DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2021.9.111.100
КОНЦЕПТ «ОГОНЬ» В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКЕ ЭВЕНСКОГО ЯЗЫКА
Научная статья
Кузьмина Р.П.*
ORCID: 000-0003-4964-3448, Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирское отделение
Российской академии наук, Якутск, Россия
* Корреспондирующий автор (raisakuzmina2013[at]yandex.ru)
Аннотация
Статья посвящена исследованию лексической семантики концепта «огонь» в эвенской языковой картине мира. В эвенских говорах концепт «огонь» репрезентирован тремя лексическими единицами - тог, гулун, ниуилэ. Основными образными признаками концепта является антропоморфизм, выраженный в виде метафор, метонимических переносов. Также образные признаки представлены в жанрах запретов и оберегов, функционирующих в языковой картине мира этноса. Для определения понятийных и когнитивных признаков концепта использованы методы лингвокультурологического анализа, описательный, интервьюирование и метод сплошной выборки. Результатом исследования является вывод о том, что концепт «огонь» является базовым концептом в эвенской лингвокультуре.
Ключевые слова: лингвокультура; огонь; концепт; структурные признаки; языковая картина мира.
THE CONCEPT OF "FIRE" IN THE LEXICAL SEMANTICS OF THE EVEN LANGUAGE
Research article
Kuzmina R.P.*
ORCID: 000-0003-4964-3448, Institute of Humanitarian Research and Problems of Indigenous Peoples of the North of the Siberian Branch
of the Russian Academy of Sciences, Yakutsk, Russia
* Corresponding author (raisakuzmina2013[at]yandex.ru)
Abstract
The article discusses the lexical semantics of the concept "fire" in the Even linguistic worldview. In Even dialects, the concept of "fire" is represented by three lexical units - тог, гулун, ниуилэ. The main figurative features of the concept are anthropomorphism expressed in the form of metaphors and metonymic transfers. Also, figurative signs are represented in the genres of forbiddings and amulets that function in the linguistic worldview of the ethnic group. To determine the conceptual and cognitive features of the concept, the study uses the methods of linguistic and cultural analysis as well as the descriptive, interviewing and continuous sampling methods. The result of the study is the conclusion that the concept of "fire" can be considered one of the primary concepts in the Even linguistic culture.
Keywords: linguistic culture; fire; concept; structural features; linguistic worldview.
Введение
Концепт «огонь» впервые в эвенской языковой картине мира рассматривается в аспекте антропологической парадигмы. В традиционном мировоззрении эвенов сакрализация и персонификация огня как культа устойчиво сохраняется. Культ огня в культуре эвенов был представлен во многих работах исследователей-этнографов [1], [4], [7].
Методы и материалы исследования
В статье использованы методы лингвокультурологического анализа, метод сплошной выборки, описательный метод. Основным материалом исследования послужили «Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков» [8], художественные произведения эвенских поэтов [5], [6], паремиологические материалы [3], также в статье использованы полевые материалы автора, собранных в ходе полевых исследований в местах компактного проживания эвенов.
Обсуждение
В говорах и диалектах эвенского языка концепт огонь репрезентируется следующими лексемами: тог~ тоу ~ тов, гулун, ниуилэ.
Лексическая единица тог~тоу~тов считается общеэвенской и является рефлексом тунгусо-маньчжурского корня то— та-. Данная лексема в эвенском языке полисемична (Табл. 1) и в своей семантике содержит дополнительные значения, кроме основной дефиниции огонь. В эвенских говорах, в частности, в ламунхинском говоре, в арманском и охотском диалектах лексическая единица тог употребляется также с дефинициями очаг, топка, печь пожар, пламя. Изменение смыслового содержания слова тог в диалектной речи зависит от контекста предложения, например: Тугэ иуэхйиду тогу дурутли-дэ дурутли оврарап. 'Зимой во время холодов постоянно топим печь".
Таблица 1 - Репрезентация лексемы тог в эвенских говорах
Лексема тог
Основное значение Дополнительное значение
Огонь, костер Арм, Ох, Лам очаг, топка, печь
Арм пламя
Арм, Ох пожар
Фонетические варианты лексемы зафиксированы и в других языках тунгусо-маньчжурской группы (Табл. 2). Согласно классификации В. И. Цинциус, тунгусо-маньчжурские языки делятся на две подгруппы, или ветви: северную, или тунгусскую, и южную, или маньчжурскую. К северной подгруппе относятся эвенкийский, эвенский, негидальский и солонский языки. К южной подгруппе относятся нанайский, ульчский, орочский, орокский, удэгейский и маньчжурский языки [9, С. 35].
Таблица 2 - Репрезентация лексемы тог в тунгусо-маньчжурских языках
Тунгусо-маньчжурские языки Фонетические варианты лексем Основное значение лексем Дополнительное значение лексем
эвенк. тоуо огонь; костер; очаг; тепло (солнечное); молния
сол. того огонь -
нег. тд~тоуо огонь костер
ороч. тд~тоуо огонь
уд. тд огонь; костер
ульч. тава огонь
орок. тава~тава огонь очаг
нан. тава огонь; костер очаг
ма. тува огонь
В эвенском языке одним из синонимов лексемы тог является лексическая единица гулун, выявленная также в других языках тунгусо-маньчжурской группы и в монгольских языках (Табл. 3). Лексема гулун в эвенском языке производна от глагольной основы гул-, которая является образователем широкого круга однокоренных дериватов, относящихся к различным частям речи, например: гулдай 'зажигать (спичку), высекать огонь; разводить огонь", гулэлдивун 'огниво; спички; растопка , гуло, гуло! 'высекайте огонь!", гулудай "загореться", гулун "костер, огонь", гулуттай " поддерживать огонь" [8].
Семантическое содержание лексем, производных от корня гул- в тунгусо-маньчжурских и монгольских языках не отличаются, кроме эвенкийских слов голумта, гулувун, в которых появились дополнительные значения. Во всех других языках слова функционируют с дефиницией 'очаг'. Исключением выступает эвенское слово гулун, где оно применяется со значением "огонь, костер".
Таблица 3 - Реализация лексемы гулун в тунгусо-маньчжурских и монгольских языках
Языки Основное значение Дополнительное значение
П.-мо. yolumta очаг
yal yolumta домашний очаг
Монг. голомт очаг -
гал голомт домашний очаг
Бур. голомто—гуламта очаг
Эвен. гулун костер, огонь
Эвенк. голумта очаг подпечек, шесток (у печи)
гулувун очаг ночной табор; иноск.медвежатина
Сол. гулзер очаг
Нег. головун костер (большой)
Ороч. гогзо(н-) [голзон] очаг
Ульч. гогзо(н-) очаг
Нан. голзо очаг
Ма. голон тува огни (ночью на дороге, в поле, в лагере)
Также в эвенском языке синонимический ряд лексической единицы тог представлен лексемой ниуилэ, зафиксированной в аллаиховском, усть-янском и нижнеколымском говорах, где она функционирует со значением 'огонь'. Следует предположить, что слово ниуилэ возможно заимствовано из языка лесных юкагиров, в котором схожая лексическая единица ниуиэ функционирует с дефиницией 'душа'.
Семантическое поле концепта «огонь» представлено различными глагольными лексемами. В данное поле отнесена, зафиксированная в ламунхинском говоре лексическая единица кургвдэй с дефиницией "гореть; вспыхнуть (об огне); загореться", не имеющая параллелей в других говорах эвенского языка и не зафиксированная в двуязычных словарях.
Также в семантическое поле «огонь» входит глагол дурдэй "гореть, пылать, полыхать, торопиться; жечься, обжигаться; выгореть (терять цвет)".
В состав данного семантического поля следует отнести и лексему бодидай "поджечь, сжечь, спалить", зафиксированную в охотском диалекте и в аллаиховском говоре.
В традиционном сознании эвенов персонификация всего окружающего в мире нашло отражение в когнитивных признаках концепта «огонь». В эвенской лингвокультуре концепт «огонь» характеризуются, прежде всего, антропоморфными признаками, которые воплощены в эвенских запретах и оберегах, например: Тогу эди xэккэрэкил, нёне. "Огонь не топчи ногами, грех"; Тогла эмнэс тумнир - тогу асуккандинри, иуэмникэн квкэдикэс. "В огонь нельзя плевать - ты разозлишь огонь, можешь умереть от голода"; Тогууличиннэй (деплэвулэннэй) эди омyаграр -тогундин. "Не забывай о том, что надо покормить огонь (бросить туда еду) - огонь погаснет" [3, С. 2G3].
В приметах огонь может предсказывать о грядущей радости или беде: Тог врэyчиригчин xиyкэрин - ай. "Огонь щелкает, как будто радуется -это хорошо"; Тог энтэкэе xиyкэрин - дёсав xавкаччоттан. "Огонь очень сильно щелкнул - беду предсказывает" [3, С. 247].
Огонь в эвенской языковой картине мира характеризуется различными образными признаками.
Огонь обладает антропоморфными признаками: Тар гулун мулоке xаниман, Мяванди энтукун кэмнумсэм... [5, С. 7]. Душу того огня, Сердцем хочу обнять.
Огонь может обогревать душу каждого человека: Дурэддэн, дурэддэн тар гулун, Иртэн бэй xаньиман xyлиттан...[5, С. 7]. Горит, горит тот огонь, Душу каждого согревая.
Эмоциональные признаки в структуре концепта выявлены в следующих строках: Аяван тогдун эдэй кургвснэ...
[5, С. 105]. Чтобы не сгореть в любовном огне...;.. Хиррис тоган дурривэн, Эрэгэр мяванди xивиттив... [б, С. 54]. Огонь твоего недовольства, постоянно сердцем гашу...
В структуре концепта выявлены артефактные признаки: Мэуэн тоган гарпануаван, Хэпкэндэвур наyтиссир... [5, С. 211]. Золотого огня лучи, стараются поймать.
Огонь ассоциируется с человеческой жизнью: Мут бинит гулунни дурэддэн...[5, С. 88]. Огонь нашей жизни горит.
Заключение
Концепт «огонь» является одним из ключевых концептов в эвенской лингвокультуре. Основным репрезентантом концепта «огонь» выступает общеэвенская лексема тог. Синонимический ряд представлен лексемами гулун, ниуилэ. Дефиниции лексем имеют некоторые отличия, выражающиеся в смысловом содержании данных слов. Лексическая единица тог является полисемичной, и кроме дефиниции "огонь, костер" имеет различные дополнительные значения. В содержании лексемы гулун выявлено два основных значения - огонь, костер. Третий репрезентант концепта слово ниуилэ, использующаяся со значением "огонь" зафиксирована только в трех эвенских говорах и является возможным заимствованием из юкагирского языка. Основными образными признаками концепта следует считать антропоморфные, которые воплощены в виде метафорических выражений, зафиксированных в паремиологическом и поэтическом дискурсах эвенов.
Конфликт интересов Conflict of Interest
Не указан. None declared.
Список литературы I References
1. Aлексеев A.A. Эвены Верхоянья: история и культура (конец XIX - 8G^ гг. XX в.) I A.A Aлексеев. - СПб: ВВМ, 2GG6. - 248 с.
2.Богораз В.Г. Тексты, заклинательные молитвы I В.Г. Богораз II Тунгусский сборник. Л., 1931. №1. - С. 48-б5.
3. Бурыкин A.A. Малые жанры эвенского фольклора. Загадки, пословицы и поговорки, запреты-обереги, обычаи и предписания, приметы (исследование и тексты) I A.A. Бурыкин. - СПб: «Петербургское Востоковедение», 2001. - 288 с.
4. История и культура эвенов: Историко-этнографические очерки I В. A. Туголуков, В. A. Тураев, Б. A. Спеваковский, Н. В. Кочешков и др. -СПб: Наука, 1997. - 180 с.
5. Кривошапкин A3. Песни Севера I A3. Кривошапкин. - Якутск: Бичик, 1995. - 256 с.
6. Лебедев В.Д. Родной край I В.Д. Лебедев.-Якутск: Бичик, 20G4.-80 с.
7. Попова У.Г. Эвены Магаданской области. Очерки истории, хозяйства и культуры эвенов Охотского побережья iGi7-1977 гг. I У.Г. Попова. -Москва: Наука, 1981. - 303 с.
8. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. - Л.: Наука, 1975. Т. 1. A-Н; 1977. Т. 2. О-Э.
9. Цинциус В.И. Сравнительная фонетика тунгусо-маньчжурских языков. I В.И. Цинциус. - Л., 1949. - 344 с.
Список литературы на английском языке I References in English
1. Alekseev A.A. Jeveny Verhojan'ja: istorija i kul'tura (konec XIX - 8G-e gg. XX v.) [Evens of Verkhoyanye: history and culture (late i9th - 8Gs of the 2Gth century)] I A.A. Alekseev. - SPb: VVM, 2GG6 . - 248 p. [in Russian]
2. Bogoraz V.G. Teksty, zaklinatel'nye molitvy [Texts, incantatory prayers] I V.G. Bogoraz II Tunguska collection. -L., 1931. No. i. - P. 48-б5. [in Russian]
3. Burykin A.A. Malye zhanry jevenskogo fol'klora. Zagadki, poslovicy i pogovorki, zaprety-oberegi, obychai i predpisanija, primety (issledovanie i teksty) [Small genres of Even folklore. Riddles, proverbs and sayings, prohibitions-
amulets, customs and prescriptions, omens (research and texts)] / A.A. Burykin. - St. Petersburg: "Petersburg Oriental Studies", 2001. - 288 p. [in Russian]
4. Istorija i kul'tura jevenov: Istoriko-jetnograficheskie ocherki [History and culture of the Evens: Historical and ethnographic essays] / V. A. Tugolukov, V. A. Turaev, B. A. Spevakovsky, N. V. Kocheshkov et al. - SPb: Nauka, 1997. -180 p. [in Russian]
5. Krivoshapkin A.V. Pesni Severa [Songs of the North] / A.V. Krivoshapkin. - Yakutsk: Bichik, 1995 . - 256 p. [in Russian]
6. Lebedev V.D. Rodnoj kraj [Native land] / V.D. Lebedev. - Yakutsk: Bichik, 2004. - 80 p. [in Russian]
7. Popova U.G. Jeveny Magadanskoj oblasti. Ocherki istorii, hozjajstva i kul'tury jevenov Ohotskogo poberezh'ja 10171977 gg. [Evens of the Magadan region. Essays on history, economy and the culture of the Evens of the Okhotsk coast 10171977.] / U.G. Popov. -Moscow: Nauka, 1981. - 303 p. [in Russian]
8. Sravnitel'nyj slovar' tunguso-man'chzhurskih jazykov [Comparative dictionary of the Tungus-Manchu languages]. - L .: Nauka, 1975. Vol. 1. A-N; 1977. Vol. 2. O-E. [in Russian]
9. Tsintsius V.I. Sravnitel'naja fonetika tunguso-man'chzhurskih jazykov [Comparative phonetics of the Tungus-Manchu languages]. / IN AND. Cincius. - L., 1949 . - 344 p. [in Russian]