Научная статья на тему 'Косвенное высказывание во второй реплике в интервью'

Косвенное высказывание во второй реплике в интервью Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
279
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
косвенное высказывание / отрицание / вторая реплика / дискурс интервью / речевой ход / речевая тактика / речевая стратегия / indirect utterance / negation / second conversational turn / discourse of interview / speech move / communicative tactic / speech strategy

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Клинникова Нина Владимировна

Представлены результаты исследования косвенных высказываний с отрицанием во второй реплике в дискурсе интервью. Подчеркивается роль второй реплики в процессе коммуникации. Рассматриваются различные конструкции косвенных высказываний с отрицанием. Косвенное высказывание определяется как речевой ход. В этом качестве косвенное высказывание используется для реализации речевых тактик и стратегий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article represents the research results of an indirect utterance with negation in the second conversational turn in the discourse of interview. The role of the second conversational turn in the process of communication is emphasized. Different constructions of indirect utterances with negation are examined. An indirect utterance is defined as a speech move. As a speech move, an indirect utterance is used for the realization of speech tactics and strategies.

Текст научной работы на тему «Косвенное высказывание во второй реплике в интервью»

УДК 81 ББК 81

КОСВЕННОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ ВО ВТОРОЙ РЕПЛИКЕ В ИНТЕРВЬЮ

Представлены результаты исследования косвенных высказываний с отрицанием во второй реплике в дискурсе интервью. Подчеркивается роль второй реплики в процессе коммуникации. Рассматриваются различные конструкции косвенных высказываний с отрицанием. Косвенное высказывание определяется как речевой ход. В этом качестве косвенное высказывание используется для реализации речевых тактик и стратегий.

Ключевые слова: косвенное высказывание, отрицание, вторая реплика, дискурс интервью, речевой ход, речевая тактика, речевая стратегия.

Н.В. КЛИННИКОВА

старший преподаватель Читинского института Байкальского государственного университета экономики и права

e-mail: [email protected]

N.V. KLINNIKOVA

Senior Instructor, Chita Institute of Baikal State University of Economics and Law

e-mail: [email protected]

INDIRECT UTTERANCE IN SECOND CONVERSATIONAL TURN OF INTERVIEW

The article represents the research results of an indirect utterance with negation in the second conversational turn in the discourse of interview. The role of the second conversational turn in the process of communication is emphasized. Different constructions of indirect utterances with negation are examined. An indirect utterance is defined as a speech move. As a speech move, an indirect utterance is used for the realization of speech tactics and strategies.

Keywords: indirect utterance, negation, second conversational turn, discourse of interview, speech move, communicative tactic, speech strategy.

В исследованиях диалога большое внимание уделяется «Я» (говорящему). Однако в первую очередь рассматриваются инициальные реплики, а ответные или вторые уходят на второй план. В отличие от инициальных реплик, которые принято связывать с иллокутивной силой, лежащей в основе классификации речевых актов, и которые программируют ответ, вторые реплики оказываются малоизученными, хотя также не лишены инициативы. «В основе феномена второй реплики лежит нестрогое разграничение между высказываниями, непосредственно порожденными некоторой ситуацией, и высказываниями, вызванными к жизни предшествующей репликой — эксплицитной или имплицитной... Во вторых репликах от-

рабатывается речеповеденческая тактика реагирования. Тем самым "Я" (первый говорящий, инициатор) формирует Другого (адресата). Речеповеденческий потенциал адресата развивается под воздействием "фактора говорящего"» [1]. Именно это воздействие и осложняет выбор речевых ходов, тактик, стратегий и, соответственно, языковых средств во вторых репликах.

Одной из причин невнимания ко вторым репликам является их зависимое положение и, как следствие, предсказуемость. Так, Н. Фоушен выделяет в дискурсе два типа речи — направляющий и подчиненный (контролируемый). Первый тип задает программу, второй ее осуществляет. К руководящему речевому акту Фоушен от-

© Н.В. Клинникова, 2011

носит: вопрос; требование ответа; приказ; предложение сделать сообщение. Речевой акт-«хозяин» определяет природу речевого акта-«слуги» — его дескриптивный, оценочный, объяснительный или какой-нибудь иной характер. Несмотря на такое главенствующее положение адресанта, адресат имеет полную свободу выбора «принять или отвергнуть предложенную ему программу, сдаться или оказать сопротивление, согласиться или возразить, пойти на уступку или перейти в наступление, выполнить просьбу или отказаться» (цит. по: [1]).

Изучение речевого взаимодействия партнеров в процессе коммуникации связано с целым рядом проблем, таких как типоло-гизация диалогов, моделирование диалога, организация коммуникативных стратегий, особенности аспекта межличностных отношений в диалоге, закономерности сочетания интенциональных типов высказываний в диалогическом дискурсе, типология и структура языковых личностей в речевом взаимодействии, а также структура самого диалога.

В процессе коммуникации диалог предстает не как простое чередование инициальных и ответных реплик, а как сложное образование, в котором инициирующие и ответные реплики могут отражать различные речевые ситуации и репрезентировать набор пересекающихся, взаимосвязанных тем. В диалоге реплики могут превращаться в логически развернутые рассуждения, собеседник может заострить внимание своего коммуникативного партнера на определенной проблеме, т.е. весь диалог может стать системой диалогически соотнесенных и сопоставляемых монологов [3]. Диалог изначально порождается в расчете одного собеседника на реакцию своего коммуникативного партнера.

Коммуникативные цели и цели речевого воздействия присутствуют не только в элементарном диалоге, но и в более сложных случаях речевого общения и взаимодействия, таких, например, как интервью.

Речевое поведение участников интервью вариативно: оно осуществляется посредством различных типов ходов. Интервьюер использует такие типы коммуникативных ходов, как запрос информации (ядерный тип), уточняющий коммуникативный ход,

вывод, оценка, предположение, сообщение и запрос информации. Интервьюируемый реагирует в виде прямого или косвенного ответа.

В интервью реализуются две основные коммуникативные стратегии участников интервью: стратегия информирования и стратегия выражения мнения. Каждая стратегия имеет свою цель и языковые средства, которые служат ее языковыми маркерами.

Для интервью важно то, что информация исходит от одного лица. В нем общаются стороны, обладающие разным объемом информации по обсуждаемой проблеме. В интервью осуществляется запрос информации одной стороной у другой. Интервью характеризуется следующими признаками ситуации общения: неравенство объема информации и запрос информации [5].

Рассмотрим несколько примеров интервью, в которых во вторых репликах говорящий использует косвенные высказывания (высказывания, имеющие две иллокутивные функции [6]). Обращаем внимание также на то, что автор употребляет приглагольное отрицание в этих высказываниях.

— Dans votre show, on resent tres fort votre cote seferede, exuberant.

— Ma culture, on ne peut pas ne pas l'aimer: elle n'est que generosite, chaleur, profusion... [8, p. 59].

В ответной реплике говорящий не просто дает объяснение своей манеры игры на сцене. Употребляя местоимение «on», используемое в безличных конструкциях и связанное с концепцией «все», а также двойное отрицание «ne peut pas ne pas...» («невозможно не.»), говорящий исключает возможность для слушающего предложить контраргумент. Кроме того, говорящий акцентирует аксиологический момент: культура любого народа значима и неоценима. Таким образом, отвечающий использует речевые ходы «усиление» и «обобщение».

— Etes-vous en quete de normalite?

— De stimulation, plutot. Il faut que l'on me sorte de mon confort, de mon train-train. Vous ne me croirez pas si je vous dis que je peux meme etre drole, pourtant c'est vrai! [9, p. 89].

В данном примере во второй реплике используется конструкция «Vous ne me croirez pas.» («Вы мне не поверите.»). Этот рече-

вой ход можно обозначить как «ab absurdo» (метод доказательства от противного). При этом говорящий обращается непосредственно к интервьюеру и при помощи вышеуказанной конструкции «вынуждает» его поверить в сказанное и далее не обсуждать эту проблему.

— Vous etes encore considéré comme la fille de la «Star Ac». Pensez-vous y echapper?

— Bien sur... Mais je ne veux pas etre malhonnete, je ne crache pas dans la soupe... [7, p. 22].

Отвечающий употребляет фразеологический оборот «ne pas cracher dans la soupe» (отказываться от помощи, «плевать в колодец»), выстраивающий во втором простом предложении косвенное высказывание в составе сложноподчиненного предложения, первое в котором является простым предложением с прямым значением («Но я не хочу быть непорядочной.»). Отвечающий таким образом подчеркивает свое уважительное отношение к организации, которая помогла ему в карьерном росте, неуважительное отношение с его стороны недопустимо. Также используется речевой ход «усиление».

— Que pensez-vous des grands concerts organizes au profit d'une oeuvre?

— Ce qui compte, c'est le resultat. Si Bob Geldof ramasse 6 millions de dollars pour l'Afrique, si Coluche et Jean-Jacques Goldman parviennent a organizer le financement des Restos du coeur, ce n'est pas negligeable. Lorsque j'etais mannequin, j'ai participle aux Enfoires et j'ai vu a quell point notre presence faisait plaisir aux benevoles... [9, p. 3].

В данном примере в ответной реплике косвенное высказывание с отрицанием представляет собой сложноподчиненное предложение. Однородные условные придаточные предложения стоят в начале всей конструкции. В этих предложениях говорящий называет имена известных людей и указывает на результат их благотворительной деятельности. В главном предложении употребляется безличный оборот «Ce n'est pas.», выступающий заключением к предыдущей информации. Таким образом, косвенное высказывание является речевым ходом «приведение примера — усиление». Отвечающий говорит не о своем отношении к благотворительным мероприятиям, что являлось бы соответству-

ющим ответом на вопрос интервьюера, а о значимости подобных событий через косвенное высказывание.

Все вышеуказанные речевые ходы, оформленные косвенными высказываниями, базируются на основных и вспомогательных стратегиях. «Основной можно назвать стратегию, которая на данном этапе коммуникативного взаимодействия является наиболее значимой с точки зрения иерархии мотивов и целей» [4]. Так, наряду с ведущими стратегиями вежливого и кооперативного сотрудничества, а также со стратегией выражения мнения для интервьюируемого немаловажна когнитивная стратегия защиты.

Несмотря на то что ведущая роль принадлежит интервьюеру и его реплики представляют собой реплики-стимулы, отвечающий не лишен свободы выбора: он может отвечать или нет, дать полный, подробный или очень краткий ответ, прямо ответить или уклониться от прямого ответа. Основной сложностью для интервьюируемого является то, что он не имеет возможности подготовить ответ заранее в отличие от интервьюера. В связи с этим у отвечающего возникает чувство неуверенности, незащищенности. Сознание, в свою очередь, выстраивает некий барьер, способный противостоять чужому воздействию и по возможности обеспечить согласование взаимодействия. P.M. Блакар сравнивает человека с часовым, который охраняет этот барьер и контролирует вход через него [2]. Такая защитная реакция будет работать на протяжении всего речевого взаимодействия.

К вспомогательным относятся прагматические, диалоговые и риторические стратегии, реализуемые в речи посредством определенных речевых ходов. Так, для прагматической стратегии значимыми являются все компоненты коммуникативной ситуации: автор, адресат, канал связи, коммуникативный контекст. Диалоговые стратегии позволяют осуществлять контроль за организацией диалога. Риторические стратегии отвечают за использование различных приемов ораторского искусства и техник эффективного воздействия на адресата. Эти стратегии характеризует функциональная общность [4].

Косвенное высказывание в ответной реплике выступает своеобразным регулятором речевого взаимодействия. Каждое

появление косвенного высказывания в речи сигнализирует о нарастании эмоционального напряжения, как положительного, так и от-

рицательного, и может являться элементом, позволяющим изменить ход коммуникативного взаимодействия.

Список использованной литературы

1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

2. Блакар Р.М. Язык — инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. С. 88-125.

3. Еремина Л.И. Диалогизация как способ построения публицистического текста // Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М., 1987. С. 166-196.

4. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. 3-е изд., стер. М., 2003.

5. Краснова Т.И., Майданова Л.М. Аргументация в диалогических жанрах // Аргументация в публицистическом тексте. Свердловск, 1992. С. 27-83.

6. Серль Дж. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17.

7. Paris Match. 2004. № 2900.

8. Paris Match. 2009. № 3008.

9. Paris Match. 2009. № 3010.

Bibliography (transliterated)

1. Arutyunova N.D. Yazyk i mir cheloveka. M., 1999.

2. Blakar R.M. Yazyk — instrument sotsial'noi vlasti // Yazyk i modelirovanie sotsial'nogo vzaimodeistviya. M., 1987. S. 88-125.

3. Eremina L.I. Dialogizatsiya kak sposob postroeniya publitsisticheskogo teksta // Stilistika russkogo yazyka: Zhanrovo-kommunikativnyi aspekt stilistiki teksta. M., 1987. S. 166-196.

4. Issers O.S. Kommunikativnye strategii i taktiki russkoi rechi. 3-e izd., ster. M., 2003.

5. Krasnova T.I., Maidanova L.M. Argumentatsiya v dialogicheskikh zhanrakh // Argumentatsiya v publitsisticheskom tekste. Sverdlovsk, 1992. S. 27-83.

6. Serl' Dzh. Kosvennye rechevye akty // Novoe v zarubezhnoi lingvistike. M., 1986. Vyp. 17.

7. Paris Match. 2004. № 2900.

8. Paris Match. 2009. № 3008.

9. Paris Match. 2009. № 3010.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.