Научная статья на тему 'Лексическая идиоматичность в психолингвистическом аспекте'

Лексическая идиоматичность в психолингвистическом аспекте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
179
73
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОИЗВОДНОЕ СЛОВО / СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПРИРАЩЕНИЕ / СТЕПЕНЬ ИДИОМАТИЧНОСТИ / МОТИВИРОВАННОСТЬ / ВОСПРИЯТИЕ СЛОВ / СТРАТЕГИЯ ИДЕНТИФИКАЦИИ / DERIVATIVE WORD / ACCRETION OF WORD MEANING / DEGREES OF IDIOMATICITY / MOTIVATION / WORD PERCEPTION / STRATEGY OF IDENTIFICATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Егорова О. Н.

В статье описывается феномен идиоматичности, связанный с приращением зна-чения в структуре производного слова. Идиоматичность рассматривается не только как асимметрия планов содержания и выражения, но и как процесс сознательной деятельности человека. Исследование восприятия производных слов иноязычными носителями позволяет обнаружить закономерности возникновения лексической идиоматичности и, таким образом, обозначить её системные свойства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LEXICAL IDIOMATICITY IN PSYCHOLINGUISTIC ASPECT

Phenomenon of idiomaticity in connection with accretion of meaning in derivative word structure is described in this article. Idiomaticity is considered as asymmetry in planes of expression and content as well as process of conscious activity of people. Research of derivative word perception by informants speaking another language reveals laws of lexical idiomaticity appearance and thereby can define its system attributes.

Текст научной работы на тему «Лексическая идиоматичность в психолингвистическом аспекте»

УДК 81'23'373.612

О.Н. Егорова аспирант БПГу, г. Бийск, Email: [email protected] ЛЕКСИЧЕСКАЯ ИДИОМАТИЧНОСТЬ В ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

В статье описывается феномен идиоматичности, связанный с приращением зна-чения в структуре производного слова. Идиоматичность рассматривается не только как асимметрия планов содержания и выражения, но и как процесс сознательной деятельности человека. Исследование восприятия производных слов иноязычными носителями позволяет обнаружить закономерности возникновения лексической идиоматичности и, таким образом, обозначить её системные свойства.

Ключевые слова: производное слово, семантическое приращение, степень идиоматичности, мотивированность, восприятие слов, стратегия идентификации.

Выбранная тема обусловлена тем, что в настоящее время в лингвистике о лексической деривации говорится меньше, чем о словообразовательной, поэтому актуальность исследования заключается в попытке объединить различные подходы - системно-структурный и психолингвистический, при рассмотрении лексической идиоматичности, проявляющейся в корпусе производных слов.

Производное слово - одно из номинативных средств языка, которое довольно отчетливо отражает ход классификационно-познавательной деятельности людей. Производное слово обладает расчлененной структурой, которая состоит из семантически значимых компонентов, оно является результатом работы сознания по упорядочению языковыми средствами связей и отношений между предметами. Однако, «не всегда можно однозначно ответить на вопрос, как следует толковать значение производного слова» [1, с. 92] и причиной этого является наличие идиоматичности как несводимости значения слова к значениям его составных частей. Идиома-тичность объемлет весь лексический состав языка, ибо слова, относимые к разряду неидиоматичных, в будущем могут ее обрести - расширить значение, претерпеть функциональные изменения и т. п.

Идиоматичность производного знака есть факт не только языкового знака, но и человеческого сознания, порождающего этот знак. В этом случае описываемый, интерпретируемый в языковом знаке познающим субъектом фрагмент действительности «сворачивается» в нем таким образом, что форма знака, во всех ее поверхностных смыслах, не позволяет считать с нее всю необходимую информацию о нюансах категоризации. «Так как идиоматичность так или иначе связана со словообразовательно значимыми компонентами производного слова, то истоки ее появления, надо полагать, следует искать в самом деривационном процессе, то есть в процессе создания слов с помощью мотивирующих лексических единиц и словообразовательного аффикса» [2, с. 52].

Более или менее прозрачная ономасиологическая структура производного позволяет увидеть следы его производно-сти, сконструированности, выделить мотивировочный признак и формант, пройти заново путь создания знака и более адекватно воспринять значение данного слова, поскольку значение исходной единицы, заключенное в мотивировочном (ономасиологическом) признаке в данном случае включается в значение результата номинативного акта - производного слова, но чем более затемнена ономасиологическая структура производного знака, тем этот путь сложнее и тем выше степень идиоматичности.

Факт возникновения идиоматичности в производном знаке есть следствие создания производного знака, за которым стоит не только ситуация необходимости наречения некоего объекта действительности, но и специфика человеческого сознания, сознания субъекта, испытывающего потребность в наречении и прибегающего в процессе создания производного слова, в акте номинации не только к доступному для данного коллектива языковому коду, но и вкладывающего в творимый им знак собственные намерения, индивидуальное видение реалии.

В. А. Звегинцев полагает, что национальное своеобразие содержательной структуры слова связано не с внутренней формой слова, а с идиоматичностью значения [3, с. 31], по-

этому лексическая единица, не обладающая идиоматичностью для носителя родного языка, при её идентификации иноязычным носителем может показывать высокий уровень идиома-тичности. Явление идиоматичности есть, с одной стороны, факт произвольного, непредсказуемого приращения смысла или смыслов, с другой - идиоматичным в производном слове оказывается та часть информации, которая может быть вскрыта любым носителем данного языка, ибо она входит в некую типичную для всех говорящих на данном языке понятийносмысловую сферу.

За каждой производной единицей так или иначе стоит субъект (или субъекты) номинации, своего рода «автор». Создание производного слова есть процесс сознательной деятельности человека, направленной на окружающую действительность. Информация же о познаваемом фрагменте действительности «сворачивается» в языковой знак таким образом, что та или иная ее часть оказывается невыраженной, неявленной в форме этого знака. Если познающий субъект производит некие логические операции, создавая знак, сознательно конструирует и оформляет его, то семантическое приращение, идиоматичность значения не может быть случайной, произвольной, не регулируемой правилом.

Идиоматичность не выводится по стандарту, что характерно для неидиоматичных, имеющих производные основы, так как является уникальным, неповторимым, индивидуальным приращением к значению производного: «слова с фразеологической семантикой <...>, с одной стороны, не могут рассматриваться как немотивированные знаки и задаваться списком. С другой стороны, они не могут порождаться строгими грамматическими правилами, так как их значение всегда содержит нечто специфическое, индивидуальное» [4, с. 118]. Видимо, идиоматические приращения регулируются иными правилами, учитывающими не только включенность в значение производного слова значения производящего, но и его особое взаимодействие с семантикой словообразовательного форманта и словообразовательной модели, по которой образовано производное слово.

Отношения производящего и производного подразумевают мотивирование одного другим, однако чем менее мотивирован знак, тем выше степень идиоматичности его значения. «Степень идиоматичности обратно пропорциональна степени мотивированности; чем слабее мотивирована лексическая единица, тем сильнее ее идиоматичность. <. > Идио-матичность - фактор условности в том смысле, что мотивировочный признак не охватывает всего содержания (он и не должен этого делать), но лишь условно представляет его (в форме)» [5, с. 158]. Вопрос об идиоматичности производного слова тесно связан с вопросом о том, какие именно структуры мотивируют производные слова и какие могут рассматриваться в качестве непосредственного источника деривации.

Степень предсказуемости семантического наращения в типе определяется «реализованным числом пропозиций (суждений), тем набором тематических значений производных, которые можно связать с конкретным суффиксом» [б, с. 120]. В психолингвистическом аспекте подобное определение следовало бы дополнить указанием на идиоматичность, как феномен сознания, а, следовательно, - сознательной деятельности субъекта, творящего знак. Иными словами, в подобном определении есть все основания видеть указание на неслучай-

ный, регламентированный характер семантического довеска к значению производного слова, выраженного в его форме.

«Уникальность» идиоматической «надбавки» к значению не является гарантом ее «непредсказуемости»; невыраженные компоненты значения, составляющие основу идиоматичности, обусловлены компонентами, выраженными, запечатленными в морфодеривационной структуре производного, что свидетельствует о том, что уникальность идиоматического приращения является также детерминированной семантикой словообразовательного форманта, а семантика аффикса определяет связь со словообразовательным типом.

История создания производного слова сохраняется в виде его формально-семантических связей с производящей лексической единицей и словами одного с ним словообразовательного типа. Идиоматичность производного кроме того отражает специфическое видение номинируемой реалии субъектом номинации и нечто надындивидуальное, очевидное для всех говорящих на данном языке, не требующее, таким образом, формального выражения, поэтому феномен лексической идиоматичности может быть исследован на материале неологизмов / узкоспециальной лексики, поскольку носители языка не осознают «формальной невыраженности компонентов значения» общеупотребительных слов [б, с. 121].

Так как фразеологизация значения является типичной чертой производных слов, создаваемых и воспринимаемых всеми говорящими на данном языке, то идиоматичность представляется не только в качестве языкового феномена, уникального, индивидуального аспекта значения производного слова, но и «оказывается объективным следствием «компрессии» формы слова» и «является заложенной уже в самом процессе познания» [б, с. 121]. Идиоматичность предстает как феномен сознания познающего субъекта, осуществляющего номинативную деятельность. Исследование феноменов сознания предполагает анализ лингвистических и психолингвистических причин идиоматизации значения производного слова в процессах декодирования (интерпретации, опознания) производных слов, характеризуемых разной степенью идиоматич-ности значения.

Трудно не согласиться с тем, что знание правил родного языка у людей, пользующихся этим языком, является неявным; только весьма искушенный человек может задумываться о статусе слова в общей лексико-семантической системе языка, его внутренней форме, мотивационных отношениях лексической репрезентации слова своего родного языка. В ином свете исследование проблемы идиоматичности видится в условиях восприятия иноязычных лексических единиц. Процесс идентификации нового производного слова для иноязычного носителя соотносится с процессом образования производных слов в изучаемом языке, получением сведений об устройстве словообразовательной системы другого языка и установлением набора тех формальных и семантических признаков, которые сохраняются в структуре производного слова или напротив устраняются из нее, при разных источниках деривации.

Библиографический список

Рассмотрение идиоматичности дает ответ на вопрос о том, где, на каком этапе и под влиянием каких причин возникает та граница, за которой производное слово начинает рассматриваться как немотивированное. Однако, только рассмотрение языковой системы как достояния индивида, как феномена его сознания и мышления определяет эту границу, так как производное в той или иной мере несет в себе «след» словообразовательного значения. Функционирование слова в лексиконе человека обеспечивается комплексом многоступенчатых процессов, протекающих на разных уровнях осознавания при взаимодействии продуктов переработки перцептивного, когнитивного и эмоционально-оценочного опыта [7]. При осознании (восприятии) значения производного слова иноязычным носителем ключевым оказывается понятие стратегии как ментального процесса, направленного на переработку полученной информации и принятие решения о значении производного слова с учетом смысла составляющих его компонентов.

Изучение языковых явлений в психолингвистике предполагает трактовку последних с позиций концепции специфики индивидуального знания, а получить представление о формировании подобного знания можно через анализ стратегий идентификации слов. Стратегический подход позволяет объяснить, каким образом человек интегрирует и организует новые лексические данные, представляющие сведения об окружающем мире; заполняет пробелы в случае поступления недостаточной или искаженной информации (ведь при восприятии лексем, в зависимости от степени идиоматичности их значения, в большей или меньшей степени наблюдается асимметрия плана содержания и плана выражения - что является своего рода искажением данных). Стратегии опознания позволяют раскрыть механизмы деривационного процесса и выделить то, что служит основанием для мотивации при воссоздании значения слова.

«Предметом психолингвистики является соотношение личности со структурой и функциями речевой деятельности, с одной стороны, и языком как главной «образующей» образ мира человека, с другой» [8, с. 19]. Идиоматичность, таким образом, предстает как одна из специфических черт производного знака, изучение которой «предполагает учет внутренней, психологической стороны знака и знаковой системы, трактовку знаковой системы как орудия формирования и средства функционирования специфически человеческой формы отражения действительности - социально-психологической, или сознательной, формы отражения» [9, с. 45].

Исследование идиоматичности трактуется в деривато-логии как проблема степени идиоматичности (последняя обратно пропорциональна степени мотивированности) и факторов, ее определяющих, при этом, мы полагаем, что необходимо принимать во внимание не только фразеоло-гичность как фактор системной организации языковых единиц, но и учитывать одновременно личностный фактор её порождения.

1. Гловинская, М.Я. Морфемная членимость слова в связи с его фразеологизацией // Актуальные проблемы русского словообразования. - Самарканд, 1972.

2. Араева, Л.А. Рабочая программа спецкурса «Актуальные проблемы современного словообразования» по специальности 031001 - филология. - Кемерово, 2008.

3. Звегинцев, В. А. Мысли о лингвистике. - М.: ЛКИ, 2008.

4. Земская, Е.А. Проблемы словообразования на современном этапе / Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова // ВЯ. 1978. - № 6.

5. Голев, Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. - Томск, 1989.

6. Араева, Л. А. Словообразовательный тип как семантическая микро-система. Суффиксальные субстантивы. - Кемерово, 1994.

7. Антипов, А.Г. Идиоматичность словообразовательной формы в структуре номинативной деятельности / А.Г. Антипов, О.В. Стрыгина // Наука и образование: Тезисы докладов второй научно-практической конференции. - Белово, 2001.

8. Залевская, А.А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. - Воронеж, 1990.

9. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики. - М., 1997.

10. Леонтьев, А.А. Язык. Речь. Речевая деятельность. 5-е изд. - М.: ЛКИ, 2008.

Статья поступила в редакцию 23.09.09

б0

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.