Научная статья на тему 'Культурные ценности русского народа в аспекте изучения русского языка как иностранного в техническом вузе'

Культурные ценности русского народа в аспекте изучения русского языка как иностранного в техническом вузе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
208
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА / CULTURAL VALUES / RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / SPEECH CULTURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Макарова О.Г., Красикова О.М.

Статья посвящена рассмотрению роли культурных ценностей народа при обучении иностранцев русскому языку в техническом вузе. По мнению авторов, одной из форм знакомства иностранных обучающихся с русской культурой является экскурсия, проводимая в рамках изучения русского языка как иностранного. Для знакомства с русскими традициями и обычаями, была выбрана экскурсия в старообрядческое село Тарбагатай Республики Бурятия. Описывается ход экскурсии, приводятся в пример задания, которые выполняли студенты на аудиторных занятиях до, во время и после проведения экскурсии. Иностранные студенты также прикоснулись к самобытной русской культуре, непосредственно участвуя в обрядах и забавах, посвящённых встрече Масленицы. Серия внеурочных занятий была посвящена Масленице. Студентам были предложены задания с использованием интерактивных средств обучения, также работы с текстами и картинами. Авторы статьи приходят к выводу, что изучение языка посредством знакомства с культурными ценностями народа способствует приобретению, совершенствованию не только языковых, но и общекультурных знаний, а это в свою очередь обеспечивает возможность межкультурной коммуникации, толерантности, взаимопонимания между представителями разных народов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CULTURAL VALUES OF THE RUSSIAN PEOPLE IN THE ASPECT OF STUDYING THE RUSSIAN LANGUAGE AS A FOREIGN IN THE TECHNICAL UNIVERSITY

The article investigates the role of cultural values of the people in teaching Russian to foreigners in a technical university. According to the authors, one of the forms of acquaintance of foreign students with Russian culture is a tour conducted as part of the study of Russian as a foreign language. To get acquainted with Russian traditions and customs, an excursion to the old believer village of Tarbagatai of the Republic of Buryatia was chosen. The paper describes the course of the tour, given as an example of the tasks that students performed in the classroom before, during and after the tour. Foreign students see the original Russian culture, directly participate in the ceremonies and amusements dedicated to the meeting of Maslenitsa. A series of extracurricular activities are connected with Maslenitsa. Students are offered tasks using interactive learning tools, as well as work with texts and paintings. The authors come to the conclusion that the study of language through acquaintance with the cultural values of the people.

Текст научной работы на тему «Культурные ценности русского народа в аспекте изучения русского языка как иностранного в техническом вузе»

но вполне автоматизированных, базирующихся на соответствующих профессиональных знаниях, действиях, важных для компетентного осуществления профессиональной и служебно-боевой деятельности.

Здесь важно сформированное умение осуществлять практический опыт. Учебные умения достаточно высокого уровня обобщенности связаны с разносторонностью, точностью и гибкостью при своём выполнении, не допускающих отклонений от входящих в их состав действий, объединённых в деятельность.

Третий компонент профессиональной компетентности юриста - личност-но-преобразующий. Такой компонент, считает А.З. Зак, основан на рефлексивной деятельности индивида, личностно-преобразующий компонент представляет готовность анализировать и соотносить свои поступки с предметной ситуацией.

Подобный взгляд на личностно-преобразующий компонент мы находим в работах В.В. Давыдова, В.И. Слободчикова, И.И. Чесноковой, Д.Б. Эльконина и др. Авторы пишут о значительной роли рефлексии в осознании учебного материала, важности критического анализа и необходимости конструктивного совершенствования учебной активности.

Поясним, что рефлексия (от лат геАехю - обращение назад) - это процесс самопознания человеком своих собственных, внутренних психических актов, положений. Для данного исследования ближе всего определение рефлексии В.И. Слободчикова. Автор понимает рефлексию как специфическую способность, позволяющую индивиду осознать свои мысли, контролировать эмоциональные состояния и действия, отношения с окружающими. Рефлексия является предметом специального рассмотрения и практического преобразования [5].

Библиографический список

В некоторых исследованиях рефлексия рассматривается как механизм обеспечения адаптивности субъекта к обновлённым ситуациям. Рефлексивная функция возникает, проявляется и реализуется в любой активной деятельности, особенно при возникновении трудностей, считает А.К. Маркова. Рефлексия используется для реконструкции появившихся трудностей, важно для обнаружения их причин, помогает совершенствованию освоенных видов деятельности.

Нам ближе взгляды Б.П Ананьева, В.П. Зинченко, А.К. Марковой, А.З. Зака, Н.Ф. Талызиной, В.И. Слободчикова. Авторы понимают рефлексию профессиональной деятельности как способность субъекта к самодиагностике, самонаблюдению, анализу действий в профессиональной сфере, при построении индивидуальных программ профессионального совершенствования. Компетентность является важным свойством и качеством личности курсанта, находится в единстве с духовно-нравственными ценностями субъекта образовательной деятельности.

Итак, профессиональная компетентность юриста - это качество личности обучающегося, определяющее уровень его мотивированной готовности совершать профессиональные операции для эффективного решения профессиональных задач. Такое качество описывает способность юриста осуществлять профессиональные действия на основе полученных специальных знаний, опыта применения этих знаний, устойчивых навыков и способов осуществления опыта эмоционально-ценностных отношений к содержанию образования. Нами выделены три взаимосвязанных компонента компетентности: мотивационно-ценност-ный; когнитивно-деятельностный; личностно-преобразующий.

1. Зеер Э.Ф. Компетентностный подход к образованию. Образование и наука. 2011; 3: 10 - 103.

2. Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. Москва: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2006.

3. Татур Ю.Г Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста. Высшее образование сегодня. 2004; 3: 21 - 26.

4. Равен Джон. Компетентность в современном обществе. Выявление, развитие, реализация. Москва, 2002.

5. Слободчиков В.И. Основы психологической антропологии. Психология человека: Введение в психологию субъективности: учебное пособие для вузов. Москва 1995.

6. Азизова Н.Р, Савотина Н.А., Бочаров М.И., Зенкина C.B. Формирование профессиональной компетентности педагога. Поликультурная и информационная компетентность: учебное пособие. Москва, 2018. Сер. 65, Образовательный процесс.

References

1. Zeer 'E.F. Kompetentnostnyj podhod k obrazovaniyu. Obrazovanie i nauka. 2011; 3: 10 - 103.

2. Zimnyaya I.A. Klyuchevye kompetentnosti kak rezul'tativno-celevaya osnova kompetentnostnogo podhoda v obrazovanii. Moskva: Issledovatel'skij centr problem kachestva podgotovki specialistov, 2006.

3. Tatur Yu.G. Kompetentnost' v strukture modeli kachestva podgotovki specialista. Vysshee obrazovanie segodnya. 2004; 3: 21 - 26.

4. Raven Dzhon. Kompetentnost' v sovremennom obschestve. Vyyavlenie, razvitie, realizaciya. Moskva, 2002.

5. Slobodchikov V.I. Osnovy psihologicheskojantropologii. Psihologiya cheloveka: Vvedenie vpsihologiyu sub'ekíivnosti: uchebnoe posobie dlya vuzov. Moskva 1995.

6. Azizova N.R., Savotina N.A., Bocharov M.I., Zenkina S.V. Formirovanie professional'noj kompetentnosti pedagoga. Polikul'turnaya i informacionnaya kompetentnost': uchebnoe posobie. Moskva, 2018. Ser. 65, Obrazovatel'nyj process.

Статья поступила в редакцию 15.05.19

УДК 378: 81

Makarova O.G., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, East-Siberian State University of Technology and Management (Ulan-Ude, Russia),

E-mail: biltagur@mail.ru

Krasikova O.M., senior teacher, East-Siberian State University of Technology and Management (Ulan-Ude, Russia), E-mail: biltagur@mail.ru

CULTURAL VALUES OF THE RUSSIAN PEOPLE IN THE ASPECT OF STUDYING THE RUSSIAN LANGUAGE AS A FOREIGN IN THE TECHNICAL UNIVERSITY. The article investigates the role of cultural values of the people in teaching Russian to foreigners in a technical university. According to the authors, one of the forms of acquaintance of foreign students with Russian culture is a tour conducted as part of the study of Russian as a foreign language. To get acquainted with Russian traditions and customs, an excursion to the old believer village of Tarbagatai of the Republic of Buryatia was chosen. The paper describes the course of the tour, given as an example of the tasks that students performed in the classroom before, during and after the tour. Foreign students see the original Russian culture, directly participate in the ceremonies and amusements dedicated to the meeting of Maslenitsa. A series of extracurricular activities are connected with Maslenitsa. Students are offered tasks using interactive learning tools, as well as work with texts and paintings. The authors come to the conclusion that the study of language through acquaintance with the cultural values of the people.

Key words: cultural values, Russian as a foreign language, speech culture.

О.Г. Макарова, канд. пед. наук, доц., Восточно-Сибирский государственный университет технологий и управления, г. Улан-Удэ,

E-mail: biltagur@mail.ru

ОМ Красикова, ст. преп., Восточно-Сибирский государственный университет технологий и управления, г. Улан-Удэ, E-mail: biltagur@mail.ru

КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ РУССКОГО НАРОДА В АСПЕКТЕ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

Статья посвящена рассмотрению роли культурных ценностей народа при обучении иностранцев русскому языку в техническом вузе. По мнению авторов, одной из форм знакомства иностранных обучающихся с русской культурой является экскурсия, проводимая в рамках изучения русского языка как иностранного. Для знакомства с русскими традициями и обычаями, была выбрана экскурсия в старообрядческое село Тарбагатай Республики Бурятия. Описывается ход экскурсии, приводятся в пример задания, которые выполняли студенты на аудиторных занятиях до, во время и после проведения экскурсии. Иностранные студенты также прикоснулись к самобытной русской культуре, непосредственно участвуя в обрядах и забавах, посвященных встрече Масле-

ницы. Серия внеурочных занятий была посвящена Масленице. Студентам были предложены задания с использованием интерактивных средств обучения, также работы с текстами и картинами. Авторы статьи приходят к выводу, что изучение языка посредством знакомства с культурными ценностями народа способствует приобретению, совершенствованию не только языковых, но и общекультурных знаний, а это в свою очередь обеспечивает возможность межкультурной коммуникации, толерантности, взаимопонимания между представителями разных народов.

Ключевые слова: культурные ценности, русский язык как иностранный, речевая культура.

Одной из причин, определяющих выбор российских вузов для получения высшего образования иностранными студентами, является возможность изучения русского языка путём погружения в речевую культуру страны посредством знакомства с национальными праздниками, традициями и обычаями. Любой иностранец хорошо понимает: человек, говорящий на другом языке, является еще и представителем иной культуры, а значит, взаимодействие с ним в этой области может помочь в успешном и полноценном изучении языка. Современная система образования, при которой в одной учебной группе оказываются студенты разных национальностей, обладающие специфическими особенностями личности и моделями поведения и мышления, способствует установлению межкультурной коммуникации, что в свою очередь обеспечивает скорейшее взаимопроникновение в культуру народа изучаемого языка с его традициями, установленными правилами. В основе обучения русскому как иностранному лежит погружение в историю и культуру России посредством знакомства с национальными памятниками и праздниками, обычаи которых складывались в далеком прошлом.

Традиционная культура любого народа считается показателем всех достижений, что были созданы за время существования определённой социальной общности и включает в себя не только предметы быта и повседневной жизни, но и произведения искусства, литературы, музыки, религии, то есть тех областей, отвечающих за формирование эстетического мировосприятия. Культура влияет на формирование личности, что отражается в языке и мышлении представителя определенной нации. Язык тесно связан с характером народа, его самобытностью, с шаблонностью поведения и мышления, традициями и правилами существования в обществе. Известный русский филолог Л.В. Щерба считал, что язык всегда отражает культуру того народа, который его использует в повседневной жизни, который на нем говорит [1]. Этнолог К. Леви-Стросс, изучая значимость и оригинальность каждой культуры, утверждал, что самое главное в культуре -это выработка единого способа решения возникающих трудностей и проблем, который будет реализовываться всеми представителями культуры [2]. Основная задача культуры - сохранение общих ценностей, присущих людям. Очевидно, что большинство иностранных студентов, вступая в коммуникацию с представителями незнакомой им культуры, приходят к выводу о существовании иных способов передачи своего восприятия окружающей среды с помощью языковых конструкций, принятых в данном сообществе. Это может спровоцировать не только языковой, но и культурный шок, который гораздо неприятнее и опаснее. Грамматические и лексические ошибки, которые можно наблюдать в речи иностранных студентов, воспринимаются окружающими достаточно толерантно и вызывают лишь желание их исправить, научить инофона правильно использовать речевые возможности изучаемого языка. Незнание же традиций, обрядов, связанных с повседневным бытовым применением на практике, порождают нарушения культурных норм и заставляют исконных представителей, носителей национальных ценностей, отрицательно относиться к нарушителям. Знакомство с культурными ценностями, созданными народом, может стать отличным помощником в изучении русского языка и развитии общекультурной осведомлённости иностранных студентов. В основе любой коммуникации лежит уважение к неповторимости каждой культуры, к её особенностям, правилам, что проявляется в тактичном отношении к поведению представителей других стран. Именно совокупность знаний, навыков и умений, полученных в результате изучения языка и погружения в непривычный образ жизни с определенными традициями и обычаями, способствуют установлению языковых и поведенческих контактов между представителями разных культур.

Для достижения положительных результатов преподавателю русского как иностранного приходится постоянно искать новые формы проведения практических занятий, способствующих раскрытию лингвистического потенциала иностранных студентов.

Одной из форм знакомства иностранных обучающихся с русской культурой является экскурсия, проводимая в рамках изучения русского языка как иностранного. В рамках мероприятий, посвященных знакомству с русскими традициями и обычаями, была выбрана экскурсия в старообрядческое село Тарбагатай Республики Бурятия.

Цель занятия: знакомство иностранных студентов с богатейшей культурой, бытом и историей старообрядцев Забайкалья, расширение кругозора. Поскольку экскурсия проводится в рамках занятия по русскому языку как иностранному, ставится цель пополнить лексический запас обучающихся и повторить предлож-но-падежные конструкции я был (где?); я посетил (что?); я видел, я слышал (слушал) (кого? что?); я услышал рассказ (о чем?). Занятие проводится на территории старинного семейского села Тарбагатай Республики Бурятия, продолжительность мероприятия составляет один день. Для многих иностранных студентов это было первое знакомство с культурой и историей древней и яркой части русского народа, которая и сейчас придерживается старой веры, отказавшись от нововведений со времен Петра I, и это было настоящее путешествие в историю, вызвавшее неподдельный интерес и внимание.

Село Тарбагатай - один из центров старообрядческой культуры Забайкалья, известный далеко за пределами Республики Бурятия. Знакомство с ним позволяет получить не только представление о самобытной культуре семейских, но и знания о быте, предметах домашнего пользования. Старообрядцы - единственная социальная общность, сохранившая традиционное, веками воспитанное отношение к жизни, к окружающим людям. Это проявляется в одежде, в оформлении домов, внутреннем убранстве, украшении жилищ, еде, повседневном поведении в обыденных житейских ситуациях. Семейские - это не просто неповторимое самобытное явление, позволяющее прикоснуться к материальной и духовной жизни уникальной общности забайкальских жителей, это определенные правила существования и традиции, сформированные под влиянием исторических факторов и сохраненные для потомков.

На первой остановке перед въездом в село у горы «Спящий лев» открылся великолепный вид на Селенгу и окружающую местность. Гора представляет собой огромный утес, обрывающийся прямо в воды Селенги, самой большой реки впадающей в Байкал, и напоминает льва, чья голова с лохматой гривой покоится на лапах, а дорога у склона похожа на львиный хвост. Студенты узнали, что у горы есть и другое название - «Омулевая бочка», так как раньше по Селенге, когда она была полноводной, сплавляли бочки с омулем. Несмотря на дождь и пронизывающий ветер, студенты поднялись на гору, где сделали немало фотографий.

В Тарбагатае первым делом посетили музей истории старообрядцев. Музей поразил множеством бесценных экспонатов, в числе которых - старинные иконы 18-19 веков, книги на старославянском языке, одежда и предметы быта семейских, инструменты и орудия труда. Особое внимание привлекли коллекции монет и бумажных банкнот. Все экспонаты в течение десятилетий собирались отцом Сергием и его сыном Александром. Частный музей, созданный ими, пользуется большим интересом не только у россиян, но и у иностранных туристов. Со слов гида, старообрядцы проживают во многих странах мира, и их потомки часто приезжают в Бурятию в поисках сведений о своих предках.

Далее последовала экскурсия в старообрядческую местную церковь. В небольшом здании пахло медом от восковых свечей, со всех сторон смотрели лики с чудом сохраненных икон, которые пережили период уничтожения. Смотритель Александр, сын отца Сергия, колоритным внешним видом напоминавший об описываемом периоде, за короткое время многое рассказал о сути раскола русской церкви 1650-х годов - отличие щепоти от двоеперстия, хождение посолонь при богослужении, знаменное пение с крюками в отличие от современных нотных записей, то самое многоголосие, которое из церковной службы перешло в основы распева старообрядцев Забайкалья, как основа многоголосия.

На обед иностранным студентам предложили традиционное семейское угощение: томленые щи, душистые пирожки с черёмухой, упревшая рисовая каша с янтарными прожилками топленого масла, самодельная халва, ноздреватые ломти домашнего хлеба.

После обеда был устроен небольшой концерт старорусской песни. В деревне есть свой ансамбль, они пользуются популярностью не только на родине, иногда выступают и заграницей. Большинство песен было непонятно студентам из Монголии, Китая и Кореи, однако душевное и красивое исполнение заставило всех проникнуться настроением выступающих. А возможность лично поучаствовать в старинном обряде сватовства с обязательным переодеванием в настоящие семейские костюмы не оставила ни одного студента равнодушным.

В ходе занятия - экскурсии обучающиеся заполняют подготовленный заранее и выданный им маршрутный лист «Мое знакомство с Тарбагатаем», записывают новые слова, которые они узнали в путешествии. Маршрутный лист включает в себя заранее напечатанные задания, ответы на которые студенты вносят самостоятельно. Это ответы на вопросы:

• утром я поехал (куда?);

• я поехал (на чем?);

• я поехал (зачем? с какой целью?)

• расстояние до села Тарбагатай составляет примерно 52 километра (запишите цифру прописью);

• вместе со мной поехали (кто?);

• в Тарбагатае мне рассказали (о чем?);

• я ходил (куда?);

• церковь (какая?);

• мы гуляли (где?);

• река называется (как?);

• Селенга (какая?);

• берег реки (какой?);

• я сфотографировал (что?);

• я слушал (что?);

• мы пили чай (где?);

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.