Научная статья на тему 'Къырымтатар тили чёль шивесинде модаль сёзлер'

Къырымтатар тили чёль шивесинде модаль сёзлер Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
296
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Меджитова Э.

Меджитова Э. Н. Модальные слова в северном диалекте крымскотатарского языка / Э. Н. Меджитова // Ученые записки Таврического национального университета имени В. И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». 2012. Т. 25 (64), № 3, ч. 1. С. 59-62.В статье рассматриваются наиболее часто употребляемые в диалекте предикативы и модальные слова, их общие черты с литературным языком, характерные особенности фонетического и морфологического строя.Ключевые слова: крымскотатарский язык, степной диалект, предикативы, модальные слова, фо-нетика, морфология.Меджитова Е. Н. Модальні слова у північному діалекті кримськотатарської мови / Е. Н. Меджитова // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія«Філологія. Соціальні комунікації». 2012. Т. 25 (64), № 3, ч. 1. С. 59-62.У статті розглядаються найбільш часто вживані в діалекті предикативу і модальні слова, їх спільні риси з літературною мовою, характерні особливості фонетичного і морфологічного ладу.Ключові слова: кримськотатарська мова, степовий діалект, предикативи, модальні слова, фонетика, морфологія.Medzhitova E. N. Modal words in the northern dialects of Crimean Tatar language / E. N. Medzhitova // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. Series: Philology. Social communications. 2012. Vol. 25 (64), No 3, part 1. P. 59-62.The article deals with the most frequently used in dialect predicate and modal words, their common features with the literary language, the characteristic features of phonetic and morphological structure.Key words: Crimean Tatar language, a northern dialect, predicate, modal words, phonetics, morphology.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Къырымтатар тили чёль шивесинде модаль сёзлер»

Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 25 (64). № 3, ч. 1. 2012 г. С. 59-62.

УДК 811.512.145

КЪЫРЫМТАТАР ТИЛИ ЧЁЛЬ ШИВЕСИНДЕ МОДАЛЬ СЁЗЛЕР

Меджитова Э.

Таврический национальный университет имени В.И. Вернадского, г. Симферополь, Украина, e-mail: crimeantatarphilology@hotmail.com

Къоюлгъан меселелер. Къырымтатар чёль шивесининъ ярдымджы сёзлери, шу джумледен, модаль сёзлерине багъышлангъан хусусий лингвистик тедкъикъатлары ёкътыр, олса биле, етерсиз бир дереджеде кечирильгендир. Бугуньде бугунь шиве-нинъ кет-кете аз къулланылмасы, шиве лексиканынъ ерине эдебий сёзлернинъ я да рус сёзлернинъ къулланылмасы, тедкъикъ мевзусыны даа да актуаль япмкъталар. Къырымтатар эдебий тилининъ ве шивелерининъ сакъланып къалмасы энди чокъ-тан къырымтатар тильшнаслыгъынынъ эсас проблемаларындан биридир, шу себеп-тен де, сечип алынгъан меселенинъ актуаллиги шубесиздир.

Макъаленинъ макъсады: къырымтатар чёль шивесинде предикативлернинъ ве модаль сёзлернинъ ишлетюв хусусиелерини бельгилемек, базыларынынъ келип чыкъышыны тарихий аспект тарафындан огренмек, оларны эдебий шекиллеринен къыяслап, умумий ве фаркълы тарафларыны акс этмектир. Предикативлер ве модаль сёзлернинъ мисаллери къырымтатар языджы ве шаири Мемет Нузэтнинъ эсер-леринден ве халкъ агъыз яратыджылыгъындан алынгъандыр.

Къырымтатар тилинде, башкъа тюркий тиллерде олгъаны киби, хусусий грамматик категория - модаль сёзлер - кениш даркъалгъандыр.

Тюркий тиллернинъ чокъусында къайд этильгени киби, къырымтатар тилининъ чёль шивесинде де модаль сёзлерни, бир тарафтан, дереджеликлерден, экинджи та-рафтан да, олар пейда олгъан сёз чешитлеринден айырмагъа къолай дегиль. Базы модаль сёзлер келип чыкъкъан мустакъиль сёз чешитлеринен аля бугунь озь алякъа-сыны узьмегендир. Олар мустакъиль ве ярдымджы сёзлернинъ арасындаки кечит бир ерни тутмакъталар.

Адет-узьре, исмий сёз чешилеринен бирликте къулланылалар. Предикативлернен бирликте къулланылгъан исмий сёз чешитлери сёзденъиштириджи ялгъамаларны къабул эте билелер, мисаль оларакъ, келиш ялгъамаларыны къабул этелер [2, 259].

Модаль сёзлер, эксериетнен, ич бир сёз япыджы ве сёз денъиштириджи ялгъа-маларыны къабул этмейлер. Предикативлер исмий сёз чешитлеринен бирликте ис-мий сёз бирикмелеринде айырыджы шекилинде къулланмакъ мумкюнлер, бу, олар-нынъ исмий сёз чешитлеринен сакъланып къалгъан багъыны косьтермектедир. Шу-нынънен бирликте, меселя, зарфлардан фаркълы оларакъ, фиильнинъ айырыджысы оларакъ къулланмайлар [2, 259].

Адет-узьре предикатив сёзлер джумленинъ сонъунда ерлешип, хаберни грамматик джеэттен шекиллендирелер. Предикативлернинъ сайысы аз олмасына бакъ-мадан, олар тильде ве шивелеримизде пек фааль къулланалар. Къырымтатар тили чёль шивесинде ишлетильген предикативлер, эсасен, тек фонетик сурети иле эдебий

шекиллерден фaкълaнaлaр. Оларнынъ эcac семантикасына коре, оларны эки груп-narba больмек мумкюн.

1. Антонимик предикативлер предметнинъ ве хусусиетнинъ барлыгъы я да ёкъ-лугъыны косьтерген предикативлер: Бар, ёкъ//джокъ. Бу предикативлернинъ уму-мий манасы бир шейнинъ бар я да ёкъ олгъаныны бильдирип, конкрет муджессем манадан марумлар.

Бар предикативи этимологик джеэттен 'олгъан шей', 'мевджут бир шей' семан-тикасыны ташыгъан исимден келип чыкъа. Бар предикативининъ менфий шекли ёкъ, шу функцияны ёкъ предикативи ташый. Бар предикативининъ чёль шивесинде къулланылмасы: Инсаннынъ эти ашалмаз, териси кийильмез, татлы тилинден башкъа неси бар? (аталар сёзю). От алмагъа кеткен апайынъ отуз авуз сёзи бар (аталар сёзю). Къабаат балтада да бар, сапта да (аталар сёзю). Къырсызларгъа байларнынъ борджы бар (аталар сёзю).

Бар предикативи эди /экен ярдымджы фииллеринен бирлешип заман ве модаль маналарыны ташымакъ мумкюн: бир бар экен, бир ёкъ экен... (масал) Мал дегенден бар эди тек бир огълум, беллер эдим оны мен эки къолум (М.Н.) Бир сары эчким бар эди (М.Н.). Джугъунч бардеп ойланмазлар, алгъанлар бу шийлерде (М. Нузэт);

Ёкъ бир шейнинъ олмамасы, булунмамасы манасыны ташыгъан предикатив. Этимологик джеэттен ёкъ исиминден келип чыкъа ве олмагъан бир шейни анълата. Корюнмеге акъча ёкъ (М. Нузэт); Оксюзни аджыгъан коп, отьмек берген ёкъ (аталар сёзю). ашамагъа отмеги ёкъ, озю аш сайлар (аталар сёзю). Къуртулыш ёкъ бир тюрлю, эман арап тапалар (М.Н.). Аю тавгъа кускен, тавнынъ къабери де джокъ (айтым). Къалабалыгъы коп, пайдасы ёкъ (айтым).

Ёкъ сёзю заман ве модаллик маналарыны бильдирмек ичюн эди / экен ярдымджы фииллеринен бирликте къулланылмакъта: Менинъ ичюн бу дюньяда мумкюнсиз шей ич ёкъ эди (М.Н.). О, Моминени бек сюйгенинден, оны биревлер алап къачар деп, джаны ёкъ эди (М.Н.). Сизде мектеп, кутюпхане я бир клуб ёкъ эди, окъув, бильги, марифеттен тек бир байлар токъ эди (М.Н.). Дей: «Сен чёльге кеткен сонъ, чыкътым мен де, хырслангъан бир бала, мен ёкъ экенде» (М.Н.).

Ёкъса / ёкъсам: Екъса бом-бош, озь башына къатайгъан да джюргенми (М.Н.)? Екъса акъкъан сув янында озь кейфинъе осьтинъми (М.Н.)? Екъсам мени беллийми серсем, токъуз (М.Н.)? Екъса чёльден джойдынъмы (М.Н.)?

2. Модаль предикативлер. Бу сёзлернинъ группасы предикативлик функциясындан башкъа базы модаль маналарыны анълата, меселя: кереклик, тасдыкъ, инкяр маналары.

Тугуль//тувул модаль сёзлери семантикасына коре тасдыкъ ве инкяр манасыны ташыйлар: ... хазналар дегиль де, дюньягъа дегер (М. Нузэт). Сырыма сырдаш ту-гуль, боюма бойдаш тугуль (халкъ йыры). Акъыл яшта тувул, башта (аталар сёзю). Инсан джуреги къарбыз тугуль, джарып къарамазсынъ (аталар сёзю).

Керек «лязим, мухтадж» - тарихий джеэттен исим-сыфат, шимдики заманда ха-бер оларакъ къулланылып, эм (а) фииль- эм (б) исимяпыджы ялгъамаларыны къабул эте: а) керек - керекми, керексе - керекмесе, керегир - керекмес, керекте - керекме-де, кереккен - керекмеген, керек эди, керек экен; б) кереклер, керекке, керекмегенге, керекли, керексиз, керексизге, кереккенмен, керегим, керегинъ, кереги, кереккенден (башкъа), керек (тугуль//тувул), кереги (ёкъ) ве башкъалары. Мисаллер: Мейвадан

60

КЪЫРЫМТАТАР ТИЛИ ЧЁЛЬ ШИВЕСИНДЕ МОДАЛЬ СЁЗЛЕР

пек инсангъа отьмек керек; коп окъув да не керек ыргъачыгъа; къуш боса да, ярар, деп, бир керекке (М.Н.); коп ший бильмек не керек; Джигитни де керекмий таа хырпаламакъ, зорламакъ (М.Н.); Эгер бармакъ керексе аджетинъе (М.Н.); атай-нынъ акъыллы улуна мал не керек, акъылсызына да не керек?(аталар сёзю) Ананъ тат, бабанъ тат, не керек сагъа балабан ат?(аталар сёзю) арпа-курпе аш экен, алтын-инджи таш экен; къартлыкъ яман ший экен, айгъыр башым ат этти;

Керек модаль сёзнинъ менфий шекли тарихий джеэттен керек сёзю э- фиили-нинъ э-мей менфий шеклинен бирлешювинен мейдангъа кельген: керек-мей, чёль шивесинде керекмий шеклинде ишлетиле: Джигитни де керекмий таа хырпаламакъ, зорламакъ (М.Н.)

Экен (э- тамырындан япылгъан сыфатфииль) - белли бир чыкъарылгъан нетид-жеге ихтималлыкъ я да бекленильмемезлик ренкини къошкъан модаль сёз: сувсыз яшамакъ кучь-дерт экен (М.Н.); Лякин сокъур экен онынъ бир козю (М.Н.), Джанъы чыкъкъан китаплардан окъуй экен коп шийлер (М.Н.); Яшырманъыз энди, барем, кимде экен шу севдалыкъ (М.Н.); язысы экен баламнынъ, Хакъ тамамын косьтерсин (М.Н.); даянмай экен ич зорунъа сенинъ (М.Н.); Яв экенде - зырылты-сы, юкълагъанда - хурулдысы (М.Н); джаш къызны корюв тувул экен ич адет (М.Н.); биз къыз бала экенде чыкъмадыкъ уйден (М.Н.); арувымнынъ кою экен (М.Н.); джарыкъ чыкъкъан пейджере де, тамам онынъ ую экен (М.Н.); джыгъып джерге, булгъады тоз-топракъкъа, кетмий экен котек де ач къурсакъкъа (М.Н.); Ислям экендюньяда акъкъа достум (М.Н.).

-мы/-ми суаль дереджеликлеринен бирликте экен модаль сёзю эминсизлик, шубе я да незакетли риджа манасыны ташымакъ мумкюн: магъа къызын берерми экен? Джанлы лакъырды сырасында суаль дереджелиги ве ондан сонъра кельген модаль сёз тартышып, бир сёз киби теляфуз этиле: берермО екен? Магъа акъкъынъ элял этермО екен (этерми экен)? АкетеджекмО екен (алып кетеджекми экен)?

Борджлу модаль сёзю чёль шивесинде борж'лы шеклинде къулланыла. Бу модаль сёз энъ кеч пейда олгъан модаль сёзлерден бири олып, эвельде бордж исимин-ден -лы ялгъамасы ярдымынен япма сыфат оларакъ мейдангъа кельгендир. Эксери-етнен, исимфииллернен бирликте къулланылып, муреккеп хаберлерни асыл эте: Раббимизге бойле борджлу къалдырмакъ (М.Н.).

Мумкюн модаль сёзю де кеч пейда олып, алынма предикативлернинъ сырасына кирсетильгендир. Чокъусы алларда, мустакъиль хабер ролюнде къулланыла: Айдав акъкъы бермек мумкюн, ма, истесенъ, бир кумюш (М.Н.). Шу къыркъ къойнынъ оту-зын чалмакъ мумкюн (М.Н.). Не беклемек мумкюн сонъ шашкъын къулдан (М.Н.). Менфий хабер сыфатында дегиль дереджелигинен бирликте ишлетиле. Чёль шивесинде мумкун тугуль я да мумкюнсиз шеклинде къулланыла: Сёз къыскъасы, айтып, сайып башкъа чыкъмакъ мумкюнсиз, пите кете бар омрюмиз, къувангъандай бир куньсюз (М.Н.). Менинъ ичюн бу дюньяда мумкюнсиз шей ич ёкъ эди (М.Н.).

Ахыры /ахры / ахрысы/ ахыры сонъы (<ар.) сонъ, акъибет, нетидже бильдирген модаль сёзлери. Омюримнинъ ахырында къуванмадым, кульмедим, халкълар киби зевкълар этип, ойнап-кулип джюрмедим (М.Н.);

Бельким, беким / беки (<фарс.) - эдебий тилимизде бельки «ихтимал, мумкюн, мумкюн олмалы» манасында къулланыла: Бир еринде сакъатлыкъ бардыр, бельким?

61

(М.Н.); Бельки догърудыр айткъан сёзю, керек ерин уйдурар устанъ озю (М.Н.); Джа-вун джавар эндиги беким? Беким, олабилир, дий, келиятыр да мен окъ аттым, дий.

Ахыры / ахры / ахрысы/ ахыры сонъы, бельким, беким джумледе -дыр /-дир ялгъамасынен къошулып къулланылмакъ мумкюн ве бойле алда онынъ манасы даа да къувутлене: Огъа бир шей айткъаным ахырыдыр;

Нетидже. Чёль шивесинде модаль сёзлернинъ функциясыны тахмин, эминсизлик манасыны бильдирген ве фииллернен бирликте къуллангъан аллелем сёзю ишлетиле: Арув этмедим, аллелем; О, йыкълап джатыр аллелем «О, юкълап ята, гъалиба»; мен сени бир ерде корьген эдим аллелем; Бир ший эткен аллелем, бек пысып отыра.

Литература

1. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка / Н.К. Дмитриев. - М.-Л., 1948. - С.131.

2. Меметов А., Мусаев К. Крымтатарский язык. Ч.1. Общие сведения о языке. 4.II. Морфология. // Меметов А., Мусаев К. - Симферополь: Крымское учебно-педагогическое государственное издательство, 2003. - 288 с.

3. Меметов А.М. Земаневий къырымтатар тили. - Симферополь: Къырымдевпеднешир, 2006. - 320 с.

4. Русско-крымскотатарский карманный словарь / Сост. С.М. Усеинов. - Симферополь: Изд-во «Оджакъ», 2005. - 456 с.

5. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Морфология. Отв. ред. Е. Р. Тени-шев. - Москва: Наука, 1988. - 560 с.

6. Татарская грамматика. Т. ИИ. - Морфология. - Казань: Татарское кн. изд-во, 1997. - 397 с.

7. Хабичев М. А. Именное словообразование и формообразование в куманских языках. - М.: Наука, 1989. - 218 с.

8. Мемет Нузэт. Къырымнынъ чёль аятындан. Сайлама эсерлер джыйынтыгъы. / М. Нузэт. - Симферополь: Доля, 2003. - 241 с.

Меджитова Э. Н. Модальные слова в северном диалекте крымскотатарского языка / Э. Н.

Меджитова // Ученые записки Таврического национального университета имени В. И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». - 2012. - Т. 25 (64), № 3, ч. 1. - С. 59-62.

В статье рассматриваются наиболее часто употребляемые в диалекте предикативы и модальные слова, их общие черты с литературным языком, характерные особенности фонетического и морфологического строя.

Ключевые слова: крымскотатарский язык, степной диалект, предикативы, модальные слова, фонетика, морфология.

Меджитова Е. Н. Модальш слова у твшчному дiалектi кримськотатарсько!" мови / Е. Н.

Меджитова // Вчеш записки Тавршського нацюнального ушверситету iменi В. I. Вернадського. Серш «Фшолопя. Сощальш комунжаци». - 2012. - Т. 25 (64), № 3, ч. 1. - С. 59-62.

У статл розглядаються найбшьш часто вживаш в дiалектi предикативу i модальш слова, ïх спшь-ш риси з лгтературною мовою, характерш особливоси фонетичного i морфолопчного ладу.

Ключовi слова: кримськотатарська мова, степовий дiалект, предикативи, модальш слова, фонетика, морфолопя.

Medzhitova E. N. Modal words in the northern dialects of Crimean Tatar language / E. N.

Medzhitova // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communiions. - 2012. - Vol. 25 (64), No 3, part 1. - P. 59-62.

The article dea1s with the most frequently used in dia1ect predate and moda1 words, their common features with the literary language, the characteristic features of phonetic and morphological structure. Key words: Crimean Tatar language, a northern dialect, predicate, modal words, phonetics, morphology.

Поступила в редакцию 03.09.2012 г.

62

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.