ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2008. № 4
Н.в. Ершова
КрИтИКА руссКОГО зарубежья 1930-х годов
о журнале «числа»
Журнал (а точнее, «сборник» — именно так он именовался в выходных данных) русской эмиграции «Числа» выходил в Париже с февраля 1930 по июнь 1934 г., когда увидел свет последний, десятый номер. Первые четыре номера редактировались совместно известной теософкой И. де Манциарли и Н. Оцупом, остальные — только Н. Оцупом (о роли Н.А. Оцупа в редактировании и администрировании сборников см., например: [Еремина, 1996: 8]).
К особенностям сборников можно отнести, во-первых, сам их внешний вид: они имели солидный объем (до 300 страниц), печатались на качественной бумаге, с большим количеством иллюстраций и репродукций, в том числе и цветных. «Числа» декларировали полное, абсолютное изгнание из журнала политической темы, что вызвало несогласие представителей старшего поколения — З. Гиппиус и Д. Мережковского — и их полемику с Н. Оцупом на страницах сборников. Вообще внимание в «Числах» уделялось прежде всего литературе и искусству, как эмигрантским, так и советским и иностранным. В числе постоянных сотрудников и авторов «Чисел» практически не было «маститых», известных читателю и любимых им писателей и поэтов; основными сотрудниками журнала стали молодые писатели и поэты русского зарубежья. В истории литературы «Числа» остались и как журнал, в котором и вокруг которого в основном сложилась так называемая парижская нота — не оформленная организационно поэтическая школа, ориентирующаяся на требования, предъявлявшиеся к поэзии Г. Адамовичем. Именно в «Числах» сотрудничали, по свидетельству В.С. Варшавского, главные идеологи «парижской ноты» [Варшавский, 1992: 178]: Г. Иванов, Г. Адамович и сам Н. Оцуп (один из наиболее ярых адептов и пропагандистов «парижской ноты» Ю. Иваск многократно писал, что это не была школа в обычном смысле, но «лирическая атмосфера», а главную заслугу Адамовича усматривал именно в том, что тот «сумел создать литературную атмосферу для зарубежной поэзии» [Иваск, 2002: 13]). В «Числах» же печатались молодые представители «парижской ноты».
Одной из первых работ, анализирующих роль «Чисел» в эмигрантской литературе, стала небольшая статья д.С. Мережковского «Около важного (О «Числах»)», опубликованная в журнале «Меч» (№ 13/14 за 1934 г.). Поводом для написания статьи Мережковского был выход очередного номера журнала, а также статья
«Бесшумный расстрел (Мысли об эмигрантской литературе)» проживавшего в то время в Ужгороде эмигрантского прозаика Василия Георгиевича Федорова. В этой статье, направленной против русских парижан и прежде всего против Георгия Адамовича, Федоров заявлял, что не только в советской России, но и в эмиграции нет свободной литературы, нет новых молодых голосов, а только бесконечное повторение старых тем, диктуемых маститыми писателями. Мережковский возражает Федорову довольно резко; к «Числам» он обращается как к примеру того, что и на эмигрантской почве могут и должны появляться новые голоса и новые темы. Он говорит о том, что «явление "Чисел" в эмиграции остается чудесным, а то, что это явление настоящей новой русской литературы — несомненно. Новый сад. И не «ростки» какие-нибудь, а уже молодые, хотя еще и невысокие деревья; есть и кривые, они, может быть, не примутся, засохнут. Но сад будет, — уже есть, — и прививка у него — русская» [Мережковский, 2002: 38]. В качестве представителя этой новой русской литературы Мережковский называет М. Агеева (псевдоним Марка Лазаревича Леви), главы из будущего «Романа с кокаином» которого были опубликованы в десятом номере «Чисел» под названием «Повесть с кокаином». Он сравнивает Агеева и с Буниным, и с Набоковым-Сириным, и даже с Достоевским, доказывая его «русскую прививку» [Мережковский, 2002: 39].
Статья Мережковского вызвала большой резонанс в эмиграции, преимущественно в среде литераторов младшего поколения. Особенно популярными стали две фразы из нее, цитировавшиеся потом в критике русского зарубежья неоднократно: собственно «около важного» (как якобы бродят пока еще эмигрантские «начинатели» русской литературы) и вопрос о смысле жизни русских эмигрантов: ««Научиться культуре» — не одна ли из задач, поставленных нам судьбой?» [Мережковский, 2002: 41].
Этот вопрос избрал эпиграфом к своей статье «Как не надо учить культуре (Около «Современных записок» и «Чисел»)» д.В. Философов — редактор, литератор, критик с дореволюционным стажем, в своих эмигрантских публикациях поднимавший прежде всего серьезные политические вопросы. Напечатана статья была в 15/16 номере журнала «Меч» за 1934 г.
В этой статье Философов полемизирует с Мережковским и обращается к анализу тех журналов, которые исполняли в эмиграции роль, говоря его же словами, «передаточных ремней» культуры,— «Современных записок» и «Чисел». Выражает свою точку зрения он крайне безапелляционно: «..."Числа" не в состоянии кого бы то ни было "учить культуре". Для этого они слишком некультурны» [Философов, 2002: 126].
13 ВМУ, филология, № 4
Чем же «Числа» заслужили столь резкую оценку? По мнению Философова, у «Чисел» нет того идейного стержня, который имеется у «Современных записок». Помимо отсутствия общей, объединяющей журнал идеи Философов (во многом справедливо, но во многом и пристрастно) указывает на низкий образовательный уровень авторов критических статей о современной культуре в «Числах», их корявый и искусственный язык. Внешне споря с Мережковским, Философов, собственно, не касается сути его статьи, а именно — литературного уровня журнала. Более того, Философов даже оговаривает, что он «. сознательно ни словом не обмолвился о литературной части 10-го выпуска "Чисел"» [Философов, 2002: 128].
О сборниках «Числа» продолжали писать и после прекращения их издания; речь о «Числах» заходила всякий раз, когда снова и снова поднимался вопрос о новой эмигрантской литературе, потому что «из всех эмигрантских журналов парижские "Числа" должны быть безоговорочно признаны не только за самый живой и талантливый, но и за единственный действительно близкий молодым эмигрантским писателям литературный орган» [Степун, 2002: 255]. Это цитата из литературно-критической статьи Ф.А. Степуна «Пореволюционное сознание и задача эмигрантской литературы», опубликованной в десятом номере журнала «Новый град» за 1935 г.
Степун рассматривает «Числа» прежде всего в контексте традиций и новых тенденций в литературе русского зарубежья того времени и наряду с положительными моментами отмечает отрицательные, портящие идейный облик журнала. Характерно, что «Числа» в статье выступают практически в качестве синонима молодой критики и молодой литературы вообще. По мнению критика, «числовцы» — т.е. молодые эмигрантские писатели — отворачиваются от России, русской культуры, но не поворачиваются к Западу (в чем их часто обвиняли), а обращают свой взор «вовнутрь, в глубину денациональной или сверхнациональной души» [Степун, 2002: 256].
Степун обращается к «Комментариям» Адамовича как к программному произведению «Чисел» и находит там отрицание будущего христианской религии, что противоречит его собственным религиозным и философским взглядам; для Степуна Россия — прошлая, нынешняя, будущая ли — немыслима без православия, а эмигрантская культура — без России. Но критика беспокоят не сами по себе воззрения Адамовича, а их возможное воздействие на молодых писателей. По мнению Степуна, «. весь смысл эмигрантского служения, эмигрантской памяти о России заключается в восстановлении той традиции русской культуры, которая была прервана революцией» [Степун, 2002: 258]; «Числа» же упрямо настаивают на возможности не продолжения и восстановления, а зарождения чего-то нового. Эту новую, «парижскую» ноту Сте-
пун критикует прежде всего за аполитичность, асоциальность, оторванность от общественной жизни и даже попытки воспеть и возвеличить одиночество: «... попытки эти при всей их психологической понятности и правдивости духовно все же явно ошибочны и культурно-политически вредны» [Степун, 2002: 258].
Укоряет Степун «числовцев» и за то, что многие из молодых сотрудников журнала впадают «в чуждый русскому искусству аналитический психологизм и в явно французскую интонацию фразы» [Степун, 2002: 260], за их ориентацию на традиции Пруста и Джойса, а не Толстого и Достоевского, т.е. опять-таки отрыв от корней. Те же, по мнению критика, явно негативные тенденции он находит и в литературно-критическом отделе «Чисел»: «Ре-цензионные отделы "Чисел" — это разговоры без спора. Всякий прав, кто нечто свое зорко увидел и точно сказал. В таком подходе к вопросам литературы явно сказываются метафизическая усталость, европейский профессионализм и декадентством тронутый эстетизм» [Степун, 2002: 261].
Мы проанализировали три проблемные статьи критиков русского зарубежья 30-х гг. XX в., посвященные журналу «Числа». Мы намеренно не касались статей о «Числах» в «Современных записках» или в самих «Числах», поскольку это предмет особого разговора. Из проделанного анализа видно, что сборники со своей неоднозначной информационной политикой обращали на себя внимание критиков, вызывали в их среде полемику, которая в основном была связана с демонстративной аполитичностью журнала, «парижской нотой» в эмигрантской поэзии, ориентацией его сотрудников на лучшие художественные образцы не только утраченной дореволюционной России, но и Запада. Эта полемичность, разнообразные оценки критики уже сами по себе — показатель того, что «Числа» — журнал, роль которого в культуре русского зарубежья не может быть оценена однозначно, он был довольно многогранен и разносторонен.
Литература
Еремина Л. Рыцарь культуры // Литературное обозрение. 1996. № 2. Варшавский В.С. Незамеченное поколение. М., 1992.
Иваск Ю. О послевоенной эмигрантской поэзии // Новый журнал. 1950. № 23. Цит. по: Коростелев О. Пафос свободы. Литературная критика русской эмиграции за полвека (1920—1970) // Критика русского зарубежья: В 2 ч. Ч. 1. М., 2002. Мережковский Д.С. Около важного (О «Числах») // Критика русского зарубежья:
В 2 ч. Ч. 1. М., 2002. Философов Д.В. Как не надо учить культуре (Около «Современных записок» и
«Чисел») // Критика русского зарубежья: В 2 ч. Ч. 1. М., 2002. Степун Ф.А. Пореволюционное сознание и задача эмигрантской литературы // Критика русского зарубежья: В 2 ч. Ч. 1. М., 2002.