Научная статья на тему 'Концепт в тексте и словаре писателя'

Концепт в тексте и словаре писателя Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
247
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ КОНЦЕПТОВ / Е. ЗАМЯТИН / УТОПИЧЕСКИЙ ЖАНР / АНТИУТОПИЧЕСКИЙ ЖАНР / E. ZAMYATIN / LEXICOGRAPHIC MODEL OF A CONCEPT / UTOPIA / ANTI-UTOPIA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Андреева Светлана Леонидовна

Описание концепта применительно к отдельному тексту лишь отчасти оказывается лингвистическим, т. к. связано с реконструкцией затекстной информации, объясняющей выбор языковых средств. Материалы статьи предлагают модель лексикографического описания концепта, в котором были бы зафиксированы способы его репрезентации в тексте произведения с опорой на культурно-исторический комментарий. Словарь такого типа соединит признаки словаря языка писателя (словаря одного произведения), идеографического словаря, словаря-справочника, историко-литературного комментария и конкорданса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONCEPT IN TEXT AND WRITER'S DICTIONARY

Concept description as applied to individual texts proves only partially linguistic. This is due to the reconstruction of over-textual information that explains the choice of linguistic means. The paper advances a lexicographic model of a concept, which would incorporate all of its textual representations based on cultural and historical commentary. A dictionary of that kind would combine features of the dictionary of only one of the writer's works, ideographic dictionary, reference-book, literary and historical commentary, and concordance.

Текст научной работы на тему «Концепт в тексте и словаре писателя»

© 2011

С. Л. Андреева КОНЦЕПТ В ТЕКСТЕ И СЛОВАРЕ ПИСАТЕЛЯ

Описание концепта применительно к отдельному тексту лишь отчасти оказывается лингвистическим, т. к. связано с реконструкцией затекстной информации, объясняющей выбор языковых средств. Материалы статьи предлагают модель лексикографического описания концепта, в котором были бы зафиксированы способы его репрезентации в тексте произведения с опорой на культурно-исторический комментарий. Словарь такого типа соединит признаки словаря языка писателя (словаря одного произведения), идеографического словаря, словаря-справочника, историко-литературного комментария и конкорданса.

Ключевые слова: лексикографическое описание концептов, Е. Замятин, утопический жанр, антиутопический жанр.

Исследование концептов предполагает обязательный лексикографический этап и в плане изучения существующих словарных описаний, и в плане создания нового словаря (или его аналога). Это необходимо, с одной стороны, для проверки выдвигаемых научных версий и для установления доли индивидуального, группового и национального в обнаруженных связях, смыслах, а также в формах вербализации концептов. С другой стороны, лексикографическое описание концептов как результат исследования позволяет сохранить материалы в определённой поисковой системе, и, возможно, выработать новую методику анализа.

Сегодня в области словарного описания концептов вопросов больше, чем ответов. Причину этого мы видим в сложности изучения такого объекта, как концепт — он не дан нам в ощущениях. До сих пор нет единой точки зрения на его природу, структуру, применяются разные подходы к его анализу и др. Кроме того, учёные, занимающиеся изучением концептов, убеждены, что концепты далеко не всегда имеют языковой способ репрезентации, чаще — не только языковой. Исследователи языковых репрезентаций концептов, таким образом, имеют дело только с частью средств их объективации, с тем, что нашло отражение в языковой системе того или иного народа. Лексикографическое описание и в последнем случае не лишено проблем, поскольку концепт может проявить себя не только на лек-сико-фразеологическом уровне, но и на уровне словообразования, грамматики, что требует выработки некой методики описания этих средств в совокупности, не разрушающей целостности концепта и отражающей взаимодействие всех единиц языка в процессе его вербализации. Но даже если словарь языковых репрезентаций концепта будет создан, то он обречён на фрагментарность, поскольку будет ограничен средством репрезентации — языком.

Исследование общенародного концепта на языковом уровне обычно представляет собой анализ словарных материалов (чаще дефиниций) или фактов употребления каких-либо средств языка (как правило, какого-то одного типа). Когда речь идет об общенародном концепте, то в любом случае за пределами анализа

Андреева Светлана Леонидовна — кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, литературы и методики их преподавания Магнитогорского государственного университета. E-mail: 216zamsv@mail.ru

оказывается конкретная речевая ситуация, которая потребовала вербализации данного концепта, за пределами остаётся экстралингвистическая часть содержания концепта. Сложность отношения к неязыковой части представления концепта в том, что она с трудом поддаётся не только описанию, но и вычленению, идентификации и фиксации в виде знаковой системы, поскольку может объективироваться в виде архитектурных сооружений, живописных полотен, запахов, вкусовых, тактильных ощущений, которые остаются в памяти человека и могут представлять концепт. Другими словами, концепт аккумулирует в сознании человека накопленный опыт, и лингвистический, и нелингвистический. Актуализация концепта (какой-то его части) может идти от любого факта, сформировавшего опыт индивида, то есть от запаха — к слову, от слова — к вкусовым ощущениям, от визуального восприятия — к запаху, тактильным ощущениям и т. д., т. е. в действительности вербализация концепта всегда существует во взаимосвязи с другими способами его объективации. Важно помнить, что экстралингвистическая среда «питает» лингвистическую форму репрезентации концепта. С этих позиций те, кто изучает концепты на материале конкретных текстов, особенно художественных, находятся в более выгодном положении, поскольку писатели реконструируют, пусть субъективно, сознание человека. Читатель может понять связь речевых продуктов героя с его мыслями и фактами взаимодействия с внешней средой. В этом смысле художественный текст представляется нам важнейшим источником информации для реконструкции содержания не только концепта, но и концептосферы, т. е. определённой целостности, состоящей из отдельных, связанных между собой концептов.

Следует заметить, что проблемы лексикографического описания усложняются в геометрической прогрессии, если речь заходит о словарном описании концептосферы. С нашей точки зрения, попытаться описать концептосферу — значит, в том числе, выработать и подходы к её описанию. И эффективнее это можно сделать на примере словаря, посвящённого одному произведению одного автора. В этом случае сохраняется необходимый спектр условий, так как текст — это целостное образование, обладающее относительной законченностью и самостоятельностью. Он имеет ряд «полезных» ограничителей, позволяющих приблизиться к относительно чёткому кругу анализа лингвистических и экстралингвистических фактов, — это тематическое единство, творческая деятельность одного носителя языка (автора текста), история создания текста, временное ограничение (годы создания произведения). Совокупность этих условий позволяет рассмотреть особенности существования концептов не оторванно, а в связях и отношениях друг с другом, т. е. в концептосфере. Мы решили добавить к названным «ограничителям» ещё один — рассмотреть не все концепты, а только те, которые характерны для утопического типа сознания, формирующего на уровне художественных произведений жанр утопии и антиутопии. Источником для описания концептосферы стал текст романа Е. Замятина «Мы». Особенность данного произведения в том, что в нём произошла «кристаллизация» нового для времени писателя жанра антиутопии. Замятин, опираясь на концептосферу утопического типа сознания (своеобразный концептуальный минимум, определяющий каркас произведения на ментальном, доречевом уровне), создал произведение, ставшее эталоном антиутопического жанра.

Идея создания словаря, описывающего концептосферу утопического типа сознания на примере одного произведения, продиктована стремлением решить сразу несколько задач:

1) определить и описать концепты, которые формируют жанровые особенности антиутопии;

2) отразить взаимосвязь концептов, которая проявляется на уровне их вербализации в тексте произведения;

3) сопроводить лингвистическое описание затекстовой информацией, объясняющей связи и отношения концептов, а также авторский выбор языковых средств объективации данных концептов;

4) найти словарный способ описания интертекстуальных явлений, участвующих в объективации концептов и установлении связей между ними.

Словарь будет состоять из нескольких блоков, построенных по типу разных справочных изданий и связанных между собой системой гиперссылок. Он может быть издан в печатной форме и в форме электронного документа. Количество составляющих, то есть информационных блоков, будет разным в зависимости от формы словаря.

Электронная версия может включать три части, или три информационных блока: первый блок — средства вербализации концепта, составляющие корпус словаря, с конкордансом; второй — электронный текст романа Е. Замятина «Мы», который с помощью системы гиперссылок возьмёт на себя функции зоны иллюстраций и базы данных; третий блок — историко-литературный и филологический комментарий к фрагментам текста, восстанавливающий затекст для реконструкции ассоциативных связей, на которые, предположительно, мог рассчитывать Е. Замятин при написании антиутопии.

Первый информационный блок разделяется в свою очередь на части в соответствии с выделенными концептами, которые в оглавлении (меню страницы) будут располагаться в алфавитном порядке имён концептов. Описание каждого концепта составляет перечень базовых и дополнительных вербальных средств объективации концепта с указанием тех частей текста, в которых они обнаружены. Ссылка на текст будет сопровождаться минимальным контекстом, то есть иметь форму конкорданса. Каждое языковое средство, включённое в словник, будет сопровождаться указанием на частотность его употребления в тексте романа «Мы» и гиперссылкой к тексту. Помимо этого, языковое средство может содержать указание на наличие комментария составителя словаря.

Словник необходимо структурировать с позиций языковой системы, т. е. языковые средства должны быть представлены в иерархическом порядке по номинативной способности. Так, первой будет представлена базовая номинация с описанием её словообразовательного гнезда, далее — дополнительные номинации. Дополнительные номинации также неоднородны. Первыми в этой группе пойдут синонимы, причём сначала синонимы того синонимического ряда, в котором доминантой является базовая номинация, потом синонимы тех синонимических рядов, где базовая номинация — только член ряда, а не доминанта. Даётся анализ соответствующих словообразовательных производных. Затем будут представлены дополнительные номинации, имеющие в составе значения семы, общие с базовой номинацией. Последняя группа является разнородной и многочисленной, поэто-

му она разбита на тематические группы, соответствующие признакам концепта. Следом идут дополнительные средства, которые обнаруживают ассоциативные связи с понятием базовой номинации. Выбор последних опирается на ассоциации синтагматические (на основе сочетаемости или в целом смежности) и парадигматические (на основе сходства, тождества или противоположности). «Ассоциативные» средства также сгруппированы по признакам концепта, соотнесены с его структурой и представлены в виде тематических групп.

Если условием для репрезентации концепта с помощью той или иной лексемы является некое грамматическое требование (напр., определённая грамматическая форма, конструктивная ограниченность или синтаксическая связанность значения), то данная лексема будет иметь соответствующую помету.

Как известно, вербализация концепта не ограничивается лексическим уровнем языка. Концепт может обозначаться и на уровне грамматики, опираясь на «память» синтаксических конструкций, определённых структурных схем, особенности их парадигмы, напр., стилизации, речевые штампы политриторики и т. д. Такие случаи объективации концепта выведены на периферию словника и замыкают собой группу дополнительных средств его вербализации. Они представлены формализованным описанием структурной схемы синтаксической конструкции и содержат ссылки на текст и на комментарий составителя.

Проиллюстрируем сказанное на примере описания концепта «Труд», который занимает одну из ключевых позиций в концептосфере антиутопического типа сознания вообще и антиутопии Замятина в частности.

В качестве заголовка статьи выбрана лексема труд, являющаяся базовой номинацией соответствующего концепта. Базовые и дополнительные языковые средства могут быть многозначными. С нашей точки зрения, важно указать частотность использования в тексте произведения всех вариантов значения, особенно, когда речь идет о лексических и фразеологических единицах. Толковый словарь русского языка [Ожегов, Шведова 1997] даёт 5 лексико-семантических вариантов (ЛСВ) лексемы труд.

Словарная запись для базовой номинации концепта «Труд» будет выглядеть следующим образом: ТРУД (13) (где 13 — число употреблений лексемы в тексте). Правее от заголовка будут даны все ЛСВ с указанием их частотности:

ТРУД (1—3) — Целесообразная деятельность человека, направленная на создание с помощью орудий производства материальных и духовных ценностей.

1. Запись 4-я, Конспект: ДИКАРЬ С БАРОМЕТРОМ. ЭПИЛЕПСИЯ. ЕСЛИ БЫ. КС-30 / Хрустальный дворец

... высокий труд Хранителей.

2. Запись 12-я. Конспект: ОГРАНИЧЕНИЕ БЕСКОНЕЧНОСТИ. АНГЕЛ. РАЗМЫШЛЕНИЯ О ПОЭЗИИ. КС-54 / Смерть / Государство / Несвобода:

... перед самоотверженным трудом этого Нумера из Нумеров?

3. Запись 34-я. Конспект: ОТПУЩЕННИКИ. СОЛНЕЧНАЯ НОЧЬ. РА -ДИО-ВАЛЬКИРИЯ. КС-206

...Несчастные слонялись возле места привычного труда...

Подзаголовок ТРУД (1—3) означает, что лексема труд в первом значении употребляется в романе трижды. Ниже располагается конкорданс — указание на точ-

ное место в тексте (номер записи, название конспекта и минимальный контекст). Пометы КС-30, КС-54 и КС-206 указывают на наличие комментария и его порядковый номер. Гиперссылка отошлет к соответствующему тексту в третьем информационном блоке, например: КС-54 / Смерть / Государство / Несвобода: «Склоняться перед самоотверженным трудом». Трудом здесь названа работа палача. Самоотверженный труд значит 'направленный на благо других людей в ущерб собственным интересам'. Если казнь расценивается гражданами Единого Государства как благое дело, общественно-полезная работа, то можно судить о степени их несвободы и страха, а также о тяжести государственного пресса, который даже в личном дневнике не позволяет человеку назвать всё своими именами.

Тот же порядок описания может быть применён к дополнительным средствам. Так, лексема детище будет входить в тематическую группу дополнительных средств «Результат труда». Причём её значение, зафиксированное в романе, может актуализироваться как самой лексемой, так и ассоциативно связанными с нею лексемами ребёнок и человечек.

ДЕТИЩЕ (2).

ДЕТИЩЕ (2-1*) — перен., чего. О том, что создано собственными трудами, заботами (высок.)

1. Запись 31-я. Конспект: ВЕЛИКАЯ ОПЕРАЦИЯ. Я ПРОСТИЛ ВСЁ. СТОЛКНОВЕНИЕ ПОЕЗДОВ. 1.

...До сего дня ваши же детища, механизмы — были совершеннее вас...

*Запись 1-я. Конспект: ОБЪЯВЛЕНИЕ. МУДРЕЙШАЯ ИЗ ЛИНИЙ. ПОЭМА../1* / КС-9 /

... пульс нового, ещё крошечного, слепого человечка...

Следующие части словарной записи, отделённые косой чертой, - / Хрустальный дворец и / Смерть / Государство / Несвобода — указывают на наличие концептуальных узлов, то есть связи концепта «Труд» в пределах соответствующего контекста с другими концептами.

Подобное описание должны получить все концепты, фиксирующие утопический тип сознания в романе Е. Замятина «Мы». Система сквозных гиперссылок, «пронизывающих» словарь, позволит наглядно отразить обилие и характер связей между концептами в концептосфере произведения, взаимодействие различных средств вербализации концептов, увидеть способы обращения к затекстовой информации.

ЛИТЕРАТУРА

Замятин Е. Мы // Е. Замятин. Избранное. — М.: Правда, 1989. — С. 307-462.

Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. — 4-е изд., доп. — М.: Азбуковник, 1997. — 944 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.