно построена и четко аргументирована, и который на провокационные сообщения отзывается редко. Встречаются иногда ошибки, но, как это часто бывает в современном интернет-общении, они обусловлены быстрым набором текста с клавиатуры персонального компьютера или телефона (описки), либо негрубые ошибки в пунктуации.

Девушки в обсуждении спортивных новостей участвуют очень редко. Это обусловлено, вероятно, слабым интересом с их стороны к спорту вообще. Но их сообщения достаточно грамотны, обстоятельны и часто имеют больший объем печатного теста, чем это бывает у мужчин. Чаще всего они принимают участие в обсуждениях таких видов спорта, как фигурное катание, художественная гимнастика и синхронное плавание, т. е. тех видов, которые считаются чисто женскими. Только иногда можно встретить женские комментарии на ветках, посвященных легкой атлетике.

Очередная публикация в газете «Аргументы и факты» в рубрике «Свободное вре-

мя» вновь подтверждает сформировавшийся в языковой системе способ передачи информации о спорте. Так, уже в названии статьи и его подзаголовке, а затем далее находим привычные для интернет-общения словосочетания: «Полевая кухня. Что «сварил» российский футбол в преддверии Евро». Вкус футбольного «обеда» у нашего эксперта оптимизм не вызвал; ...хватит пальцев одной игры; пациент уже скорее мертв, чем жив; . стоит смотреть правде в глаза; . в одной корзине оказывается и спелая, и гнилая черешня.; по инерции ноги какое-то время еще будут помнить, как бежать, а потом появится еще одна унылая команда; потому и бежит, как крыса с тонущего корабля [7, с. 29]. При этом клише характерно для современной публицистики.

Во многом это обусловлено типом текста в сети, который формируется часто спонтанно, анонимно или относительно скрытно при наименовании координат пользователя, что характерно для спортивного сайта. Сопоставительный анализ публикаций на спортивную тему в различных газетах и журналах также свидетельствует о том, что в системе русского языка уже на протяжении многих лет происходит формирование особой формы языкового общения, когда речь заходит о спорте и, особенно, о футболе. В одном из номеров газеты «Аргументы и факты», где представлен комментарий о результатах хоккейного сезона 2011-2012 гг., встречаются стандартные речевые обороты, которые часто имеют место в интернет-диалогах о футболе [S, с. 29].

При этом фоновая лексика приобретает характер ключевых слов различного тематического плана: политика, экономика, социальное положение, личностные отношения и т. д. Ведущий спортивный сайт в XXI в., по данным журнала «Total Football» [9, с. S1], публикует более 10 тыс. новостей в месяц. Поэтому можно смело говорить о том, что в системе языка образовывается новая форма не только способа коммуникации, но и правил построения текста, его лексическая выраженность. Здесь же в комментариях о зарождении особой группы интернет-болельщиков и о специфике 90-х гг. XX в. на правах нормы встречается следующее употребление: «Болельщики «Спартака», ЦСКА и многих других клубов устраивали настолько

жаркие перебранки, что нередко возникала потребность набить морду оппоненту. Однако те же самые противники, готовые по переписке разорвать друг друга, встречаясь в реальной жизни, под влиянием алкоголя становились лучшими друзьями, несмотря на все идеологические расхождения». Сочетание нейтральной, профессиональной и просторечной лексики в одном тематическом единстве становится, как было уже сказано, нормой [10].

Следует отметить, что лексический состав публицистических заметок о спорте во многом сходен с текстовыми единицами в интернет-диалоге. Так, в статье корреспондента «Российской газеты» П. Петровского [11, с. 28] встречаются однотипные выражения, которые подтверждают вывод о единстве языковой системы традиционных и новых форм передачи тематически обусловленной информации. Например, в газетной статье: «Отчего в нашем футболе игроки-миллионеры играют «спустя рукава»? Взять хотя бы «новичков», играющих в нашем чемпионате первый сезон, включая квартет «возвращенцев» из Британии, за которых в общей сложности было уплачено свыше 30 млн евро» (с. 29).

И далее: «Роман Павлюченко пока «самый забивной» - на его счету после перехода аж 2 (!) мяча»; «Форвард в том матче и правда «спал», но «Локомотив» все равно выиграл...»; «И сумма трансфера в 10 млн евро в обозримом будущем будет с лихвой «отбита»; «В начале чемпионата он буквально «летал» по полю и забил 8 мячей... ». Следует заметить, что сходство проявляется не только в однотипности лексического способа выражения по семантическому признаку, но и по стилистической принадлежности. Соблюдение норм культуры речи в публицистическом тексте происходит за счет оформления ряда слов в кавычках, что оправдывает их употребление и не приводит к снижению стиля, что не скажешь о свободном использовании данных единиц текста в интернет-диалоге.

Четкое соблюдение правил стилистики, норм употребления лексики прослеживается в статье И. Соболева и П. Петровского даже тогда, когда слово в исходном своем значении имеет иной смысл. Вновь используется оформление ключевой лексики иной темати-

ческой группы, но в кавычках, где авторы статьи и редакция газеты придают им в данном случае дополнительную образность: на чемпионате мира 2013 года сборную России «переселят» из Стокгольма в Хельсинки и не только ради болельщиков...; ... наш корреспондент, побывавший на первом этапе чемпионата мира, утверждает, что причины «перевода» были не только в этом; . и только на «флажке» российской стороне удалось добиться своего.; после такого «гостеприимства» решение ИИХФ провести решающие матчи.; на одну «звезду» больше; дважды выигрывал «золото» и один раз - «серебро»; на чемпионате мира завоевал «бронзу» [12].

И вновь в очередном футбольном обозрении П. Петровского и И. Соболева [13, с. 29] используется публицистический прием создания авторской образности языка, которая достигается за счет фольклористических устойчивых оборотов. Фразеологизирован-ные сочетания встречаются в названии текста «Мяч попал в огород» и во всем его дальнейшем пространстве: как в воду глядел; в этом сезоне гусей не стоило выпускать, скажем, в матче «Динамо» против «Анжи» на «Арене-Химки». Также традиционно используются популярные в лексиконе профессионалов и любителей спорта выражения: «На этом, с позволения сказать, поле две команды бились, бодались, толкались, пихались - футбола было мало. » (из интервью тренера «Спартака» Валерия Карпина») [13].

Такой же способ использования просторечной лексики, элементов разговорного стиля встречается в газетной статье о хоккее: П. Петровский, И. Соболев «Динамо» - чемпион» - «бело-голубые»; «Трактор» - распахал лигу; с момента возвращения «трактористов» в элиту; капитан российской «молодежки»; «Трактор» вряд ли забрался так высоко; стал лучшим бомбардиром «ре-гулярки» [14].

Особенности публицистического стиля проявляются также в том, что газетная публикация сохраняет традиционные формы словосочетаний, которые могут быть компонентами текста на любую тему: по ходу решающего противостояния; самых запоминающихся событий; в новейшей истории; служащий кузницей кадров; мало чем мог

похвастаться; с момента возвращения; несмотря на продуктивную трансферную политику; не питали особых иллюзий; действительность превзошла все ожидания [15, с. 29].

Следовательно, взаимодействие стилей в системе языка стало коммуникативно обусловленной реальностью, т. к. связано с функциональной значимостью не только для читателей газет, телевизионных зрителей, но и интернет-пользователей на спортивную тему, что также связано с порождением особого информационного поля коммуникативной системы и одного из типов языковой культуры в современном обществе и нового состояния лексической подсистемы русского языка.

1. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993.

2. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М., 1984.

3. Стилистический энциклопедический словарь русского языка I под ред. М.Н. Кожиной. М., 2003.

4. Иванов Л.Ю. Язык Интернета: заметки лингвиста. URL: http:IIwww.ivanoff.ru. Загл. с экрана.

5. Михайлова В. Узнать и полюбить II Русский репортер. 2012. № 12 (241). 29 марта - 5 марта.

6. Дубина Л.В. Язык в Интернете: проблемы определения и самоопределения II Русская речевая культура и текст: материалы б Международной научной конференции (25-27 марта 2Q1Q г.) I под ред. Н.С. Болотовой. Томск, 2010. С. 37-42.

7. Аргументы и факты. 2Q12. № 2Q (1б45).

S. Аргументы и факты. 2Q12. № 1б (1б41).

9. Total Football. 2012. Апрель.

10. Губарев В.В., Пискунова С.В. Норма и антинорма вербального текста в Интернете II Славянский мир: духовные традиции и словесность: сборник материалов Международной научной конференции. Тамбов, 2011. С. 2б8-275.

11. Российская газета. 2012. № 87 (57б0). 19 апр.

12. Российская газета. 2012. № 117 (5790). 24 мая.

13. Российская газета. 2012. № 104 (5777). 10 мая.

14. Российская газета. 2012. № 91 (57б4). 12 апр.

15. Российская газета. 2012. № 93 (57бб). 2б апр.

Поступила в редакцию 27.05.2012 г.

UDC 81.116.1

LEXICAL ORGANIZATION OF INTERNET-TEXT AND MEDIA PUBLICATIONS ABOUT SPORT IN STYLISTIC COMMUNICATION

Vladimir Vyacheslavovich GUBAREV, Tambov State University named after G.R. Derzhavin, Tambov, Russian Federation, Post-Graduate Student, Department of Russian Language, e-mail: fatihtekke@mail.ru

One of the most urgent problems of modern communicative style in the media and internet-text associated with functional changes in the lexical subsystem of the modern Russian language is considered. The analysis example was the sport information.

Key words: communication; online text; style; vocabulary; semantics of sports.

22S

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.