УДК: 82
ББК: 82; Ш33(2=411.2)53
Казеева Е.А.
КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ ЗАПАДА НАЧАЛА ХХ СТОЛЕТИЯ В ВОСПРИЯТИИ
И ОЦЕНКАХ А.И. ТИНЯКОВА (ОДИНОКОГО) И Е.А. ПРЕОБРАЖЕНСКОГО
(НА МАТЕРИАЛЕ РУКОПИСНОГО ЖУРНАЛА «ШКОЛЬНЫЕ ДОСУГИ»)
Kazeeva E.A.
THE CULTURAL LIFE OF THE WEST IN THE EARLY TWENTIETH CENTURY
IN THE PERCEPTION AND ASSESSMENTS A.I. TINYAKOVA (THE LONELY)
AND E.A. PREOBRAZHENSKY (BY THE MATERIAL OF THE HANDWRITTEN
MAGAZINE «SCHOOL LEISURE»)
Ключевые слова: журнал «Школьные досуги», Е.А. Преображенский, А.И. Тиняков (Одинокий), заметка, статья, Запад, Россия, рецепция культурной жизни в литературе, русско-зарубежные литературные связи, пьеса, роман.
Keywords: «School Leisure» magazine, E.A. Preobrazhenskiy, A.I. Tinyakov (The Lonely), story, article, the West; Russia, reception of cultural life in literature, russian-foreign literary relations, play, novel.
Аннотация: актуальность заявленной в статье проблемы обусловлена необходимостью осмысления ученических журналов начала ХХ столетия, остро реагирующих на социокультурные, общественно-политические и другие изменения и отражающей важнейшие перемены духовной жизни Европы и России.
Цель статьи - рассмотрение заметок и статей А.И. Тинякова и Е.А. Преображенского, посвященных изображению культурной жизни Запада начала ХХ столетия. В соответствии с поставленной целью решались следующие задачи: анализ вошедших в журнал «Школьные досуги» материалов и введение многих из них в научный оборот; выяснение того, какие именно культурные события, происходящие за пределами России, вызывали интерес у провинциальных гимназистов; рассмотрение юношеских литературных опытов Е.А. Преображенского и А.И. Тинякова.
Ведущие методы исследования: сравнительно-исторический, дающий возможность осмыслить сходство и различия историко-литературных явлений, относящихся к различным национальным литературам, а также метод целостного анализа художественного произведения, позволяющий детально проанализировать вошедшие в рукописный журнал статьи и заметки.
Выявлено, что на страницах рукописного гимназического журнала «Школьные досуги» воссоздается яркий образ культурной жизни Запада начала ХХ века. Содержание проанализированных нами статей и заметок Е.А. Преображенского и А.И. Тинякова (Одинокого) свидетельствует об укреплении русско-зарубежных литературных связей, благодаря которым произведения отечественных авторов получают заслуженное признание в Европе, а западных писателей - в России.
Результаты исследования могут применяться в работах, посвященных анализу отечественных школьных журналов начала ХХ столетия, а также в историко-литературных исследованиях, позволяющих сопоставлять факты и явления, относящиеся к разным национальным литературам.
Abstract: the relevance of the problem stated in the article is due to the need to understand the student journals of the early twentieth century, acutely responsive to socio-cultural, sociopolitical and other changes and reflects the most important changes in the spiritual life of Europe and Russia.
The purpose of the article is to consider the notes and articles of A.I. Tinyakov and
E.A. Preobrazhensky devoted to the image of the cultural life of the West of the early twentieth century. In accordance with this goal, the following tasks were solved: analysis of the materials included in the journal «School Leisure» and introduction of many of them into scientific circulation; finding out what cultural events taking place outside Russia, aroused interest among provincial high school students; consideration of youth literary experiments of E.A. Preobrazhensky and A.I. Tinyakov.
Leading research methods: comparative-historical, giving the opportunity to understand the similarities and differences of historical and literary phenomena related to various national literatures, as well as the method of holistic analysis of the work of art, allowing to analyze in detail included in the manuscript journal articles and notes.
It is revealed that on the pages of the handwritten gymnasium magazine «School Leisure» recreates a vivid image of the cultural life of the West of the early twentieth century. The content of the articles and notes of E. A. Preobrazhensky and A. I. Tinyakov (The Lonely) analyzed by us testifies to the strengthening of Russian-foreign literary relations, thanks to which the works of domestic authors receive deserved recognition in Europe, and Western writers - in Russia.
The results of the study can be used in the works devoted to the analysis of domestic school journals of the early twentieth century, as well as in historical and literary studies that allow to compare facts and phenomena related to different national literatures.
В начале XX столетия в России усиливается интерес к политической, научной и культурной жизни Запада. Читатели узнавали о ней прежде всего из периодических изданий: на страницах отечественных газет и журналов активно обсуждались актуальные вопросы европейской политики, экономики, науки, литературы, театрального искусства и т.п. Примечательно, что эта тенденция прослеживается не только на примере ведущих периодических изданий, но и на материале провинциальной школьной прессы. Ю.Б. Балашова справедливо отмечает, что в 1900-1910-х годах «настоящий бум ученических журналов захлестнул не только обе столицы; пассионарный подъем школьной журналистики отчетливо наблюдался и в провинции Л../»1. В связи с этим актуальность данного исследования обусловлена необходимостью осмысления ученических журналов начала ХХ столетия, остро реагирующих на социокультурные, общественно-политические и другие изменения и отражающей важнейшие перемены духовной жизни Европы и России.
Ярким примером подобного ученического журнала является рукописный журнал «Школьные досуги», выпускаемый в 19021903 годах воспитанниками Орловской мужской губернской гимназии А.И. Тиня-ковым (Одиноким) и Е.А. Преображенским,
1 Балашова Ю.Б. Школьная журналистика Серебряного века. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2007. С. 28.
а также их наставником Ф.Д. Крюковым. В семи первых номерах данного издания присутствует рубрика под заглавием «Что нового?», в которой публиковалась информация о важных событиях русской и зарубежной жизни, сведения о новых открытиях, некрологи и т.п. Ответственным за подготовку раздела, знакомившего орловских гимназистов с актуальными культурными событиями, происходящими на Западе и в России, был Евгений Алексеевич Преображенский - в будущем заметный представитель коммунистического движения, экономист, социолог, автор целого ряда известных работ, в числе которых «Азбука коммунизма», написанная в соавторстве с Н.И. Бухариным. Кроме того, особый интерес для исследователя представляет журнальная рубрика «Театр и искусство», в которую вошли материалы, посвященные театральной жизни Орла и Москвы. Ее составителем являлся Александр Иванович Тиняков (Одинокий) - поэт, прозаик, журналист и литературный критик начала прошлого столетия. Ему принадлежит и очерк «Смерть Золя», не вошедший ни в один из разделов рукописного журнала.
Цель данной статьи - рассмотрение заметок и статей А.И. Тинякова и Е.А. Преображенского, посвященных изображению культурной жизни Запада начала ХХ столетия. Это позволит решить несколько задач: во-первых, проанализировать помещенные
в «Школьные досуги» материалы и ввести многие из них в научный оборот; во-вторых, выяснить, какие именно культурные события, происходящие за пределами России, вызывали интерес у провинциальных гимназистов; в-третьих, рассмотреть юношеские литературные опыты Е.А. Преображенского и А.И. Тинякова. Несмотря на то, что отдельные аспекты данной проблемы рассматривались в работе орловских исследователей А.И. Еремина и Ю.В. Жуковой1, а также в наших публикациях2, целостного изучения образа Запада, воссозданного Е.А. Преображенским и А.И. Тиняковым на страницах интересующего нас журнала, до сих пор нет. Методология данного исследования базируется на принципах академического отечественного литературоведения, в работе используются сравнительно-исторический метод и метод целостного анализа художественного произведения.
Отметим, что группа статей и заметок, посвященных западной культуре и восприятию русской культуры на Западе, довольно многочисленна, причем материалы различны по объему (от нескольких строк до нескольких страниц убористого рукописного текста). Авторы освещают события, происходящие во Франции, Германии, Австрии, Великобритании, Польше и России.
Так, во второй номер журнала
1 См.: Еремин А.И. Мировосприятие провинциальных гимназистов в начале ХХ в. (по материалам рукописного журнала «Школьные досуги») // Вестник Российского государственного гуманитарного университета. Серия История. Филология. Культурология. Востоковедение. 2013. № 10 (111). С. 18-42; Еремин А.И., Жукова Ю.В. Рукописный журнал орловских гимназистов начала ХХ века «Школьные досуги» (источниковедческий обзор) [Электронный ресурс] // Образование и общество. Электронный журнал. 2005. № 1 (30), январь - февраль. С. 113-120. URL: http://www.jeducation.ru/1_2005/ 113.html (дата обращения 11.11.2016).
2 Казеева Е.А. Образ классической гимназии на страницах рукописного журнала «Школьные досуги» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 9 (75): в 2-х ч. Ч. 1. С. 48-524; Казеева Е.А. Осмысление произведений новейшей отечественной словесности на страницах рукописного журнала «Школьные досуги» (на примере ранних пьес М. Горького) // Art Logos. 2018. № 1 (3). С. 42-56; Казеева Е.А. Политическая и научная жизнь Запада начала ХХ столетия в восприятии и оценках Е.А. Преображенского // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. № 3. С. 374-378.
«Школьные досуги» вошел очерк А.И. Тинякова «Смерть Золя». Автор, узнав о неожиданной и безвременной кончине известного французского писателя, предпринимает попытку оценить его деятельность. Заметим, что Одинокий лишь кратко сообщает о вкладе Э. Золя в мировую литературу: «Величайший из современных французских писателей, создатель школы натуралистов, неутомимый и неустрашимый борец за правду скончался /.../ в расцвете таланта и сил»3. Большая же часть очерка посвящена перечислению заслуг Э. Золя на политическом поприще, в первую очередь освящается его участие в деле А. Дрейфуса. «/.../ Ни материальные, ни нравственные лишения не могли заставить Золя отказаться от своего "j'accuse"»4, - пишет А.И. Тиняков. Автор очерка обращает внимание читателя на такие человеческие качества автора «Ругон-Маккаров», как правдолюбие, четко выраженная гражданская позиция, стремление к справедливости, готовность преодолевать всяческие лишения. Именно они помогли французскому писателю достичь поставленной цели - добиться пересмотра скандального политического процесса. Одинокий особо отмечает, что А. Дрейфус, несмотря на угрозы националистов и просьбы вдовы писателя, опасавшейся скандала, все же посетил похороны Э. Золя, отдавая дань своему «могущественному защитнику»5.
Интересным является замечание молодого автора о том, что на настоящий момент объективная оценка личности и деятельности французского писателя невозможна. «/.../ Страсти, поднятые им, слишком сильны, чтобы общество беспристрастно и бесстрастно взглянуло на него и его деятельность»6, - пишет А.И. Тиняков. Обстоятельством, подтверждающим это мнение, является активность националистических газет, которые поместили на своих страницах материалы, направленные против автора «Ругон-Маккаров». В заключение
3 Одинокий. Смерть Золя // Школьные досуги. 1902. № 2. С. 27 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
4 Там же. С. 27.
5 Там же. С. 28.
6 Там же. С. 28.
А.И. Тиняков пишет о том, что на могилу Э. Золя был возложен венок от русских студентов и от редакции газеты «Новости». Данный очерк свидетельствует о популярности французского писателя в России; кроме того, он призван сформировать у орловских гимназистов активную гражданскую позицию.
В шестом номере журнала «Школьные досуги» в разделе «Театр и искусство» опубликована обширная критическая статья Одинокого «Принцесса Греза - пьеса Ро-стана». Как известно, материалы, входящие в состав данной рубрики, были написаны на основе личных впечатлений: автор излагал свои мысли и эмоции, возникшие в результате посещения драматических представлений. Отметим, что творчество французского неоромантика пользовалось особой популярностью в России, причем большой успех имела именно драма «Принцесса Греза». Как известно, в 1896 году С.Ю. Витте даже заказал М.А. Врубелю картину с одноименным названием.
Пьеса «Принцесса Греза» была поставлена на сцене Орловского драматического театра, где ее и увидел А.И. Тиняков. В начале своей статьи он выражает свой восторг от данного спектакля, возносит похвалу французскому драматургу, считая его пьесу образцом гармонии формы и содержания: «Чудесная гармония образов и слов! Далекая, неземная "Принцесса Греза"! Слава Ростану, создавшему тебя! О, чудная, вечно-славная, прекрасная, изящная пье-са!»1. Это произведение, по мнению автора статьи, вызывает в душе зрителя сильные эмоции, поскольку трогательно повествует о безнадежной любви и неземной красоте. Четыре с половиной страницы убористого рукописного текста посвящены подробному авторскому пересказу пьесы Э. Ростана по действиям. В конце статьи Одинокий высказывает пожелание, чтобы основную часть репертуара Орловского драматического театра составляли подобные спектакли. Главным достоинством пьесы «Принцесса Греза» А.И. Тиняков считает эстетическое
1 Одинокий. Принцесса Греза - пьеса Ростана // Школьные досуги. 1903. № 6. С. 60 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
наслаждение, доставляемое ею зрителю, и легкость ее восприятия: «/.../ посмотрев ее (пьесу - Е.К.), он (зритель - Е.К.) уйдет из театра довольный и бодрый»2.
Одинокий не согласен с мнением некоторых известных деятелей искусства, утверждающих, что данная пьеса вредна для нравственности зрителей. Полагаем, что автор статьи в первую очередь полемизирует с К.С. Станиславским, который оценил «Принцессу Грезу» следующим образом: «Много видел на свете, но такой мерзости видеть не приходилось»3. Доказывая свою точку зрения, А.И. Тиняков объясняет читателям журнала, что любовная проблематика занимает важное место во всех драматических произведениях. В качестве примера начинающий критик приводит пьесы Л.Н. Толстого (в статье - «автора "Крейце-ровой сонаты"4), поясняя, что в них «/.../ любовь изображается в таком низменном виде, что невольно влияет на нравственность среднего зрителя /. ,./»5. В спектакле же «Принцесса Греза», как полагает автор статьи, подобная характеристика любовного чувства отсутствует. Оно «/.../ изображается такими приятными, тонкими штрихами, что никаким образом не может повлиять на нравственность»6, - пишет Одинокий. Таким образом, данная статья знакомит провинциальных гимназистов с достижениями французской драматургии, вызывая у них восхищение и уважение к западной культуре.
Большая часть материалов, посвященных осмыслению восприятия западной публикой достижений отечественной прозы и драматургии, принадлежит Е.А. Преображенскому. Как уже отмечалось, все они вошли в состав рубрики «Что нового?». Полагаем, что в данной группе материалов можно условно выделить «толстовский» и «горьковский» пласты текстов.
В первый из них вошли статьи и за-
2 Там же. С. 65.
3 Станиславский К.С. Собрание сочинений: в 8 т. М.: Искусство, 1960. Т. 7. С. 100.
4 Одинокий. Принцесса Греза - пьеса Ростана // Школьные досуги. 1903. № 6. С. 65 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
5 Там же. С. 65.
6 Там же. С. 65.
метки, посвященные драматической обработке последнего романа Л.Н. Толстого «Воскресение». Так, в заметке «Постановка "Воскресения" Л. Толстого на парижской сцене», вошедший в подрубрику «За границей» (четвертый номер рукописного журнала), Е.А. Преображенский уведомляет своих товарищей об укреплении русско-зарубежных литературных связей, а именно о постановке спектакля по мотивам известного отечественного романа. В начале статьи автор считает необходимым отметить не всегда оправданную смелость и предприимчивость французских драматургов, часто переделывающих произведения русских писателей для парижской сцены. В частности, Е.А. Преображенский сообщает о подобной обработке романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», делая вывод о том, что русская публика была крайне недовольна превращением этого «чудного романа» в «плохую мелодраму»1. Начинающий критик пишет, что совсем недавно в парижском театре «Одеон» произошло важное событие, «очень приятное и лестное для нас, рус-ских»2: французский литератор и общественный деятель Анри Беранже прочел курс лекций, который познакомил французскую публику «с великими писателями земли русской»3. Автор выражает свою неподдельную радость из-за распространения произведений отечественных авторов за границей. Завершается заметка оптимистическим выводом Е.А. Преображенского: «И это не в одной Франции. Вся Германия зачитывается произведениями наших великих писателей от Пушкина до Чехова и Горького включительно»4. Данная заметка призвана убедить читателя в том, что русская словесность на рубеже XIX - XX веков стала достойной частью литературы мировой.
Е.А. Преображенский возвращается к последнему роману автора «Крейцеровой сонаты» в заметке «"Воскресение" Л. Тол-
1 П. Постановка «Воскресения» Л. Толстого на парижской сцене // Школьные досуги. 1902. № 4. С. 24 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
2 Там же. С. 24.
3 Там же. С. 24.
4 Там же. С. 24.
стого на парижской сцене», вошедшей в пятый номер журнала «Школьные досуги». В ней критик сообщает свои товарищам, что постановка пьесы, переделанной французским драматургом из последнего романа классика, все же состоялась в театре «Одеон». Задача Е.А. Преображенского - рассказать о достоинствах и недостатках спектакля, опираясь на мнение русских корреспондентов в Париже. Автор заметки считает сценическую переделку романа Л.Н. Толстого удовлетворительной. Он отмечает высокий уровень игры актеров: «/.../ многие частности были верно схвачены и переданы»5. Особое одобрение русских корреспондентов, пишет Е.А. Преображенский, заслужили сцены в остроге: «/.../ арестанты были очень похожи на русских, благодаря тому, что арестантские костюмы были выписаны из России»6. В статье также говорится о восторженной реакции публики на спектакль.
В то же время Е.А. Преображенский считает необходимым проинформировать читателей журнала о недостатках данной постановки. Главный из них, по мнению автора, заключается в том, что тип Нехлюдова и многие русские черты романа Л.Н. Толстого были не до конца поняты актерами. Кроме того, как считает Е.А. Преображенский, на французскую публику, несомненно, большее впечатление, нежели пьеса, произвел бы полный роман, но лишь при том условии, «/.../ если бы она в состоянии была понять и оценить его»7. Автор заметки также сообщает своим читателям о том, что русские корреспонденты поблагодарили администрацию театра «Одеон» «/.../ за то малое, что получили они и французская публика из произведения нашего великого писателя»8. Таким образом, в данной заметке вновь говорится о налаживании русско-зарубежных культурных связей и о возросшем авторитете русских классиков на Западе.
5 П. «Воскресение» Л. Толстого на парижской сцене // Школьные досуги. 1902. № 5. С. 56 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
6 Там же. С. 56.
7 Там же. С. 56.
8 Там же. С. 56.
Роман Л.Н. Толстого «Воскресение» вновь окажется в центре внимания Е.А. Преображенского в заметке «"Воскресение" на лондонской сцене», вошедшей в седьмой номер журнала «Школьные досуги». В ней повествуется о постановке в одном из лучших лондонских театров пьесы, представляющей собой переработку известного отечественного произведения. Анализируя эстетические вкусы английской публики, автор приходит к выводу о том, что особой ее любовью пользуются мелодраматические сюжеты. Этим обстоятельством Е.А. Преображенский объясняет специфику репертуара английских и отечественных театров: русский зритель предпочитает произведения реалистической направленности. Автор статьи считает, что в пьесе «Воскресение», несмотря на стремление драматурга и лондонских актеров сделать из нее мелодраму, «чувствовалась рука великого ху-дожника»1. Успеху данной драмы, на его взгляд, способствовало широкое использование роскошных декораций, многие предметы для которых были доставлены из России. Однако само содержание поставленной мелодрамы не вызывает восторга у автора заметки: «/.../ оно (содержание - Е.К.) не дает цельного содержания, и вообще в этой переделке много повредили личные добавления автора»2. Автор заметки, отмечая высокие достоинства оригинала драмы, подчеркивает авторитет отечественной словесности.
«Горьковский» пласт материалов Е.А. Преображенского вновь посвящен драматургии: речь идет о постановке первых пьес автора «Фомы Гордеева» на Западе. Так, в пятый номер журнала «Школьные досуги» вошла заметка «"Мещане" Горького на Венской сцене». Сообщая о восторженной реакции венской публики, автор вынужден с сожалением констатировать тот факт, что «/.../ многие чисто русские чер-ты»3 произведения остались ею не поняты.
1 П. «Воскресение» на лондонской сцене // Школьные досуги. 1903. № 7. С. 80 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургене-ва.10677/490 оф. РК. 1521.
2 Там же. С. 80.
3 П. «Мещане» Горького на Венской сцене// Школьные досуги. 1902. № 5. С. 57 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургене-
Не согласен он и с неверной трактовкой образа Нила, который «/.../ в исполнении актеров вышел безжалостным эгоистом»4. Среди недостатков данного спектакля Е.А. Преображенский отмечает роскошную бытовую обстановку, нехарактерную для мещанской среды, изображаемой М. Горьким. Автор заметки считает необходимым привести мнение венской критики, оказавшейся неблагосклонной к данной пьесе. Она полагает недостаточной для пьесы «художественной обрисовки действующих лиц»5, а также отсутствие драматизма. Е.А. Преображенский констатирует, что данная оценка совпадает с оценками берлинской и отечественной критики.
В развернутой заметке «Берлин», увидевшей свет на страницах шестого номера рукописного журнала, Е.А. Преображенский информирует своих товарищей о постановке артистами Московского Художественного театра пьесы М. Горького «На дне» на сцене Малого театра Берлина. Он считает необходимым сообщить читателям журнала «Школьные досуги» об «огромном успехе»6 у публики данной драмы, о блестящей игре актеров, благоприятных отзывах критики. Кроме того, автор заметки подчеркивает, что вторая пьеса М. Горького была принята зрителями намного лучше «Мещан». Причину подобного успеха Е.А. Преображенский не берется объяснить, поскольку он еще не читал пьесу «На дне» и не видел ее на сцене. «Мы не знаем, чем объяснить это: тем ли, что немцы начинают понимать произведения нашего писателя или превосходством второй пьесы над первой» , - пишет начинающий критик. Автор заметки обещает своим читателям, что именно на страницах журнала «Школьные досуги» они получат возможность узнать о художественных достоинствах горьковской драмы. И действительно в седьмом номере данного периодического издания была опубликована статья А.И. Тинякова, посвя-
ва.10677/490 оф. РК. 1521.
4 Там же. С. 57.
5 Там же. С. 57.
6 П. Берлин // Школьные досуги. 1903. № 6. С. 68 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
7 Там же. С. 69.
щенная детальному анализу данной пьесы1. В своей же заметке Е.А. Преображенский считает нужным привести мнение немецкой газеты о премьере, состоявшейся в Малом театре: «Великая сила Горького /.../ заключается в том, что он заражает одной страшной жаждой, достигая такой высоты, какой только могут достигнуть поэты»2. Талант автора «На дне» сравнивается с дарованием Ф. Шиллера: этих писателей объединяет «/.../ жажда освобождения личности, стремление к справедливости среди сынов земли, к тому, чтобы священная привилегия стать человеком была обеспечена для отверженных, обездоленных и даже преступников»3. М. Горький первым увидел в преступлении социальную болезнь, выразив эту идею в своей пьесе с небывалой художественной силой. Завершается заметка сообщением автора о том, что общество актеров берлинских театров собираются почтить автора «На дне» за его выдающееся произведение. Таким образом, «горьковский пласт» материалов на страницах рукописного журнала свидетельствует о том, что произведения молодого русского писателя заслуженно пользуются признанием на Западе, хотя не все исконно русские черты произведений понятны зарубежному зрителю.
Несколько особняком от материалов «толстовского» и «горьковского» циклов стоят заметки Е.А. Преображенского «Смерть Семирадского» и «Из Парижа». Первая из них, вошедшая в состав первого номера журнала «Школьные досуги», представляет собой некролог, уведомляющий читателей журнала о смерти известного русского и польского художника Генриха Ипполитовича Семирадско-го (1843-1902) в Варшаве. Общеизвестно, что он был представителем позднего академизма, прославился монументальными картинами, написанными на античные сюжеты («Фрина на празднике Посейдона в Элевзине», «Оргия времен Тиберия на острове Капри», «Диоген, разбивающий чашу»). Художник был акаде-
1 Одинокий. Художественный театр и «На дне» Горького // Школьные досуги. 1903. № 7. С. 60-71 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
2 П. Берлин // Школьные досуги. 1903. № 6. С. 69 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
3 Там же. С. 70.
миком и профессором Императорской Академии художеств, академий живописи ряда европейских городов (Рима, Турина, Стокгольма, Берлина), а также член-корреспондентом французской Академии изящных искусств. Е.А. Преображенский сообщает, что живописец родился «в одном местечке близ Харькова»4 (речь идет о слободе Ново-Белгород), закончил харьковскую гимназию и Харьковский университет. Далее Генрих Ипполитович поступил в Академию художеств.
Несмотря на обилие полотен, написанных художником, автор обращает внимание читателей лишь на одно из них: «Главной его (Семирадского - Е.К.) картиной считается «Христос и грешница», которая была написана под влиянием известной поэмы графа Алексея Константиновича Толстого»5. Отметим, что Е.А. Преображенский в некрологе не совсем точно указывает название картины: как известно, данное полотно, написанное в Риме, называлось «Грешница». Эта картина была высоко оценена на Западе: в 1873 году на Всемирной выставке в Вене она была удостоена золотой медали. Автор заметки упоминает в некрологе именно об этом произведении, скорее всего, потому, что оно было написано на литературный сюжет. Е.А. Преображенский полагает, что художник уже в XIX веке выступил как посредник между отечественной и западной культурой.
Вторая заметка молодого автора «Из Парижа», вошедшая в шестой номер рукописного журнала, посвящена самому известному произведению «летописца русской интеллигенции»6 В.В. Вересаева -публицистической повести полумемуарного характера7 «Записки врача»: данная книга предметом литературной кражи. Рассказывая об этом курьезном случае, Е.А. Преображенский вновь говорит об интересе западной публики к современной русской ли-
4 П. Смерть Семирадского // Школьные досуги. 1902. № 1. С. 20 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева.10677/490 оф. РК. 1521.
5 Там же. С. 20.
6 Фохт-Бабушкин Ю.У. Викентий Вересаев // Русская литература рубежа веков (1890-е - начало 1920-х годов): в 2 кн. Кн. 1. ИМЛИ РАН. М: Наследие, 2000. С. 626.
7 Там же. С. 634.
тературе. Гимназист с гордостью сообщает о растущем авторитете отечественной словесности на Западе: «Русская литература все более и более завоевывает себе место среди литературы других народов, и произведения наших писателей не только завоевывают себе читателей за границей, но и находят себе там подражателей /./»1.
Однако по мысли автора, не всегда подобная популярность приводит к хорошим результатам. Так, французский романист Мюльфельд, воспользовавшись тем, что французской публике незнакома повесть «Записки врача», «/.../ переделал это произведение в роман и выдал его за оригинальное»2. Однако некоторые французские газеты заметили несправедливость и поспешили разоблачить обманщика. Е.А. Преображенский с прискорбием отмечает, что русская газета «Биржевые новости» нашла целесообразным выступить в защиту Мюльфельда. Автор заметки полагает, что подобное заимствование «/.../ равняется литературному воровству, которого нельзя защитить никакими аргумента-ми»3. Данная публикация призвана не только рассказать о скандале, произошедшем в столице Франции, но и продемонстрировать внимание западного читателя к творчеству автора «Записок врача».
Таким образом, под пером Е.А. Преображенского и А.И. Тинякова (Одинокого) на страницах рукописного гимназического журнала «Школьные досуги» возникает яр-
кий образ культурной жизни Запада начала ХХ века. Первое. Авторы сообщают своим читателям об укреплении русско-зарубежных литературных связей, благодаря которым произведения отечественных авторов получают заслуженное признание в Европе, а западных писателей - в России. Второе. Заметки и статьи, опубликованные на страницах журнала «Школьные досуги», информируют гимназистов о том, что особую популярность на Западе пользуются произведения как признанного классика отечественной словесности Л.Н. Толстого, так и молодых писателей -М. Горького, А. П. Чехова и ВВ. Вересаева. Третье. Е.А. Преображенский и А.И. Тиняков сообщают своим читателям, что западная публика не всегда верно понимает специфику произведений отечественной словесности: испытывает любовь к мелодраматическим сюжетам, дает поверхностную интерпретацию художественных образов, делает акцент на показе типично «русской» обстановки, например, на заказе костюмов актеров из России. Четвертое. Материалы, вошедшие в рукописный журнал, иллюстрируют круг интересов определенного слоя провинциальной публики - гимназистов, восприимчивой ко всему новому и пытающейся выработать у своих товарищей эстетические вкусы. Пятое. Ряд заметок и статей призваны сформировать у читателей активную гражданскую позицию, подготовить граждан, неравнодушных к судьбе своей страны и всего мира.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Балашова, Ю.Б. Школьная журналистика Серебряного века. - СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 2007. - 114 с.
2. Еремин, А.И. Мировосприятие провинциальных гимназистов в начале ХХ в. (по материалам рукописного журнала «Школьные досуги») // Вестник Российского государственного гуманитарного университета. Серия История. Филология. Культурология. Востоковедение. - 2013. - № 10 (111). - С. 18-42.
3. Еремин, А.И., Жукова, Ю.В. Рукописный журнал орловских гимназистов начала ХХ века «Школьные досуги» (источниковедческий обзор) // Образование и общество. Электронный журнал. - 2005. - № 1 (30), январь - февраль. - С. 113-120 [Электронный ресурс]. -URL: http://www.jeducation.ru/1_2005/113.html (дата обращения 11.11.2016).
1 П. Из Парижа // Школьные досуги. 1902. № 5. С. 57 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева.10677/490 оф. РК. 1521.
2 Там же. С. 58.
3 Там же. С. 58.
4. Казеева, Е.А. Образ классической гимназии на страницах рукописного журнала «Школьные досуги» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2017. - № 9 (75): в 2-х ч. Ч. 1. - С. 48-52.
5. Казеева, Е.А. Осмысление произведений новейшей отечественной словесности на страницах рукописного журнала «Школьные досуги» (на примере ранних пьес М. Горького) // Art Logos. - 2018. - № 1 (3). - С. 42-56.
6. Казеева, Е.А. Политическая и научная жизнь Запада начала ХХ столетия в восприятии и оценках Е.А. Преображенского // Филологические науки. Вопросы теории и практики.
- 2019. - Т. 12. - № 3. - С. 374-378.
7. Одинокий. Принцесса Греза - пьеса Ростана // Школьные досуги. - 1903. - № 6. -С. 60-65 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
8. Одинокий. Смерть Золя // Школьные досуги. - 1902. - № 2. - С. 27-29 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
9. Одинокий. Художественный театр и «На дне» Горького // Школьные досуги. - 1903.
- № 7. - С. 60-71 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
10. П. Берлин // Школьные досуги. - 1903. - № 6. - С. 68-70 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева.10677/490 оф. РК. 1521.
11. П. «Воскресение» Л. Толстого на парижской сцене // Школьные досуги. - 1902. -№ 5. - С. 56 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Турге-нева.10677/490 оф. РК. 1521.
12. П. Из Парижа // Школьные досуги. - 1902. - № 5. - С. 57-58 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева.10677/490 оф. РК. 1521.
13. П. «Мещане» Горького на Венской сцене // Школьные досуги. - 1902. - № 5. - С. 57 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева.10677/490 оф. РК. 1521.
14. П. Постановка «Воскресения» Л. Толстого на парижской сцене // Школьные досуги. - 1902. - № 4. - С. 24-25 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева. 10677/490 оф. РК. 1521.
15. П. Смерть Семирадского // Школьные досуги. - 1902. - № 1. - С. 20 // Орловский объединенный государственный литературный музей И.С. Тургенева.10677/490 оф. РК. 1521.
16. Станиславский, К.С. Собрание сочинений: в 8 т. - М.: Искусство, 1960. - Т. 7. - 812 с.
17. Фохт-Бабушкин, Ю.У. Викентий Вересаев // Русская литература рубежа веков (1890-е - начало 1920-х годов): в 2 кн. Кн. 1. ИМЛИ РАН. - М: Наследие, 2000. - С. 626-650.