Научная статья на тему 'КОНЦЕПТ "ВАЛЬС" В РОМАНЕ В.В. НАБОКОВА "КОРОЛЬ, ДАМА, ВАЛЕТ"'

КОНЦЕПТ "ВАЛЬС" В РОМАНЕ В.В. НАБОКОВА "КОРОЛЬ, ДАМА, ВАЛЕТ" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
118
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ / КОНЦЕПТОСФЕРА / "ПОТРЕБНОСТЬ В ВАЛЬСЕ" (WALZERSUCHT) / РОМАНТИЗМ / МЕТАФОРА / МУЗЫКАЛЬНАЯ МОДЕЛЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Егорова Екатерина Вячеславовна

Статья посвящена анализу концепта «вальс» во втором русскоязычном романе В. В. Набокова «Король, дама, валет» (1928). Разбираются содержательные уровни концепта: этимология названия танца, генезис, эволюция и бытование вальса в европейской культуре и в массовом сознании, а также смыслы, которыми он обогащался в различные эпохи. Принимаются во внимание интерпретации танца в русской и европейской литературе, актуализируемые Набоковым в романе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CONCEPT OF "WALTZ" IN V. V. NABOKOV'S NOVEL "KING, QUEEN, KNAVE"

The concept of "waltz" in V.V. Nabokov's novel "King, queen, knave" (by Yegorova E. V.). deals with the analysis of the concept "waltz" in Nabokov's second Russian-language novel «King, Queen, Knave» (1928). The author gives a thorough description of every constituent of the concept: the etymology of the name of dance, its origin, the evolution of the dance and its existence in the European culture and human consciousness as well as of the additional meaning which the waltz acquired throughout different epoch. The author take into consideration different kinds of interpretation of the dance in question in Russian and European literature which are actualized by Nabokov in his novel.

Текст научной работы на тему «КОНЦЕПТ "ВАЛЬС" В РОМАНЕ В.В. НАБОКОВА "КОРОЛЬ, ДАМА, ВАЛЕТ"»

МУЗЫКА В ЕЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПАРАЛЛЕЛЯХ

© Егорова Е. В., 2011

КОНЦЕПТ «ВАЛЬС» В РОМАНЕ В.В. НАБОКОВА «КОРОЛЬ, ДАМА, ВАЛЕТ»

Статья посвящена анализу концепта «вальс» во втором русскоязычном романе В. В. Набокова «Король, дама, валет» (1928). Разбираются содержательные уровни концепта: этимология названия танца, генезис, эволюция и бытование вальса в европейской культуре и в массовом сознании, а также смыслы, которыми он обогащался в различные эпохи. Принимаются во внимание интерпретации танца в русской и европейской литературе, актуализируемые Набоковым в романе.

Ключевые слова: концепт, концептосфера, «потребность в вальсе» (Walzersucht), романтизм, метафора, кружение, автоматизм, музыкальная модель, «роман-вальс».

Поскольку «вальс» в статье рассматривается как концепт, основная единица межкультурной коммуникации, укажем, что анализируем все его содержательные уровни. А именно: «1) общую идею явлений данного ряда в понимании определенной эпохи; 2) этимологические моменты, проливающие свет на то, каким образом общая идея «зачинается» во множестве конкретных, единичных явлений; 3) сочетание антиномических смысловых моментов (общезначимое — уникальное, порождение — бытование)» [1, с. 51]. Прежде чем приступить к анализу набоковского текста, изучаем этимологию «вальса», генезис, эволюцию и бытование танца в европейской культуре и в массовом сознании, а также смыслы, которыми он обогащался в различные эпохи. Роман «Король, дама, валет» (1928) вбирает в себя концептосферу вальса, выражая ее в концентрированной форме: описание танца занимает не более трёх страниц текста. Второй роман, написанный в Берлине и первый — о берлинцах, потребовал от автора обращения к важнейшему концепту немецкоязычной культуры. Одновременно Набоков наслаивает на культурный концепт интерпретации вальса русской литературой. При этом танец, исполняемый главными героями, вальсом не назван. Набокову важно обрисовать не конкретный танец, а раскрыть его программную семантику в культурном сознании современной ему эпохи. Задавая парадигму его структурных элементов (тройной повтор, кружение, скольжение), писатель выделяет в танце смыслообразующие доминанты (простонародность, автоматизм, любовная страсть, смерть).

Исполняемый в закрытой позиции трёхдольный парный танец, название которого произошло от нем. «walzen» («кружиться, вращаться»), берёт начало в XII столетии. Его предшественником был танец чешской деревни «матеник», чей близкий родственник фуриант(е) (от слова «франт») считался юмористическим танцем и включал в себя шуточные преследования горделивым юношей девушки. Провансальский крестьянский вольт появился в середине XVI века, хотя в то время уже существовала итальянская volta («поворот»). Австрийский и южногерманский деревенский лендлер, в названии которого читается нем. das Land («деревня»), был танцем сватовства. Неизменной фигурой первых вариантов вальса являлось непрерывное вращение, при котором танцующие должны были находиться близко друг к другу, что в крестьянском кругу выглядело более естественным и приличным, чем в дворцовых залах. Однако вольта постепенно проникла в залы королевских судов и требовала от партнёра особой ловкости, поскольку во время быстрых поворотов он должен был подхватывать даму на руки. Потому вольта считалась безнравственным развлечением и была запрещена королем Франции Луи XIII в начале XVII века. Но запреты лишь ускоряли процесс популяризации танца. В 1754 г. в Германии появляется первая музыка, напоминающая современные вальсы. Оформившись в Вене как быстрый танец во второй половине 1770-х — 1780-е гг., венский вальс превращается в излюбленное развлечение

светской молодёжи. Интерес публики к «летящему» вальсу был подогрет постановкой в Вене 17 ноября 1786 году оперы «Редкая вещь, или Красота и добродетель» испанского композитора В. Мартин-и-Солера. В финале оперы исполнялся танец под музыку, носящую название «Вальс». Пик популярности танца пришёлся на начало XIX века: тогда музыка И. Штрауса-отца и Ж.-Ф. Ланнера узаконила его высокий статус. Затем он с немалой скоростью распространился по Европе благодаря сочинениям И. Штрауса-сына, чьи вальсы были тесно связаны с австрийской фольклорной традицией.

Выражение «потребность в вальсе» (Walzersucht) появилось в эпоху романтизма. До неё был популярен старинный вальс, который исполнялся медленнее, чем новейший венский. Такие вальсы создавали В. А. Моцарт, Л. ван Бетховен и Й. Гайдн. Но для них танец был лишь «данью домашнему музицированию» [2, с. 16]. Романтики же увидели в нём выражение мечтательности, лиризма, нежных чувств, экзальтированности и бурных страстей. Вальс казался им бесконечным: ведь его фигуры, будто вырванные из вихря жизни, не имеют ни начала, ни конца. Французская писательница С.-Ф. Жанлис противопоставляла вальс этикетным танцам, считая его страстным, опасным и близким к природе.

В России к вальсу отнеслись с подозрением. Взойдя на престол, Павел I чрезвычайным указом «употребление пляски, вальсеном именуемой» [2, с. 15], запретил вальс. Вплоть до 1830 года дорога вальсу ко двору была закрыта, что не мешало его неофициальному распространению. В «Войне и мире» Л. Н. Толстой, описывая первый бал Наташи Ростовой, противопоставил церемонный полонез вальсу, ставшему моментом пробуждения чувственности и торжества героини в любви [3, с. 94]. А в особую моду его ввел «вальсирующий» Венский конгресс (1814-1815), где дипломаты по вечерам танцевали на балах. Участвовавшие в нём русские вызвали к вальсу всеобщее почтение в Петербурге. Но и в европейских странах вальс вызывал негодование вплоть до церковных запретов и полицейских предписаний. «Благопристойный трактат о непристойном танце» был создан И. Мюнстером в XVI столетии. В 1779 году в памфлете Волка (Wolf) доказывалось, что вальсирование ведёт к вырождению нации. Графиня де Жанлис в «Критическом и систематическом словаре придворного этикета» писала о танце: «Молодая особа, легко одетая, бросается в руки молодого человека, который ее прижимает к своей груди, который ее увлекает с такой стремительностью, что сердце ее невольно начинает стучать, а голова идет кругом!» [3, с. 95].

А. С. Пушкин в «Евгении Онегине» охарактеризовал вальс с помощью двух точных эпитетов: «Однообразный и безумный, /Как вихорь жизни молодой, /Кружится вальса вихорь шумный; /Чета мелькает за четой» (5, XLI) [4, с. 115]. Эти эпитеты имеют «не только эмоциональный смысл». «Однообразным» он назван потому, что, в отличие от мазурки и котильона, вальс составляли непрестанно повторяющиеся движения. Ощущение однообразия усиливалось тем, что вальс в ту эпоху танцевали «в два, а не в три па» [3, с. 94]. Прозвание же «безумного» вальс заслужил потому, что пользовался репутацией излишне вольного танца. Длившийся в несколько туров, «безумный» танец создавал идеальные условия для нежных объяснений, а соприкосновение рук позволяло передавать любовные записки. Магическим танец казался и за счёт головокружений теряющих чувство реальности танцоров.

Но «безумие» вальса и бала имеет и неочевидный смысл. Танец заключает в себе скрытую трагическую сущность. Мщение Онегина Ленскому начинается туром вальса с Ольгой, что в конечном итоге приведет к гибели молодого поэта. «Бал стал подаваться как место роковых встреч, роковых страстей, как поле господства фатума, инфернального начала» [5, с. 192], — пишет о ситуации рубежа XVIII-XIX вв. Е. В. Дуков. С балом связывались разорение, болезнь, скорбь и испорченная репутация. Яркий литературный пример описания инфернального бала представил В. Ф. Одоевский. На этом празднике в музыке слышатся «голоса различных терзаний человеческих», по «кровавым каплям и слезам» скользят «атласные башмаки красавиц», и наблюдателю кажется, что «пляшут скелеты, постукивая друг о друга костями» [6, с. 78]. Но тесная связь в вальсе любви и

смерти стала ощущаться уже в одном из первых его изображений (1874) в европейской литературе. Герой И. В. Гёте юный Вертер настолько глубоко проникся чувственностью вальса с Лоттой, что поклялся в том, что никогда не позволит своей невесте вальсировать с другим. Но на этом балу Лотта призналась Вертеру в том, что почти помолвлена с Альбертом, отчего тот спутал порядок фигур англеза. Вторя эмоциям героя, музыку заглушила гроза. Прерванный танец символизирует трагический исход романа: Лотта становится женой Альберта, а Вертер уходит из жизни. Жизнь прибавила к этому трагическое послесловие: в подражание Вертеру начинают не только танцевать вальсы, но и совершать массовые самоубийства. Жизнерадостное приятие жизни и глубинная грусть вальса синтезированы и в творчестве Ф. Шуберта, автора «Траурного вальса» (1816), который некогда терял авторство. Тогда же приобрел заглавие, данное ему по аналогии с траурными маршами. Потому воспринимался как «траурный», а не «грустный», «печальный» (другие значения нем. «trauer»).

Вальс как укоренившийся в культурном сознании концепт объединяет несколько смыслов. В нём волнообразное движение истории (неслучайно он набирает силу в период Великой Французской революции) и судьбы человека, пытающегося в вихре танца уйти в иллюзорный мир. Как демократический танец, вальс с момента появления ведёт к рождению карнавальных мезальянсов, провоцируя возникновение социального неравенства. Вальсирующие вращаются, подобно Земле, вокруг своей оси, и каждый поворот кажется аллегорией человеческой жизни, её замкнутым циклом.

Перу Набокова принадлежит пьеса «Изобретение Вальса» (1938). Однако не танец является в ней предметом изображения. Изобретатель Сальватор Вальс предстает героем драмы, в которой поверхностной отсылкой к вальсу можно считать лишь наличие трёх действий. А «танцевальным» заглавием писатель-мистификатор лишь сбивает читателей с толку. Вальс исполняют герои другого его произведения — «Приглашения на казнь» (193536), название которого воспринимается в качестве пародийного перепева сочинения К. Вебера «L'Invitation à la valse» (1819) — «Приглашение к танцу». В первой главе книги тюремщик Родион, призванный охранять главного героя Цинцинната Ц. до момента казни, неожиданно приглашает его на тур вальса. Но в сюрреалистическом мире романа такой поворот сюжета не выглядит абсурдным.

Ключевыми темами романа Набокова «Король, дама, валет» можно считать адюльтер и преступление. Его героиня Марта, устав от кажущегося ей скучным мужа Курта Драйера, решается на измену с прибывшим из провинции племянником Францем. А затем и на убийство Драйера во имя будущей обеспеченной жизни с любовником. Одной из кульминационных сцен произведения является танец Марты и Франца, во время которого созревает идея убийства Драйера. «Король, дама, валет» определен французской исследовательницей Н. Букс как «роман-вальс» — «литературное произведение, написанное в танцевальном жанре» [7, с. 44]. Фамилия главных героев Марты и Курта — Драйер — восходит к нем. drei — «три», отвечая структуре вальсовых фигур. Заглавие книги напоминает тройной счет вальса. Корни вальса немецкие, что соответствует месту действия романа. Это Берлин, обобщённо именуемый столицей и зашифрованный шарадой: «увесистый звон первого слога» и «легкий звон второго» [8, с. 139]. Её конструкция подобна такту венского вальса, начинающегося с ударного счета, а заканчивающегося менее выделенным. Кружение на паркете и головокружение, испытываемое героями, камуфлируют в книге название танца. И подтверждают догадку, что герои исполняют вальс, а не, например, модный тогда фокстрот. Магистральной проблемой романа является автоматизм человеческого существования. В. Г. Зусман определяет «семантику вальса» как «семантику рутины и бессмысленности повтора» [9, с. 326]. «Однообразие» танца соответствует рутинности и механистичности жизни героев, которые, в свою очередь, разрушаются волей «безумного», как вальс, Случая. Набоков акцентирует пушкинскую интерпретацию танца. Его хореографическая запрограммированность и подчиненность музыке представляет собой

иллюстрацию идеи романа. Вместе с тем, вальс являет собой метафору любовной страсти, что противоречит его изначальной заданности.

Осевший в культуре, быту и массовом сознании, «король танцев» превращается в символ любви, романтики и тоски по былому. Эти смыслы акцентированы Набоковым в описании вальса, который исполняют пытающиеся преодолеть будничную рутину Франц и Марта. Однако анализ танца в произведении непредставим без его ориентации на вальс в романе Г. Флобера «Госпожа Бовари» (1856). Набоков признавался в предисловии к американскому изданию своего романа в том, что обращался к «Госпоже Бовари». Эпизоды вальсирования в «Госпоже Бовари» сосредоточивают целый комплекс поставленных в книге проблем. На балу, куда попадает по воле случая романтичная мечтательница Эмма, перед приглашением на вальс она заметила в окне крестьян, заглядывающих в зал. В этот момент героиня вспоминает родную ферму Берто и «как она когда-то пальчиком снимала на погребе сливки с горшков молока» [10, с. 74]. Внимание автора обращено на деревенскую «закваску» характера дочери фермера, включающую ее в стихию корнями уходящего в крестьянские пляски вальса.

В романах Флобера и Набокова большое значение приобретает отсутствие у героя навыка танцевать, означающее его неискушенность. Марта тяготится тем, что ее муж не умеет и никогда не научится танцевать. И Шарль Бовари танцевать не мог. Но и сама Эмма до бала не умела вальсировать. Опытный танцор виконт приглашает её на тур вальса, уверяя, «что он будет ее вести и она отлично справится с танцем» [10, с. 75]. Марта учит танцевать провинциала Франца подобно тому, как виконт — госпожу Бовари. Урок танца метафорически означает подготовку к измене. Бал же, предполагая частую смену партнеров, символизирует адюльтер. Флобер подчёркивает в вальсе чувственное начало: «у дверей край платья Эммы обвил колено кавалера; при поворотах они почти касались друг друга ногами» [10, с. 75]. Героиня не выдерживает быстрого темпа: вальс прерывается (у Гёте прерванный танец предвещал самоубийство Вертера). После его возобновления Эмма, «задыхаясь и чуть не падая» [10, с. 75], на мгновение опирается головою на грудь виконта, этим символическим жестом усваивая от партнера урок, готовящий её к будущему адюльтеру с Родольфом и Леоном. А после вальса героиня «откинулась назад, прислонилась к стене и закрыла глаза рукой» [10, с. 76]. Неудача в танце и почти падение от усталости предрекают Эмме несчастья в любви и раннюю смерть. Набоков, актуализируя заложенные Флобером в танец смыслы, делает его непереносимым для неискушенного Франца: у него даже от «чужого кружения» начинается «бальная кутерьма в голове» [8, с. 225]. Героя в прямом смысле тошнит от танцев.

Процесс обучения Мартой Франца передан так: «Прямая, стройная, но искусственная поступь, которой она учила его, поработила его всецело» [8, с. 228]. Вальс, в романе Флобера служащий своеобразной репетицией измены, получает у Набокова дополнительный смысл, становясь приглашением к преступлению. «И Марта уже улыбалась, уже прижималась виском к его виску, зная, что он с ней заодно, что он сделает так, как нужно» [8, с. 228], — в этом жесте реализуется её негласное соглашение убить мужа вместе с танцующим рядом любовником. Обучая Франца, Марта настраивает его на совершение преступления: «Стыдясь в начале, и спотыкаясь, и путаясь, он постепенно начинал понимать то, что, почти без слов, почти только мимикой, она внушала ему» [8, с. 228]. Головокружение, которое ранее рассматривалось героем как физическая немощь (причина тошноты) стало для него «состоянием привычным и приятным», а «автоматическая томность — законом естества» [8, с. 228]. Марта гипнотизирует партнера, что отвечает характеру изменчивого, с чередованием левых и правых поворотов, а потому «гипнотического» вальса, предполагающего угадывание танцующими желаний друг друга. Когда во взгляде обученного Франца появится «неподвижность гипноза», Марта убедится, «что одним лишь словом может его заставить <...> встать и пойти за ней, — как есть, в одной рубашке, по лестнице, по улицам...» [8, с. 239]. Не зря танцующая Марта кажется Францу похожей на ведьму: «Он видел ее длинный горящий глаз, черную прядь, прикрывающую ухо» [8, с. 230].

Согласно указанию В. Г. Зусмана, вальс может открываться и как физическое насилие [9, с. 327]. Набоков обращает внимание на танец как на моральное насилие над волей героя. Научив Франца вальсировать, Марта понимает, что «можно теперь приняться за дело», ведь «своей воли у Франца уже не было» [8, с. 235].

Тема танца проходит через весь роман. Он открывается некоей эмблемой вальса: описанием вокзального циферблата с вращающейся по кругу стрелкой. Когда поезд отходит, люди на платформе кажутся отъезжающему пассажиру танцующими. Их движения напоминают о «ватной слабости в ногах» и «легком головокружении» [8, с. 131] сна, коррелирующего здесь с танцем. Головокружение мучит едва ли не всех персонажей романа. «Вальсируют» насекомые и животные («кружились мухи, садясь все на то же место» [8, с. 135]; Том и такса, «желавшие друг дружку понюхать под хвост, довольно долго вращались на одном месте» [8, с. 269]). За счёт кружения деформируется пространство: Марта и Франц оказываются в «кружащемся кафэ» [8, с. 230]. «Король, дама, валет» — роман, написанный на массовый сюжет, потребовавший от Набокова усложнения повествовательной формы. Она ориентирована на опыт, осуществлённый «Симфониями» А. Белого, созданными по принципу музыкального контрапункта. Кажущаяся механистичность жизни противопоставлена в романе непредсказуемости судьбы и иррациональности психики героев — темам пушкинской «Пиковой дамы», к которой генетически восходит роман Набокова. Две «неподвижные идеи» Марты — трезвый расчёт и страсть. Закономерность и — единовременно — хаотичность «безумного» вальса, вторя этим идеям, формируют её судьбу. С точностью рассчитавшая убийство мужа и дальнейшую жизнь с любовником, героиня внезапно умирает, обожаемая Драйером и ненавидимая Францем. Марта в романе учит вальсу. Но, привив Францу умение верно двигаться под музыку, она не приняла в расчёт стихийную составляющую танца. Заранее известный рисунок вальса нивелирован хаотичным кружением, мотивирующим отступление от его правил как заранее оговоренных условий игры. Принимая во внимание лишь «однообразие» вальса, Марта забывает о его «безумии», в частности, трагедийной составляющей, за что и платит собственной жизнью.

Литература

1. Зинченко В. Г., Зусман В. Г., Кирнозе З. И., Рябов Г. П. Словарь по межкультурной коммуникации. Понятия и персоналии. М., 2010.

2. Мейлих Е. И. Иоганн Штраус: из истории венского вальса. Л., 1975.

3. ЛотманЮ. М. Беседы о русской культуре. СПб., 1994. Ч. 2: Бал.

4. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: в 16 т. М.; Л., 1937-1959.

5. Дуков Е. В. Бал в культуре России // Развлекательная культура России ХУШ-Х1Х вв. СПб.,

2000.

6. Одоевский В. Бал // Собр.соч.: в 2-х тт. Т. 1. М., 1981.

7. Букс Н. Эшафот в хрустальном дворце. М., 1998.

8. Набоков В. В. Русский период. Собр. соч. в 5-ти тт. Т. 2. СПб., 1999.

9. Зусман В. Г. Вальс как концепт культуры в пьесе Эдена фон Хорвата «Сказки Венского леса» // Диалог культур — культура диалога. М., 2002.

10. Флобер Г. Собр. соч. в 3-х тт. Т. 1. Пер. Н. Любимова. М., 1983.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.