Научная статья на тему 'Лагерная художественная литература: вчера и сегодня'

Лагерная художественная литература: вчера и сегодня Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
718
145
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛАГЕРНАЯ ЛИТЕРАТУРА / CONCENTRATION CAMP LITERATURE / ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ / LITERARY GENRES / ГИПЕРТЕКСТ / HYPERTEXT / ПЕРЕВОД / TRANSLATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Нарбут Е.В.

В статье рассматривается жанровое разнообразие текстов лагерной прозы, а также затрагивается важная проблема использования всего комплекса текстов лагерной художественной литературы при переводе этого специфичного литературного явления.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Concentration camp prose: past and present

The genre diversity of concentration camp prose is viewed in the article. The author touches upon an important problem of using the total of concentration camp literature texts in translation of this specific literary phenomenon.

Текст научной работы на тему «Лагерная художественная литература: вчера и сегодня»

УДК 811.111 Е. В. Нарбут

кандидат филологических наук, доцент,

проректор по развитию международной деятельности

ФГБОУ ВО «Северо-Восточный государственный университет», г. Магадан;

e-maiL: narbut@rambLer.ru

ЛАГЕРНАЯ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА: ВЧЕРА И СЕГОДНЯ

В статье рассматривается жанровое разнообразие текстов лагерной прозы, а также затрагивается важная проблема использования всего комплекса текстов лагерной художественной литературы при переводе этого специфичного литературного явления.

Ключевые слова: лагерная литература; литературные жанры; гипертекст; перевод. E. V. Narbut

PhD (PhiLoLogy), Associate Professor, Vice-rector for International Cooperation, North-Eastern State University, Magadan; e-maiL: narbut@rambLer.ru

CONCENTRATION CAMP PROSE: PAST AND PRESENT

The genre diversity of concentration camp prose is viewed in the articLe. The author touches upon an important probLem of using the totaL of concentration camp Literature texts in transLation of this specific Literary phenomenon.

Key words: concentration camp Literature; Literary genres; hypertext; transLation.

Писатели и поэты разных народов часто обращаются к аналогичным проблемам. Вследствие этого возникают подобные литературные направления, обусловленные теми процессами, которые характерны для ряда стран. Лагерная литература - не исключение: она возникла из внутренней потребности некоторых писателей и бывших заключенных рассказать человечеству о том, что почти не поддается описанию.

Само понимание лагерной литературы как важного культурного явления стало формулироваться в отечественном литературоведении не так давно. Первые публикации, в которых литературные тексты, посвященные тюремной и лагерной жизни, стали осмысляться в жанровом аспекте, относятся к концу ХХ в. [Тимофеев 1991].

То, что лагерная литература стала изучаться с жанровых позиций, можно считать закономерным. О таком процессе размышлял М. Б. Храпченко, когда писал, что типологическое изучение литературы «предполагает выяснение не индивидуального своеобразия литературных явлений и не просто их сходных черт и не связей, как таковых, а раскрытие тех принципов и начал, которые позволяют говорить об известной литературно-эстетической общности, о принадлежности данного явления к определенному типу, роду» [Храпченко 1970, с. 256].

Следует заметить, что зарубежное литературоведение связывает в жанровом отношении «KZ-Literatur» с литературой холокоста («Holocaustliteratur») [Valencia]. Оно также включает понятие «KZ-Literatur» в более широкое жанровое образование «Gefangenenliteratur» или «Gefängnisliteratur» (тюремная литература, литература заключенных) [Keßler N. Schreiben 2001; Weigel 1982].

Отечественное литературоведение также изучает жанровые истоки лагерной литературы. Этому посвящена диссертация Ю. В. Мало-вой «Становление и развитие лагерной прозы в русской литературе XIX-XX вв.» [Малова 2003]. В ней автор рассматривает каторжную прозу русских писателей XIX в. как прообраз лагерной прозы, изучает жанровое своеобразие каторжной прозы, к которой относятся проблемы природы и свободы человека, мотивы одиночества и парадоксов человеческой психики, тему палача и палачества. Особое место в исследовании уделено образу лагеря как образу абсолютного зла в лагерной прозе XX в., которая развивает литературную традицию этого жанра, добавляя в него собственное своеобразие.

Очевидно, что лагерная литература стала осмысливаться как особый жанр, потому что она также прочно вошла в мировую литературу, как, например, военная проза, одними из лучших образцов которой являются отдельные главы «Войны и мира» и «Севастопольские рассказы» Л. Н. Толстого, «Im Westen nichts Neues» («На Западном фронте без перемен») Э. М. Ремарка или же «A Farewell to Arms» («Прощай, оружие!») Э. Хемингуэя.

Свидетельства очевидцев, чудом выживших, спасшихся, восставших из мертвых, продолжают поражать читателя своей обнаженной правдой. Возникновение этой прозы - явление уникальное в мировой литературе. Всё, что написано о лагерях, тюрьмах, острогах - это

своеобразные исторические и человеческие документы, дающие богатую пищу для размышлений о нашем историческом пути, о природе общества и, что немаловажно, о природе самого человека, которая наиболее выразительно проявляется именно в чрезвычайных обстоятельствах, какими и были для писателей-«лагерников» страшные годы тюрем, острогов, каторги.

Тюрьмы, остроги, лагеря - это изобретение не Нового времени. Они существовали со времен Древнего Рима, где в качестве наказания применяли высылку, депортацию, сопровождающуюся наложением цепей и тюремным заключением, а также пожизненную ссылку. В Англии и Франции, например, весьма распространенной формой наказания преступников, за исключением тюрем, была так называемая колониальная высылка: в Австралию и Америку из Англии, во Франции - ссылка на галеры, в Гвиану и Новую Каледонию. В царской России осужденных отправляли в Сибирь, позднее - на Сахалин. Кстати, в 1890 г. А. П. Чехов совершил путешествие на о. Сахалин с целью «изучения быта каторжников и ссыльных», которое затем описал в книге «Остров Сахалин (Из путевых записок)».

Ученые-филологи, изучающие лагерную литературу, несмотря на молодость этого филологического направления, уже пришли к определенным выводам.

Ю. В. Малова, например, отмечает, что и каторжная литература, предшественница современной лагерной литературы, отличается разнообразием жанров и особенностями проявления авторской позиции. Жанровым особенностям каторжной прозы и своеобразию проявления авторской позиции в романе Ф. М. Достоевского посвящены работы В. Б. Шкловского «За и против: Достоевский», Е. А. Акель-киной «Записки из Мертвого дома: Пример целостного анализа художественного произведения», диссертации М. Гиголова «Эволюция героя-рассказчика в творчестве Ф. М. Достоевского 1845-1865-х гг.», Н. Живолуповой «Исповедальное повествование и проблема авторской позиции («Записки из подполья» Ф. М. Достоевского)», статья В. Б. Катаева «Автор в «острове Сахалин» и в рассказе «Гусев» [Малова 2009, с. 24-41].

Об особенностях лагерной литературы довольно подробно рассуждает магаданский литературовед М. И. Райзман. Он выделяет пять основных черт.

Прежде всего, отмечается автобиографический характер этих произведений. Обычно повествование идет от первого лица. Автор начинает и завершает рассказ эпизодами, связанными с арестом и освобождением или реабилитацией. В центре повествования обычно годы пребывания в тюрьмах, лагерях, ссылке. Во-вторых, очевидна установка авторов на достоверность, документальную точность изображения. Это касается не только мемуаров, что вполне естественно, но и художественных произведений. Авторы указывают точное время и место действия, имена и фамилии персонажей. В художественных произведениях у героев, как правило, есть реальные прототипы. Иногда имена и фамилии реальных героев заменяются вымышленными - из этических соображений. В-третьих, особенностью лагерной литературы является фактографичность, описательность. Стремясь никого и ничего не забыть, «вспомнить всех поименно», авторы приводят огромное количество сцен, эпизодов, историй. Такой замысел оказывает определенное влияние на композицию произведения, а порой и на его жанровую структуру. В мемуары, рассказы, повести, хроники включено необычно большое количество персонажей. В-четвертых, в большинстве произведений лагерной литературы композиция подчинена задаче описать ситуации, в которые попадают люди, причем акцент сделан не на том, что делают люди, а на том, что с ними делают, как реагируют люди на насилие. Действующие лица не столько действуют, сколько рефлектируют, отвечают своими поступками, мыслями, чувствами на перемену обстановки, условий жизни, времени и места действия. Характеры подчиняются обстоятельствам. В-пятых, обращает на себя внимание жанровое разнообразие этих произведений: рассказы, повести, записки, воспоминания, документальный очерк, документальное повествование, автобиографическая повесть, хроника, стихи и поэмы, наконец, лагерный фольклор. Уже этот перечень позволяет сделать вывод о том, что лагерная литература развивается успешно и занимает видное место в литературе [Райзман 2009, с. 13-16].

Лагерная литература прочно вошла в контекст мировой литературы, что позволяет нам рассматривать все произведения лагерной тематики, включая переводные тексты относящихся к этому жанру произведений как гипертекст. Речь идет обо всем комплексе текстов, связанных с лагерной литературой. И использование ресурсов гипертекста, думается, будет продуктивным, как для писателей, так и для переводчиков ввиду его «вселенности».

Если говорить о произведениях лагерной прозы, то они могут быть представлены следующими жанровыми формами в их конкретной реализации (ввиду ограниченности объема статьи приведем примеры из русской и немецкой литературы).

Романы: А. Солженицын «В круге первом», О. Волков «Погружение во тьму», В. Семин «Нагрудный знак "OST"», А. Seghers «Das siebte Kreuz», B. Apitz «Nackt unter Wölfen», W. Bredel «Die Prüfung» и др.

Повести: Б. Дьяков «Пережитое», К. Воробьев «Это мы, Господи!...», K. Mundstock «Sonne in der Mitternacht», S. Hermlin «Die Kommandeuse» и др.

Публицистические исследования: E. Kogon «Der SS-Staat. Das System der deutschen Konzentrationslager» и др.

Рассказы: В. Шаламов «Колымские рассказы», Л. Разгон «Непридуманное: повесть в рассказах», Г. Нурмина «На далеком прииске: Рассказы» и др.

Хроники: Е. Гинзбург «Крутой маршрут», Н. Ним «Пассажиры» и др.

Записки: Я. Цилинский «Записки пожизненно реабилитированного», И. Губерман «Пожилые записки. Прогулки вокруг барака», А. Санд-лер «Узелки на память: Записки реабилитированного» и др.

Художественные исследования: А. Солженицын «Архипелаг ГУЛАГ».

Пьесы: А. Солженицын «Республика труда. Драма в четырех действиях» P. Weiss «Die Ermittlung» и др.

Документальные повести: И. Таратин «Потерянные годы жизни», В. Янковский «Побег», Ф. Тараканов «Без вины - над пропастью: документальная повесть», G. Quittner «Weiter Weg nach Krasnogorsk. Schicksalbericht einer Frau» и др.

Воспоминания (мемуары): А. Сандлер, М. Этлис «Современники ГУЛАГа: Книга воспоминаний и размышлений»; «Поживши в ГУЛАГе», K. Fraedrich «Im GULAG der Frauen», P. Epp «Ob tausend fallen...» и др.

Письма: Д. Гачев «Колымские письма», В. Соболев «Письма с Колымы», M. Doerry «Mein verwundetes Herz. Das Leben der Lilli Jahn 19001944».

Дневники: Ю. Соколова «Из дневника (1937-1938 годы)», Н. Лугов-ская «Хочу жить... Из дневников школьницы: 1932-1937. По материалам следственного дела семьи Луговских», «Das Tagebuch der Anne Frank», R. Laqueur «Schreiben im KZ. Tagebücher 1940-1945» и др.

Стихи: «Поэзия узников ГУЛАГа: Антология», В. Соколов «Глоток озона. Стихи и поэмы» и др.

Научно-исследовательские материалы: «История сталинского Гулага. Конец 20-х - первая половина 1950-х годов. Собрание документов в 7 томах» / редкол. Ю. Н. Афанасьев и др.; И. Д. Бацаев «Особенности промышленного освоения Северо-Востока России в период массовых политических репрессий (1932-1953). Дальстрой»; Бацаев И. Д., Козлов А. Г. «Дальстрой и Севвостлаг ОГПУ-НКВД СССР в цифрах и документах: в 2-х ч.», G. Schwarz «Die nationalsozialistischen Lager», H. Langbein «...nicht wie die Schlafe zur Schlachtbank».

Говоря о многообразии жанровых форм лагерной литературы сегодня, нельзя не обратить внимание на тот факт, что многие произведения этого специфичного жанра не только публикуются, но и активно экранизируются, что, в свою очередь, говорит о непреходящем интересе к этой трагической и непростой теме.

Приведем лишь несколько таких примеров. В 1959 г. впервые был снят одноименный фильм по мотивам «Дневника Анны Франк», в 2009 г. другой киностудией - 5-серийный фильм с одноименным названием, в 2016 г. швейцарским режиссером это произведение было экранизировано под названием «Дневник Анны Франк. Das Tagebuch der Anne Frank».

«Побег из Шоушенка» - американский художественный фильм-драма 1994 г., снятый по повести С. Кинга «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка». «Чтец» - также фильм-драма, снятый по одноименному роману-бестселлеру Б. Шлинка в 2008 г. В этом же году на экраны вышел фильм «Мальчик в полосатой пижаме» по одноименному роману Дж. Бойна. В 2009 г. по книге Е. Матвеевой «История одной Зечки и других з/к, з/к, а также некоторых вольняшек» был снят фильм под названием «История одной Зечки».

Кроме того, следует заметить, что гипертекст лагерной прозы со временем начинает осваивать новую для себя жанровую форму - комиксы. Сам по себе жанр лагерной литературы не располагает, на первый взгляд, к тому, чтобы связывать его с жанром комикса. В широком понимании за комиксом стоит веселая, шутливая либо авантюрная история, либо и то и другое вместе взятое.

Такое мнение по отношению к связке лагерная литература - комикс пока еще свойственно читателям нашей страны. Европейский

читатель уже привык к тому, что серьезные, даже трагические, вещи можно выставлять в шутливой форме. Характерным примером такого подхода является французский еженедельник сатирической направленности Charlie Hebdo, в котором публикуются карикатуры на такие темы, как крушение самолета, террористический акт и т. п.

Уже во второй половине ХХ в. в европейской культуре стали появляться комиксы, связанные с лагерной тематикой. Одним из наиболее известных комиксов о лагерях по праву считается комикс «Maus: die Geschichte eines Überlebenden» Арта Шпигельмана [Spiegelman A. Maus 2015; Шпигельман 2014]. Этот комикс, вышедший в 1986 г., посвящен концлагерям фашистской Германии и теме Холокоста. В 1992 г. он получил Пулитцеровскую премию. Сам комикс интересен еще и тем, что в нем представители разных национальностей изображены разными животными: евреи - мышами, поляки - свиньями, американцы - собаками, а немцы - кошками.

Также во второй половине ХХ в., особенно в период «холодной войны», стали появляться комиксы, разрабатывающие тему ГУЛага. Достаточно вспомнить серию «Insiders (énumération française)», а в ней 6-й том «Destination Goulag», в котором главная героиня Наджа попадает в российский лагерь.

В России тоже стали появляться собственные авторы комиксов о ГУЛаге. Яркий пример - Д. С. Балдаев (1925-2005), служивший в правоохранительных органах, дослужившийся до звания «полковник». Она сам даже какое-то время был надзирателем в одном из наиболее известных следственных изоляторов «Кресты». Специалисты его знают как знатока тюремных, воровских татуировок, криминального фольклора. Еще он занимался составлением словаря «уголовного языка (фени)». В Германии был издан его альбом «ГУЛаг в рисунках» («Drawings from the Gulag»).

Развитие лагерной прозы, в том числе через освоение новых жанровых форм, наглядно демонстрирует, что этот феномен не только не исчерпал свои возможности, но и продолжает интересовать творцов и читателей.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Малова Ю. В. Становление и развитие «лагерной прозы» в русской литературе XIX-XX вв. : дис. ... канд. филол. наук. Саранск, 2003. 236 с.

Райзман М. И. Задержанная литература : учеб. пособие. 2-е изд., испр. и доп. Магадан : Охотник, 2009. 108 с.

Тимофеев Л. Поэтика «лагерной прозы» // Октябрь. 1991. № 3. С. 182-195.

Храпченко М. Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. М. : Советский писатель, 1970. 391 с.

Шпигельман А. Маус : графический роман. М. : АСТ, 2014. 296 с.

Baldajew D. S. GULag: Zeichnungen. Frankfurt a. M. : Zweitausendeins, 1993. 342 S.

Destination Goulag. URL : www.goodreads.com/book/show/2711933-destination-goulag

Keßler N. Schreiben, um zu überleben: Studien zur Gefangenenliteratur / Mit einem Geleitw. von Martin Walser und einem Vorw. von Helmut H. Koch. Mönchengladbach : Forum-Verl. Godesberg, 2001. 621 S.

Spiegelman A. Maus: die Geschichte eines Überlebenden. Frankfurt a. M. : Fischer-Taschenbuch-Verl., 2015. 293 S.

Weigel S. «Und selbst im Kerker frei...!»: Schreiben im Gefängnis ; zur Theorie und Gattungsgeschichte der Gefängnisliteratur (1750-1933). Marburg/Lahn : Guttandin & Hoppe, 1982. 241 S.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.