Научная статья на тему 'LANGUAGE AND COMMUNICATION STYLE IN SOCIAL NETWORKS VKONTAKTE AND WECHAT'

LANGUAGE AND COMMUNICATION STYLE IN SOCIAL NETWORKS VKONTAKTE AND WECHAT Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
20
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
социальные сети / язык общения / стиль общения / сленг / мем / ВКонтакте / WeChat / social networks / communication language / communication style / slang / meme / Vkontakte / WeChat

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Э. Камалидин Кызы

Статья посвящена особенностям и эволюции языка в контексте интернет-пространства. Подробно разбирается концепция «язык» как система коммуникации, структурированная с использованием знаков, правил и грамматических структур. Автор исследует феномен «интернет-язык», освещая его специфику, вызванную особенностями интернет-коммуникации, такими как широкое применение сленга, эмодзи, смайликов и аббревиатур. Подчеркивается, что интернет-язык отражает динамичность и изменчивость современных коммуникативных практик, а также социокультурные тенденции. Следующий важный момент – это особенности языка конкретных интернет-сообществ. Здесь автор вводит понятие социолекта как уникального языка, формирующегося в рамках определенной онлайн-группы. Влияние Интернета и специфики языка в эпоху цифровизации общества детально рассмотрено на примере социальных сетей «ВКонтакте» и «WeChat». Осветив основные функции и возможности данных платформ, автор поднимает вопрос о влиянии социальных сетей на формирование общественного взаимодействия, самовыражения и самореализации, а также отмечает потенциальные риски их использования, такие как зависимость и риск утечки данных. Акцентировано внимание на том, что оба приложения предоставляют возможности коммуникации на ряде языков, что делает их действительно международными и создает условия для многоязычного взаимодействия пользователей. Исследование представляет собой комплексный анализ развития и трансформации языка и стиля в условиях цифровизации общества на примере функционирования двух популярных социальных сетей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ЯЗЫК И СТИЛЬ ОБЩЕНИЯ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ «ВКОНТАКТЕ» И «WECHAT»

The article is dedicated to the peculiarities and evolution of language in the context of internet space. Initially, the concept of “language” as a communication system structured using signs, rules, and grammatical structures is thoroughly discussed. The author explores the phenomenon of “Internet language”, highlighting its specifics triggered by the peculiarities of internet communication, such as the widespread use of slang, emojis, emoticons, and abbreviations. It is underscored that internet language reflects the dynamism and variability of modern communicative practices, as well as sociocultural tendencies. The next important point is the characteristics of the language of specific internet communities. Here, the author introduces the concept of “sociolect”, a unique language formed within a certain online group. The influence of the internet and the specificity of language in the digitalization era is examined in detail on the example of social networks WeChat and VKontakte. Having highlighted the main functions and capabilities of these platforms, the author raises the question of the impact of social networks on the formation of social interaction, self-expression, and self-realization, and also notes potential usage risks such as dependence and data leakage risk. In the concluding section of the article, attention is focused on the fact that both applications provide communication opportunities on a range of languages, making them genuinely international and creating conditions for multilingual user interaction. Thus, the study represents a comprehensive analysis of the development and transformation of language in the digitalization conditions, using the example of the functioning of two popular social platforms. The work provides a linguistic analysis of the language and style of communication in the Russian social network VK (Vkontakte) and the Chinese social network WeChat (WeChat) with reference to slang and special vocabulary. The concepts of “language” and “Internet language” are revealed. Based on a thorough analysis of social media data materials, the linguistic characteristics of applications and their target audience are determined using methods of structuralfunctional comparison and description. The paper highlights several specific features of Russian and Chinese social networks, namely, the spread of multilingualism, the conversational format of communication, the expressiveness and simplification of speech on the Internet.

Текст научной работы на тему «LANGUAGE AND COMMUNICATION STYLE IN SOCIAL NETWORKS VKONTAKTE AND WECHAT»

3. Зубарев С.В. Дискурс современной прессы как смысловое поле формирования ценностных ориентиров коллективной языковой личности (микроконцептосфера «Богатство»). Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Нальчик, 2009.

4. Команова А.Ю., Богачев РЕ. Исследование понятия «дискурс» на примере англоязычных средств массовой информации. Международный научно-исследовательский журнал. 20i7; № 4-2 (58): 47-49.

5. Сычева Е.В. Понятие дискурса масс-медиа и методы его изучения. Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 20ii; № 3: 205-2ii.

6. Терехова Е.В., Савицкая С.И., Збань А.В. Специфика дискурсивного развертывания англоязычного массмедийного текста. Научный диалог. 20i8; № 6: 43-56.

7. Темникова Л.Б. К вопросу о типологии медиадискурса. Научный журнал КуБГАУ. 20i6; № ii9: i—13.

8. Фролова Н.М. Особенности репрезентации концепта СПОРТ в массмедийном дискурсе республики Мордовия (на примере газеты «Столица С». Вестник Челябинского государственного университета: филологические науки. 2020; Выпуск i2i, № 7 (44i): i52—i60.

9. Рашидова В.Д. О методах исследования концепта. Филологический аспект. 20i8; № i (33). Available at: https://scipress.ru/philology/articles/o-metodakh-issledovaniya-kontsepta.html

10. Шапочкин Д.В. Метод когнитивного анализа в лингвистике. Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 20i3; Выпуск 76, № i0 (30i): i0i-i07.

11. Комерсантъ. Available at: https://www.kommersant.ru

References

1. Dobrosklonskaya T.G. Massmedijnyj diskurs v sisteme medialingvistiki. Medialingvistika. 20i5; № i (6): 45-57.

2. Egorova V.V. Yazykovaya reprezentaciya koncepta «Obrazovanie» v angloyazychnoj lingvokul'ture (na materiale anglijskogo massmedijnogo diskursa XXI v.). Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Krasnodar, 20i8.

3. Zubarev S.V. Diskurs sovremennojpressy kak smyslovoe pole formirovaniya cennostnyh orientirov kollektivnojyazykovoj lichnosti (mikrokonceptosfera «Bogatstvo»). Avtoreferat dissertacii . kandidata filologicheskih nauk. Nal'chik, 2009.

4. Komanova A.Yu., Bogachev R.E. Issledovanie ponyatiya «diskurs» na primere angloyazychnyh sredstv massovoj informacii. Mezhdunarodnyj nauchno-issledovatel'skij zhurnal. 20i7; № 4-2 (58): 47-49.

5. Sycheva E.V. Ponyatie diskursa mass-media i metody ego izucheniya. Aktual'nye problemy gumanitarnyh i estestvennyh nauk. 20ii; № 3: 205-2ii.

6. Terehova E.V., Savickaya S.I., Zban' A.V. Specifika diskursivnogo razvertyvaniya angloyazychnogo massmedijnogo teksta. Nauchnyjdialog. 20i8; № 6: 43-56.

7. Temnikova L.B. K voprosu o tipologii mediadiskursa. Nauchnyj zhurnal KuBGAU. 20i6; № ii9: i-i3.

8. Frolova N.M. Osobennosti reprezentacii koncepta SPORT v massmedijnom diskurse respubliki Mordoviya (na primere gazety «Stolica S». Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta: filologicheskie nauki. 2020; Vypusk i2i, № 7 (44i): i52-i60.

9. Rashidova V.D. O metodah issledovaniya koncepta. Filologicheskijaspekt. 20i8; № i (33). Available at: https://scipress.ru/philology/articles/o-metodakh-issledovaniya-kontsepta.html

10. Shapochkin D.V. Metod kognitivnogo analiza v lingvistike. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. Iskusstvovedenie. 20i3; Vypusk 76, № i0 (30i): i0i-i07.

11. Komersant'. Available at: https://www.kommersant.ru

Статья поступила в редакцию 11.02.24

УДК 811.16. 811.558

Kamalidin K.E., postgraduate, Ufa University of Science and Technology (Ufa, Russia), E-mail: vatawi_97@mail.ru

LANGUAGE AND COMMUNICATION STYLE IN SOCIAL NETWORKS VKONTAKTE AND WECHAT. The article is dedicated to the peculiarities and evolution of language in the context of internet space. Initially, the concept of "language" as a communication system structured using signs, rules, and grammatical structures is thoroughly discussed. The author explores the phenomenon of "Internet language", highlighting its specifics triggered by the peculiarities of internet communication, such as the widespread use of slang, emojis, emoticons, and abbreviations. It is underscored that internet language reflects the dynamism and variability of modern communicative practices, as well as sociocultural tendencies. The next important point is the characteristics of the language of specific internet communities. Here, the author introduces the concept of "sociolect", a unique language formed within a certain online group. The influence of the internet and the specificity of language in the digitalization era is examined in detail on the example of social networks WeChat and VKontakte. Having highlighted the main functions and capabilities of these platforms, the author raises the question of the impact of social networks on the formation of social interaction, self-expression, and self-realization, and also notes potential usage risks such as dependence and data leakage risk. In the concluding section of the article, attention is focused on the fact that both applications provide communication opportunities on a range of languages, making them genuinely international and creating conditions for multilingual user interaction. Thus, the study represents a comprehensive analysis of the development and transformation of language in the digitalization conditions, using the example of the functioning of two popular social platforms. The work provides a linguistic analysis of the language and style of communication in the Russian social network VK (Vkontakte) and the Chinese social network WeChat (WeChat) with reference to slang and special vocabulary. The concepts of "language" and "Internet language" are revealed. Based on a thorough analysis of social media data materials, the linguistic characteristics of applications and their target audience are determined using methods of structural-functional comparison and description. The paper highlights several specific features of Russian and Chinese social networks, namely, the spread of multilingualism, the conversational format of communication, the expressiveness and simplification of speech on the Internet.

Key words: social networks, communication language, communication style, slang, meme, Vkontakte, WeChat

Э. Камалидин кызы, аспирант, Уфимский университет науки и технологий, г. Уфа, Е-mail: vatawi_97@mail.ru

ЯЗЫК И СТИЛЬ ОБЩЕНИЯ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ «ВКОНТАКТЕ» И «WECHAT»

Статья посвящена особенностям и эволюции языка в контексте интернет-пространства. Подробно разбирается концепция «язык» как система коммуникации, структурированная с использованием знаков, правил и грамматических структур. Автор исследует феномен «интернет-язык», освещая его специфику, вызванную особенностями интернет-коммуникации, такими как широкое применение сленга, эмодзи, смайликов и аббревиатур. Подчеркивается, что интернет-язык отражает динамичность и изменчивость современных коммуникативных практик, а также социокультурные тенденции. Следующий важный момент - это особенности языка конкретных интернет-сообществ. Здесь автор вводит понятие социолекта как уникального языка, формирующегося в рамках определенной онлайн-группы. Влияние Интернета и специфики языка в эпоху цифровизации общества детально рассмотрено на примере социальных сетей «ВКонтакте» и «WeChat». Осветив основные функции и возможности данных платформ, автор поднимает вопрос о влиянии социальных сетей на формирование общественного взаимодействия, самовыражения и самореализации, а также отмечает потенциальные риски их использования, такие как зависимость и риск утечки данных. Акцентировано внимание на том, что оба приложения предоставляют возможности коммуникации на ряде языков, что делает их действительно международными и создает условия для многоязычного взаимодействия пользователей.

Исследование представляет собой комплексный анализ развития и трансформации языка и стиля в условиях цифровизации общества на примере функционирования двух популярных социальных сетей.

Ключевые слова: социальные сети, язык общения, стиль общения, сленг, мем, ВКонтакте, WeChat

Понятие «язык» в контексте научного исследования представляет собой сложную и многогранную сущность. В рамках научного подхода язык рассматривается как система коммуникации, применяемая социальной группой для передачи информации и выражения мыслей. Он структурирован с использованием знаков, соблюдения правил и грамматических структур, обеспечивающих обмен идеями и формирование смысловых представлений о мире [1]. В данном контек-

сте понятие «язык» охватывает как устные, так и письменные формы выражения, также характеризуется как средство общения, формирующее смысловые представления о мире.

Целью данной статьи является проведение лингвистического анализа специфического языка и стиля общения в российской социальной сети «ВКонтакте» и китайской социальной сети <^е^аЬ.

При изучении данной темы были поставлены такие задачи, как:

1. Исследовать концепции «язык» и «интернет-язык».

2. Выявить особенности языка и стиля в социальных сетях как «ВКонтак-те» и «Ме^аЬ.

3. В результате исследования выделить особенности российских и китайских социальных сетей, выраженных в применении специфических лексических единиц и иных особенностей.

Анализ языка и стиля общения в российской социальной сети «ВКонтакте» и и китайской социальной сети «МеСГйЬ до сих пор не был объектом специального рассмотрения. Этим и определяется актуальность исследования.

Научная новизна исследования заключается в комплексном и детальном изучении языка и стиля общения в двух различных социальных сетях: российской «ВКонтакте» и китайской В данной статье исследуются особенности их сленга и специфической лексики, что открывает новые перспективы для понимания глобальных тенденций в интернет-коммуникации.

Кроме того, данное исследование обогащает понимание концепций «язык» и «интернет-язык», выделяя и определяя их особенности в контексте этих платформ. Это дополняет существующие знания о влиянии интернет-сетей на язык и стиль общения.

Наконец, общий анализ лингвистических характеристик и целевой аудитории этих платформ позволит выделить различия и сходства между российскими и китайскими социальными сетями, что является важным вкладом в компаративные интернет-исследования.

Основными методами, применёнными в ходе исследования, выступили количественный, качественный, компаративный и семантические анализы.

С появлением Интернета произошло существенное изменение в восприятии и использовании языка, сформировалась новая лингвистическая реальность, известная как «интернет-язык». Этот термин охватывает эволюцию коммуникации в онлайн-среде, интегрируя уникальные элементы, такие как аббревиатуры, эмодзи, смайлики и разнообразный интернет-сленг. Введение концепции интернет-языка представляет собой адаптивный и динамичный аспект, который отражает не только изменения в современной коммуникативной практике, но и социокультурные тенденции. Таким образом, язык Интернета предстает как уникальное ответвление традиционного языка, приспособленного к цифровой среде, где новые формы выражения и коммуникации активно развиваются, соответствуя особенностям онлайн-общения.

Одним из существенных аспектов в рамках языковой среды Интернета представляется концепция социолекта. Социолект, как специфический лингвистический феномен, коррелирует с социальными группами или сообществами, вступающими в онлайн-взаимодействие. В контексте интернет-сообществ социолект формируется через взаимодействие пользователей в определенных онлайн-коллективах, таких как форумы, социальные сети или блоги. Его структура включает уникальные лексические элементы, фразы и выражения, выделяющие данную группу виртуальных участников и способствующие формированию специфической онлайн-идентичности. В контексте интернет-языка социолект является значимым индикатором социокультурного контекста в цифровой среде, представляя собой средство выражения самоопределения и принадлежности к определенной виртуальной общности.

Язык Интернета как эволюция традиционных лингвистических форм динамично адаптируется к меняющейся онлайн-среде, подчеркивая тем самым его существенное влияние на коммуникацию в цифровой эпохе. Так, Интернет становится интегральной частью повседневной жизни, приводя к стремительному увеличению его использования по всему миру. Это фундаментальным образом изменило сценарий коммуникации, и за последнее десятилетие наблюдается значительный прирост числа пользователей. Этот динамичный рост свидетельствует о неотъемлемой роли Интернета в современном обществе и влиянии его на формирование специфических лексических единиц.

В современном информационном обществе инструментом языка Интернета являются социальные сети, которые стали неотъемлемой частью межличностного общения, занимая центральное положение. Разнообразные платформы, такие как «ВКонтакте», «ТикТок» («^кТок»), «Pinterest» предоставляют возможность обмениваться идеями, мнениями, фотографиями и видео с людьми по всему миру. Вместе со стремительным развитием социальных сетей возникла необходимость в исследовании особенностей языка и стиля общения, поскольку данные платформы формируют уникальные нормы и ценности, оказывая влияние на общественное восприятие коммуникации. Поэтому видится необходимым проведение анализа и описания языка и стиля общения в социальных сетях на примере китайской платформы «^е^аЬ и российской «ВКонтакте», а также выявление их лингвистических особенностей.

Российская социальная платформа «ВКонтакте» занимает второе место по распространению и популярности среди молодого поколения стран СНГ [2]. В четвертом квартале 2022 года число активных пользователей «ВКонтакте» по всему миру достигло рекордных 101,7 млн. В Российской Федерации аудитория увеличилась на 8,9%, достигнув 51,1 млн пользователей. В свою очередь, китайская социальная сеть «^е^аЬ, разработанная компанией «ТепсепЬ, согласно данным Исследовательского центра данных о брендах CNPP, является одной из наиболее популярных среди китайских пользователей [3]. На конец 2022 года общее число активных аккаунтов в «^е^аЬ достигло 1,3 млрд [4]. Данные цифры

указывают на распространение и популярность интернет-стиля общения в современном обществе.

Социальные сети «WeChat» и «ВКонтакте», несмотря на разнообразие своих функций, являются мультиплатформенными приложениями, объединяющими возможности мгновенного обмена голосовыми и текстовыми сообщениями, видеозвонков, осуществления платежей и других функций. Они обладают значительной пользовательской базой и разнообразными интегрированными сервисами, что сделало их неотъемлемой частью повседневной жизни миллионов его пользователей. Влияние социальных сетей «WeChat» и «ВКонтакте» на общество выражается не только в обеспечении средствами для социального взаимодействия, но и в предоставлении пространства для самовыражения и самореализации. Несмотря на положительные аспекты, некоторые исследователи также выделяют потенциальные негативные последствия использования данных платформ, такие как зависимость от социальных сетей, возможности утечки персональных данных пользователей и распространение вредоносного контента [5].

Особенности стиля общения играют существенную роль в формировании виртуальной коммуникативной культуры, оказывая влияние на взаимодействие между участниками сети. Языки названных нами платформ обладают уникальными характеристиками, которые имеют специфические лингвистические проявления, порождающие определённый стиль коммуникации пользователей в виртуальных пространствах.

Во-первых, стоит отметить, что социальные сети «ВКонтакте» и «WeChat» функционируют в качестве многоязычных платформ, предоставляя поддержку различных языков. Этот аспект существенен для обеспечения эффективной коммуникации на разнообразных языках. Например, в рамках функционала «WeChat» реализован встроенный переводчик, способный обеспечить перевод с китайского языка на системный язык и обратно. Этот механизм оказывает существенную поддержку в обеспечении взаимопонимания в контексте многоязычного взаимодействия.

В контексте коммуникации в социальных сетях выделяется выраженное воздействие английского языка, отражающееся в повсеместном использовании англицизмов. Англицизмы представляют собой термины, фразы, аббревиатуры и специфическую лексику, подверженные воздействию английского языка [6]. Таким образом, в сообщениях, комментариях и публикациях пользователей указанных социальных платформ часто обнаруживаются следующие слова и словосочетания:

1) ОК 7 (le) / окей, океюшки, ок - выражается согласие с пользователем;

2) ^if/tianná / ОМГ - от английского «OMG», сокращение от «oh my god», используется для выражения удивления или шока;

3) (halóu) / хеллоу - от английского «hello», используется для приветствия;

4) LOL / лол (^^/dáxiáo) - сокращение от английского «laughing out loud» (смеюсь вслух), используется для выражения смеха или юмора;

5) BB(béibéi) / бейби - от английского «baby», обычно применяется для обозначения пользователем своей второй половинки;

6) AFK (й^Т/líkai y!xia) / АФК - сокращение от «away from keyboard» (отойти от клавиатуры), используется для указания временного отсутствия или паузы;

7) IDK (7^®/bú zh!dao) - сокращение от «I don't know» (не знаю), используется для выражения незнания или неуверенности [7; 8].

Интересной особенностью в китайском и русском интернет-языках выступает удивительное совпадение в сфере выражений, которые носят почти идентичный смысл. Это лингвистическое явление свидетельствует о глубокой взаимосвязи культур в современном глобальном цифровом обществе. Такие лексические параллели не только обогащают многообразие общения, но и подчеркивают схожесть внутренних эмоциональных и культурных переживаний в виртуальной среде.

1. ^ (haha) / ха-ха - данное выражение является ономатопеей, отражающей звук смеха, используется для выражения смеха.

2. Щ (zan) / лайк - обозначает положительное одобрение или подтверждение понравившегося контента в социальных сетях.

3. 8 (sao) / крутой - используется для выражения положительной оценки, выражающей восторг, восхищение или удовлетворение по поводу чего-либо.

4. (shlluó) / фейл - обозначает негативное событие или ситуацию, вызывающую разочарование.

5. Шм (yóudú) / токсично - описывает негативное воздействие или содержание, часто ассоциируемое с агрессивными или вредоносными действиями в виртуальной среде.

6. ttí (gáoshi) / разгонять - используется для обозначения активной деятельности или заниматься чем-то с элементом развлечения, часто в контексте «разгона» ситуации или события.

7. SS (zhuang b!) / прикидываться - употребляется для описания поведения или образа человека, который старается произвести впечатление или прикидывается.

8. LL-Ь (zha x!n) / прямо в сердце (сердечко), нож в сердце - применяется для выражения эмоциональной боли или острого удара по чувствам.

Во-вторых, в рамках рассматриваемых социальных платформшироко распространены явления использования аббревиаций, эмодзи и мемов - мультиме-

дийных элементов, таких как изображения, видео, фразы или сценарии, обладающие часто юмористическим контекстом. Этот феномен призван формировать уникальный язык коммуникации, способствуя более эффективному взаимодействию среди пользователей обозначенных социальных платформ. Такой подход делает коммуникацию более быстрой, удобной и узнаваемой для участников обеих платформ, а также способствует становлению специфической виртуальной лексики. Приведём в пример некоторые уникальные выражения данных социальных сетей:

1) YYDS-сокращение от «ЖйШФ» ôngyuân d! shén) - в переводе на русский язык означает «лучший из лучших)» или же (Yôngyuân dânshên) в переводе на русский язык означает «вечно одинокий»;

2) ШШ (fàngkông/ опустошить) - опустошить/разгрузить мысли/голову, перестать о чем-нибудь думать (например, в выражениях ШШ^ Й или ШШёВ);

3) (tâng ping) - это выражение подразумевает принятие горизонтального положения, выражая флегматичное отношение к окружающему, наиболее близкое значению «лежать пластом». В изображениях с этим выражением часто представлен человек, буквально лежащий лицом вниз на плоской поверхности.

4) (môcha bïngqilin ziyou) - это интернет-выражение, буквально переводимое как «свобода зеленого мороженого из зеленого чая», метафорически указывает на финансовое благополучие пользователя. Например, пост с изображением зеленого мороженого в социальной сети «WeChat» может трактоваться как метафора успеха в материальном плане;

5) 996HtfJ (jiu jiu liù gôngzuô zhi) - олицетворяет «996», долгие рабочие дни с 9 утра до 9 вечера, шесть дней в неделю, является выражением символом протеста против интенсивного трудового графика в больших компаниях;

6) (yôu zhe dianr) часто ассоциируется с изображением человека, который курит трубку в кресле. Фраза означает «отдыхай немного», выражает неспешность, отсутствие стремления к быстрым изменениям в жизни, а также как форма самоуспокоения в стрессовых ситуациях.

Также в «WeChat» можно выделить несколько особенно популярных знаменитостей, чьи образы стали популярными объектами для создания мемов, что придает неформальному юмору особую стилевую составляющую в восприятии пользователей. Особенно примечательным является персонаж панды, принимающий черты лиц известных личностей, таких как корейского актера-комика Я (Cui Cheng Guo), американского рестлера Элайджа Бёрка, гонконгского актера (Zhang Xue You), китайского баскетболиста ШШ (Yao Ming), японской певицы (Hanazawa Kana) и других. Эти мемы являются общим языком

среди пользователей, формируя уникальный код визуального юмора в данном виртуальном сообществе.

В российской социальной сети «ВКонтакте» также используются стикеры и мемы для неформального тона общения с людьми (Например, «Как тебе такое, Илон Маск?») с удивительно-оригинальными конструкциями и изобретениями пользователей соцсети, обращающихся к генеральному директору Space X. «Современные проблемы требуют современных решений» - используется для

Библиографический список

акцентирования необходимости использования новаторских подходов в решении проблем, смысловая сущность в ироническом контексте которых подчеркивает неэффективность или неприменимость устаревших методов в современных обстоятельствах. «Страдающее Средневековье» - описывает состояние неэффективности и архаичности. Можно привести в качестве примеров и много других фраз.

Примечательны отдельные лингвистические конструкции, такие как «дед инсайд (dead inside)», описывающие индивида, пережившего моральное истощение и разочарование в окружающем мире, «краш (crush)», обозначающее человека, к которому пользователь испытывает тёплые чувства, «кринж (cringe)», или «кринге», выражающее чувство крайнего стыда по отношению к действиям, ситуациям или даже самому индивиду, «мыш (кродеться)», представляющее собой разрешение на игнорирование грамматической ошибки в выражении и служащее для комического эффекта без определенного смысла, а также «кусь», используемое в качестве звукоподражания для выражения привязанности, любви и симпатии со стороны пользователя.

Отдельные исследователи утверждают, что использование мемов и стике-ров способствует повышению общей вовлеченности, усиливает эмоциональное воздействие в рамках виртуального общения и создает свой уникальный язык социальной сети [9]. Они являются отражением особого языка и стиля общения в социальных сетях «WeChat» и «ВКонтакте», выступая в роли своеобразного средства самовыражения и культурной идентификации, позволяя пользователям подчеркнуть свои убеждения, интересы и принадлежность к определенным группам.

Таким образом, мы провели анализ стиля коммуникации в двух социальных сетях - «ВКонтакте» в России и «WeChat» в Китае. С использованием сравнения и описания были определены лингвистические особенности этих приложений, а также их целевая аудитория на основе анализа выражений и слов из данных социальных сетей.

В заключение подчеркнем, что особенности языка и стиля общения в российских и китайских социальных сетях представляют собой важные аспекты современной онлайн-коммуникации. Важным элементом является многоязычность, которая проявляется в широком использовании иностранных слов и фраз в обоих языках, что обусловлено возрастающей глобализацией. Другая отличительная черта - разговорный формат общения, придающий непринужденность и стремление к открытости в виртуальном общении. Экспрессивность также крайне распространена, так как эмодзи, смайлики и другие визуальные элементы передают эмоциональный окрас коммуникации пользователей. Еще одна характерная черта онлайн-общения - это упрощение речи через применение мемов, ускоряющих коммуникацию и выступающих как элемент «языкового общения», который понятен и узнаваем для широкого круга пользователей. В заключение отметим, что совокупность этих особенностей образует уникальный лингвистический ландшафт и стиль общения в китайских и российских социальных сетях, которые постоянно претерпевают изменения в ответ на трансформации в общественных и современных тенденциях.

1. Дэцзидэма Д., Будаева С.В. Язык как средство трансляции культуры в процессе межкультурной коммуникации. Гуманизация образования. 2014; № 6: 51-54.

2. Назайкин А.Н. Социальные сети-лидеры среди молодых российских и китайских пользователей. PR и реклама в изменяющемся мире: региональный аспект. 2021; № 25: 47-57.

3. Исследовательский центр данных о брендах CNPP. Платформы больших данных, демонстрирующие силу бренда: десяток лучших. Пекин, 2022.

4. Шевале Р Статистика WeChat 2023: пользователи, доходы и демография. Париж, 2022.

5. Шахмартова О.М. Психологические аспекты общения в социальных сетях виртуальной реальности. Пенза, 2011.

6. Озимчук А.В., Сидорова Н.В. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном языке. Воронеж, 2014.

7. Зорина А.В. Англицизмы в современном русском языке (на примере интернет-лексики). Казань, 2018.

8. Рай Л., Дэн Ч. Глобализация и образование английского языка в китайском контексте. Лас-Вегас, 2016.

9. Цзин Г.-Св. Анатомия меметических стикеров: анализ конкуренции стикеров в китайских социальных сетях. Пекин, 2020.

References

1. D'eczid'ema D., Budaeva S.V. Yazyk kak sredstvo translyacii kul'tury v processe mezhkul'turnoj kommunikacii. Gumanizaciya obrazovaniya. 2014; № 6: 51-54.

2. Nazajkin A.N. Social'nye seti-lidery sredi molodyh rossijskih i kitajskih pol'zovatelej. PR ireklama v izmenyayuschemsya mire: regional'nyj aspekt. 2021; № 25: 47-57.

3. Issledovatel'skij centr dannyh o brendah CNPP. Platformy bol'shih dannyh, demonstriruyuschie silu brenda: desyatok luchshih. Pekin, 2022.

4. Shevale R. Statistika WeChat 2023: pol'zovateli, dohody i demografiya. Parizh, 2022.

5. Shahmartova O.M. Psihologicheskie aspekty obscheniya v social'nyh setyah virtual'nojreal'nosti. Penza, 2011.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Ozimchuk A.V., Sidorova N.V. Prichiny intensivnogo zaimstvovaniya anglicizmov v sovremennom yazyke. Voronezh, 2014.

7. Zorina A.V. Anglicizmy v sovremennom russkom yazyke (na primere internet-leksiki). Kazan', 20i8.

8. Raj L., D'en Ch. Globalizaciya i obrazovanie anglijskogo yazyka v kitajskom kontekste. Las-Vegas, 2016.

9. Czin G.-Sv. Anatomiya memeticheskih stikerov: analiz konkurencii stikerov v kitajskih social'nyh setyah. Pekin, 2020.

Статья поступила в редакцию 05.02.24

УДК 82.091

Klyueva I.V., senior lecturer, N.P. Ogarev National Research Mordovia State University (Saransk, Russia), E-mail: klyueva_irina@mail.ru

OPPOSITION "LIFE/DEATH" IN THE WORK OF I.F. ANNENSKY AND R.M. RILKE. The article carries out a comparative analysis of the creativity of IF. Annen-sky and R.M. Rilke, the expediency of which is determined by: the unity of the cultural and historical context; a combination of the features of classics and modernism in the work; the similarity of general cultural and literary interests and hobbies. It is shown that the closeness of the poets is revealed both at the formal-stylistic and at the content-semantic level. The central place in their artistic worlds is occupied by the opposition "life/death" position, which is dictated by both objective (the dominant decadent mentality of the late XIXth - early XXth centuries, the influence of symbolist poetics) and subjective (incurable illness and awareness of the proximity of

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.