тронный ресурс]. - URL: http://unicontrol.com.ua/ articles/element.php?IBLOCK_ID=12&SECTION_ ID=&ELEMENT_ID=4429 (дата обращения: 26.11.13).
17. Тюрнева, Т.В. Опыт анализа лингвосемиотиче-ского контекста education: концепт ^ понятие ^ термин (на материале английского языка) [Текст]: авто-реф. дис.... канд. филол. наук. - Иркутск, 2012. - 22 с.
18. Шевченко, Е.В. Удачи VS ошибки в ориентирующем воздействии на адресата в телевизионном институциональном дискурсе [Текст] / Е.В. Шевченко // Вестник ИрГТУ - 2013. - №6 (77). - С. 314-319.
19. Электронная библиотека Библиофонд [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. bibliofond.ru/view.aspx?id=481012 (дата обращения: 02.12.13).
20. ABBYY Ligvo 12. Европейская версия. Электронный словарь [Электронный ресурс] / ABBYY
SoftwareLtd. - 2006. - 2 CD-ROM. - Загл. с этикетки диска.
21. Maturana, H.R. Biology of Cognition [Text] / H.R. Maturana // Biological Computer Laboratory Research Report BCL 9.0. - Urbana IL: Univ. of Illinois, 1970.
22. Nuolijärvi, P. Televisiokeskustelun näyttämöllä. Televisioinstitutionaalisuus suomalaisessa ja saksalaisessa televisiokulttuurissa / P. Nuolijärvi, L. Tiittula.- Helsinki: Finnish Literature Society, 2000. - 383 p.
23. The big questions [Electronic resource]. - URL: http://www.youtube.com/watch?v=T8_fPIiHbzQ (дата обращения: 08.11.13).
24. The view [Electronic resource]. - URL: http://www. youtube.com/watch?v=vCiNyBnoQ5I&feature=related (дата обращения: 29.07.2011).
УДК 811.112.2 ББК 81.432.4-2
С.А. Шорстова
КОНЦЕПТУАЛЬНО-КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ МНОГОЗНАЧНОГО
ГЛАГОЛА LASSEN
На примере немецкого глагола lassen показан принцип категориальной организации значений многозначной лексической единицы. Учитывалось, что процесс отнесения значений к той или иной категории связан с выделением наиболее типичных признаков категории и соотнесением их с прототипом категории. Глагол является единицей репрезентации процессуально-событийных знаний о мире, что обуславливает трудности в установлении характерных признаков категории, так как концептуализированный образ события не имеет четких границ. Категориальное значение глагола, передавая тот или иной способ осмысления события, в языке реализуется только в предложении и потому является свойством всего предложения. В результате анализа установлено, что категоризация глагола как основного носителя категориального смысла предложения - это результат интеграции значений всех элементов предложения, каждый из которых отражает отдельные признаки, характеризующие событие. Многозначный глагол lassen концептуализирует события трех типов: событие как действие, событие как каузация действия, событие как свойство объектов внеязыковой действительности. По результатам анализа сделан вывод, что многозначному глаголу lassen свойственна поликатегоризация, т.е. реализация признаков разных прототипических категорий.
Ключевые слова: категоризация; значение глагола lassen; прототип действия; каузации действия и возможности действия
S.A. Shorstova
THE CONCEPTUAL-CATEGORIAL MEANING OF THE POLYSEMOUS VERB
LASSEN
The article deals with the principle of categorial organization of meaning for the polysemous verb lassen. The process of attributing meanings to a certain category is related with identifying the most typical features of the category as well as correlation of these features to a categorial prototype. The verb is regarded as a unit of representation of processual and factual knowledge of the world which causes difficulties in defining the categorial characteristics as the conceptualized image of the event has no clear boundaries. The categorical meaning of the verb, while revealing a certain mode of considering the event, is realized in language only within a sentence, thus being the feature of the sentence as a whole. According to the analysis the verb categorization as the basic medium of categorical sense in the sentence is the result of all elements meaning integration in the sentence, each of the meanings reflecting certain features that characterize the event. The polysemous verb
Вестник ИГЛУ, 2014
©Шорстова С.А., 2014
lassen conceptualizes events of three types: an event as an action, an event as causation of an action, an event as a feature of extralinguistic objects of reality. Thus the study confirms that the polysemous verb lassen possesses polycategorisation, that is, realization of features of various prototypical categories.
Key words: categorization; meaning of the verb lassen; prototype of action; causation of action; possibility of action
Концептуально-категориальный подход к описанию той или иной лексемы предполагает выявление и описание того пласта знания, человеческого опыта, который концептуализирован с помощью данного языкового знака. Человек в процессе познания мира постоянно категоризует окружающие его реалии согласно индивидуальной мыслительной способности и индивидуальной логике [Апресян, 1995]. Сам процесс отнесения тех или иных объектов к конкретной категории связан с выделением наиболее характерных типичных признаков категории, которые отличают ее от других.
В настоящее время строение категорий наиболее подробно описано с прототипиче-ской точки зрения, согласно которой принадлежность объекта к категории определяется его сходством с прототипом, а внутренняя структура определяется разнообразием характеристик, организованных по принципу «семейного сходства» [Витгенштейн, 1994].
Сложность отнесения к конкретной категории реалий, выраженных в языке такой частью речи, как глагол, состоит в том, что глаголы номинируют сущности, наименее устойчивые во времени и связанные с быстрым изменением или же переходом от одного состояния к другому [в^бп, 1989, р. 51-52]. Кроме того, концептуализируемый образ события не имеет явных границ, а процессы воспринимаются обычно одновременно с неотделимыми от них предметами [Балли, 1955]. Другими словами, глагол, образуя ядро пропозиции, передает не только знание о конкретном событии, но и имплицирует его структуру, типы и характер участников, поэтому при исследовании значения глагольной лексемы целесообразно проводить анализ сочетающихся с ней предметных имен [Уфимцева, 1974].
Е.С. Кубрякова указывает, что в семантике глагола в редуцированном виде фиксируются лишь отдельные компоненты общей схемы, которые по принципу метонимии способны восстановить в нашем воображении ситуа-
цию в целом [Кубрякова, 2000, с. 26-30]. Однако в момент актуальной языковой деятельности говорящий, создавая высказывание, уже имеет определенные выбранные им объекты и подбирает подходящий предикат, который может наиболее точно обозначить ситуативные отношения между объектами. Отсюда следует, что когнитивный анализ глагольной единицы предполагает установление круга наиболее свойственных, типичных ситуаций и объектов, с которыми связан определенный круг действий, репрезентируемый глаголом.
В данной работе исследование функционального осмысления многозначного глагола lassen в высказываниях осуществляется с позиций прототипического и функционально-семиологического подходов.
Глагол lassen может быть использован для категоризации трех типов ситуаций: ситуации действия, ситуации каузации действия и ситуации свойства. При этом условно можно разделить ситуации на два класса, объективный и антропоцентричный. К первому классу относятся события, которые говорящий концептуализирует как свойства объектов «неживой» природы, а ко второму классу - события, вызванные активностью субъекта действия - рефлекторной, физической, интеллектуальной или речевой.
Для того чтобы представить концептуально-категориальные значения глагола lassen в виде прототипической структуры, рассмотрим типичные ситуации, концептуализируемые данным глаголом, в отдельности и выделим прототипические и непрототипические характеристики.
Событие, рассматриваемое как действие, соотносится непосредственно с агентивно-стью, которой наделен субъект действия -лицо, обладающее внутренней энергией и являющееся причиной названного действия. Кроме того, одним из компонентов действия, позволяющих отличать его от процесса или состояния, является его соотнесенность с целью, что позволяет выделить действия произ-
вольные и непроизвольные, осознанные и неконтролируемые, предумышленные и непреднамеренные [Ямшанова, 1991]. Рассмотрим пример:
(1) Herr Schulze fror an den Fingern. Er ließ den kleinen weißen Schneeball unbenutzt fallen. «Ich träfe ja doch nicht mehr», dachte er melancholisch [Kästner, 1988. S. 95].
Интерпретировать данное событие можно следующим образом: субъект уронил снежок, так как у него замерзли пальцы, и он уверен, что не попадет в цель. Очевидно, что глагол lassen является репрезентантом активного (разжимание пальцев), произвольного и осознанного действия.
Модель процесса совершения действия имеет иерархическую структуру, согласно которой действие распадается на определенные стадии и этапы: латентную и эффектор-ную стадии. Латентная стадия представляет собой подготовку к реализации действия и объединяет формативный (хотеть), интенцио-нальный (задумать) и установочный (решить) этапы. Эффекторная стадия включает в себя инструментальный (подготовка), пробацион-ный (попытка) и дефинитивный (реализация) этапы [Сильницкий, 1986].
Создавая высказывания данного типа, говорящий глаголом lassen связывает активность субъекта с определенными желаниями, намерениями и целями субъекта действия (латентная стадия), а инфинитивной группой необходимое изменение положения дел соответственно с поставленной целью.
Таким образом, конструкция lassen + Infinitiv вызывает в сознании образ события как действие, в котором конкретный субъект совершает конкретное намеренное действие, направленное на конкретный объект и добивается определенного видоизменения этого объекта. Прототипическими характеристиками данного типа ситуации являются: активность, волитивность, интенциональность и контролируемость. Признак активности предполагает, что действие совершается одушевленным субъектом за счет использования собственной энергии посредством «собственных» инструментов (частей тела) или же специальных орудий, а также определенными предметами. Волитивность действия связана с намерением субъекта добиться изменения некоторого положения дел в мире. Эта способность про-
является в осознании причин совершения действия, поэтому данное понятие является одной из главных характеристик личности. При актуализации данного типа события ин-тенциональность проявляется как направленность субъекта на реализацию действия, а признак контролируемости - как способность контролировать получение предполагаемого результата.
Рассмотрим пример:
(2) Und Afrika gibt es auch, da sind Neger, schwarze Neger, und die Sonne brennt heiß. Die brauchen in keine Sommerfrische, um sich braunbrennen zu lassen, die sind so von Anfang an und noch viel brauner als das Fräulein Löwenich, das extra dafür in Borkum war, damit von den Kränzchendamen gesagt wurde: «Aber Sie sind ja braun wie ein Neger!» [Keun, 1980. S. 122].
В данном высказывании говорящий указывает на то, что людям негроидной расы не нужно специально загорать для получения темного цвета кожи, в то время как остальные люди целенаправленно ездят на острова, чтобы загореть. Таким образом, действие «sich braunbrennen lassen» представлено как намеренное и контролируемое действие - подвергнуть кожу воздействию солнечных лучей с целью получения более темного оттенка.
Второй тип предполагает описание ситуаций двустороннего взаимодействия, например:
(3) <...> ich hatte mir bereits einen dunkelgrünen Mantel machen lassen - streng auf Taille und mit Fuchsbesatz <...> [Keun, 2004. S. 7].
В структуре этого высказывания вербализован только субъект, который взаимодействует с имплицитным объектом. Говорящий сообщает, что уже заказал себе пальто (в ателье) с зауженной талией и отделкой из лисьего меха. Ситуация данного типа предполагает участие субъекта и объекта, один из которых оказывает воздействие на второго для совершения желаемого действия, иначе говоря, предполагает наличие каузативных отношений.
Каузативные глаголы реализуют гиперсему «воздействие», которая в прототипе понимается как физическое воздействие на объект, т.е. приложение определенной физической силы для достижения видоизменения состояния объекта. Например:
(4) Im gleichen Augenblick lasse ich den Totenkopf haarscharf an ihrem Gesicht vorbei ins Zimmer fliegen [Keun, 1980. S. 39].
В данной ситуации говорящий, используя глагол lassen, указывает на использование собственной энергии и физической силы для совершения физического воздействия на предмет, т. е. он приложил определенные физические усилия, чтобы череп полетел в комнату. Однако глагол lassen может передавать также значение волевого воздействия при обязательном сочетании с инфинитивом, который обозначает желаемое для субъекта и каузируемое им действие, например:
(5) - Also passen Sie auf! Er lässt sich jeden zweiten Tag massieren [Kästner, 1988. S. 39].
С точки зрения каузации действия в приведенном примере ситуация выглядит так: каждые два дня гость просит (lässt) сотрудников массажного кабинета сделать ему массаж, т.е. оказывает речевое воздействие на другого с целью осуществления определенного действия.
В существующей литературе не принято единой терминологии, обозначающей подобный класс глаголов. Е.Я. Гордон относит подобные глаголы к служебным [Гордон, 1981], а Ю.Д. Апресян, подразумевая их обязательную связь с инфинитивом, называет их синтаксическими каузативами [Апресян, 1995]. С.В. Шустова предлагает термин «операторы каузативной связи», который является условным и служит для выделения лексико-синтак-сического каузатива со значением «каузации, побуждения, воздействия» [Шустова, 2011]. На основании того, что lassen способен выражать каузативные ситуации аналитическим путем со значением физического и волевого воздействия, его можно отнести к разряду операторов каузативной связи.
Обязательными элементами каузативной структуры являются каузатор - тот, кто контролирует ситуацию тем, что является причиной названного действия, и объект каузации - тот, на кого было оказано воздействие или возложено выполнение действия. В силу того, что каузатор является одушевленным лицом (человеком), действия которого зависят от его воли и намерения, каузативной ситуации свойственно проявление таких признаков, как волитивность, интенциональность и контролируемость. Интенциональность проявляется
в данном случае как любое действие агенса (каузатора), который в процессе своей деятельности вступает в разнообразные отношения с объектами, на которые он воздействует. Признак контролируемости нужно рассматривать под другим углом, отличным от его проявления в концептуализации события как действия. Если рассматривать признак контролируемости в глобальном понимании как проявление отношений между двумя инстанциями - контролирующей и контролируемой, первой из которых может быть не только человек, но и природная сила, предмет или событие [Pleines, 1976], то каузатора можно рассматривать в роли контролирующей инстанции, от которой исходит «распоряжение» о выполнении действия.
Говорящий может использовать глагол lassen для моделирования различных типов каузации, например:
(6) Die Mutter lässt die Kinder bis spät in die Nacht fernsehen [Deutsche Grammatik 2.0. URL: http://www.deutschegrammatik20.de/ spezielle-verben/verb-lassen/].
В этом примере актуализирован пермис-сивный тип каузации: мама не препятствует тому, чтобы дети допоздна смотрели телевизор. В следующем примере выражена, с одной стороны, фактитивная каузация, а с другой -дистантная:
(7) Ich lasse mein Fahrrad reparieren [Ibid].
Субъект каузации является источником каузации, который речевым волеизъявлением побуждает некий имплицитный объект совершить в его пользу действие (отремонтировать велосипед).
Итак, категориальный тип «каузация действия» концептуализирует следующую модель событийного развития: одушевленный субъект, будучи источником намерения, совершает речевой акт волеизъявления, направленный на побуждение другого лица совершить желаемое действие. При этом побуждение к действию основывается на приоритете каузатора, его статусе или социальной роли по разным признакам и позволяет обеспечивать контроль над выполнением желаемого действия [Шорстова, 2013].
Третий тип ситуации, репрезентируемый глаголом lassen, выражает свойственные субъекту характеристики, например:
(8) <...>Und, wenn es sich irgend machen
lässt, eine Drahtseilbahn, die den Naturfreund bis über die Wolken hinaus auf einen strahlenden Gipfel befördert [Kästner, 1988. S. 71].
Говорящий, рассуждая о возможности строительства отеля в горах для зимнего отдыха, перечисляет необходимые особенности, которые придадут уникальность и популярность отелю. Одной из таких особенностей является возможность сооружения канатной дороги (eine Drahtseilbahn), при этом под возможностью говорящий подразумевает необходимые с точки зрения горного ландшафта условия для сооружения постройки данного типа.
Выражение возможности входит в состав категории модальности, исследованию которой посвящено немало работ в лингвистической науке. Модальность - одно из ключевых свойств человеческой психики, которое проявляется в способности говорящего противопоставлять фактическое содержание действительности своей индивидуальной оценке [Бал-ли, 1955]. Используя данное значение глагола lassen, говорящий указывает на возможность, вытекающую из свойств объектов реальной действительности. Прототипическая ситуация «возможности» обязательно включает в себя оценочный компонент, который связан с выражением субъективного отношения говорящего к объекту или явлению внеязыковой действительности. Оценка всегда связана с практической деятельностью человека и базируется на двух типах знания - о внешнем предмете и потребностях субъекта.
(9) Nun aber haben zahlreiche Kommunikationsexperten die Verhaltensmuster schlagfertiger Menschen analysiert und sind überzeugt: Jeder kann kontern. Schlagfertigkeit ist eine Geisteshaltung, und die lässt sich lernen wie Grammatik [Markt, 2007. S. 11].
Говорящий указывает на возможность (Jeder kann kontern) овладения (sich lernen lassen) таким качеством личности, как находчивость. При этом он с помощью сравнения (wie Grammatik) подчеркивает возможность планомерного достижения цели.
Итак, при категориальном типе ситуации «свойство» говорящий является субъектом модальной оценки, который, исходя из своих наблюдений, своего опыта или опыта другого, фиксирует знания о действительности и категоризует мыслимое действие, выражен-
ное инфинитивной группой, как возможное или невозможное. Качества и свойства объекта действительности, оценку которых производит говорящий, проявляют себя как существенные условия для совершения действия и являются неотъемлемой частью объекта.
По результатам исследований в области прототипической семантики за прототип глагольной категории приняты глаголы физического действия (акциональные глаголы), а все другие глаголы (процессуальные глаголы, глаголы свойства, состояния и отношения) располагаются на том или ином отдалении от прототипического ядра. Следовательно, про-тотипическим ядром анализируемого глагола lassen мы принимаем значение, категоризую-щее событие как «активное действие», значения, актуализирующие модель «каузативной ситуации», относим к ближайшей периферии, а значение «свойство» объекта внеязыковой действительности на основе полного отсутствия активного действия со стороны субъекта как физического, так и речевого - к дальнейшей периферии в прототипической структуре многозначного глагола lassen.
Как видим, категориальное значение глагола, предавая тот или иной способ осмысления события, в языке реализуется только в предложении и потому является свойством всего предложения. Иначе говоря, категориальный смысл предложения-высказывания, отражающий акты пропозиционализации и категоризации события в развернутом виде, и категоризация глагола, как основного носителя этого смысла, есть результат интеграции значений всех элементов предложения, каждый из которых отражает отдельные признаки, характеризующие событие. Высказывания, концептуализирующие события как действие, указывают на активность, волитивность, намеренность со стороны субъекта. В высказываниях, мыслимых как каузация действия, говорящий предписывает субъекту действия признак во-литивности, намеренности и отводит ему роль контролирующей инстанции. Объект каузации, в свою очередь, характеризуется активностью при выполнении действия под влиянием совершаемого над ним воздействия. И, наконец, полная инактивность субъекта предполагается при концептуализации события как свойства, обеспечивающего возможность/невозможность совершения действия.
Из этого следует, что многозначному глаголу lassen свойственна поликатегоризация, т.е. реализация признаков разных прототипических категорий с использованием определенных слов (актантов) и их сочетаний в рамках конкретных синтаксических структур.
В результате анализа высказываний с глаголом lassen с позиции концептуально-категориального подхода было установлено следующее: отнесение значений к определенной категории связано с выделением центральных (прототипических) и периферийных (непро-тотипического) признаков категории. При этом концептуальное значение многозначной глагольной единицы существует не изолированно, а в определенном соотношении со значениями других слов в высказывании и реализуется функционально в момент построения высказывания и формирования смысла.
Библиографический список:
1. Апресян, Ю.Д.Избранные труды [Текст] / Ю.Д. Апресян. - 2-е изд. - М.: Языки русской культуры, 1995. - 464 с.
2. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка [Текст] / Ш. Балли / Пер. с фр. под ред. Р.А.Будагова. - М.: Иностранная литература, 1955. -416 с.
3. Витгенштейн, Л. Философские исследования [Текст] / Л. Витгенштейн. - Ч. I. - М., 1994. - С. 75-319.
4. Гордон, Е.Я. Каузативные глаголы в современном русском языке [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.Я. Гордон. - М., 1981. - 23 с.
5. Костюшкина, Г.М. Категоризация опыта в языковых системах [Текст]: кол. монография / Г.М. Костюшкина [и др.]; науч. ред. Г.М. Костюшкина. - Иркутск: ИГЛУ 2006. - С. 4-49.
6. Кубрякова, Е.С. О формировании значения в актах семиозиса [Текст] / Е.С. Кубрякова // Когнитивные
аспекты языковой категоризации: сб. науч. трудов. - Рязань: Изд-во РГПУ им. С.А. Есенина, 2000. - С. 26-30.
7. Сильницкий, Г.Г. Семантическая структура глагольного значения [Текст] / Г.Г. Сильницкий // Проблемы структурной лингвистики / Отв. ред. В.П. Григорьев. - М.: Наука, 1986. - С. 3-16.
8. Уфимцева, А.А. Типы словесных знаков [Текст] / А. А. Уфимцева. - М.: Наука, 1974. - 206 с.
9. Шорстова, С.А. Исследование многозначности с учетом когнитивных механизмов и культурологических аспектов [Текст] / С.А. Шорстова // Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности: материалы 7-й Всероссийской заочной научной конференции. - Иркутск: ИГЛУ, 2013. - С. 106-113.
10. Шустова, С.В. Потенциал каузативных глаголов в динамико-функциональном аспекте [Текст]: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / С.В. Шустова. - Пермь, 2011. - 421 с.
11. Ямшанова, В.А. Категория инструментально-сти в немецком языке [Текст] / В.А. Ямшанова. - Л.: ЛФЭИ, 1991. - 159 с.
12. Givon T. Mind, code and context. Essays in pragmatics [Text] / T. Givon. - Hillsdale,1989. - Р. 51-52.
13. Pleines, J. Handlung - Kausalität - Intention [Text] / J. Pleines. - Tübingen: G. Narr, 1976. - S. 151.
14. Deutsche Grammatik 2.0 [Electronic resource].
- URL: http://www.deutschegrammatik20.de/spezielle-verben/verb-lassen/ (дата обращения: 20.06.2013).
15. Kästner, E. Drei Männer im Schnee [Text] / E. Kästner. - München: dtv, 1988. - 154 S.
16. Keun, I. Das kunstseidene Mädchen [Text] / I. Keun.
- Berlin: List Taschenbuch, 2004. -218 S.
17. Keun, I. Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren durften [Text] / I. Keun. - Bielefeld: Bertelsmann, 1980. - 208 S.
18. Markt [Text]. - München: Goethe-Institut, 2007. -№ 15. - 38 S.