Урбанистика
Правильная ссылка на статью:
Смольянинова Т.А — Консульские здания как образ иностранной архитектуры в городах Северо-Восточного Китая // Урбанистика. - 2023. - № 2. DOI: 10.7256/2310-8673.2023.2.38331 EDN: RVDKTJ URL: https;//nbpublish.com'library_read_article.php?id=38331
Консульские здания как образ иностранной архитектуры в городах Северо-Восточного Китая
Смольянинова Татьяна Анатольевна
СКС10:0000-0001-9328-5524 I $
старший преподаватель, кафедра Архитектуры и урбанистики, Тихоокеанский государственный Л I ' ' ^
университет - / |''
680035, Россия, >&баровский край, г. >&баровск, уп. Тиюокеанская, 136, оф. 5066 I 4
design.total@yandex.ru ^^^^^
Статья из рубрики Архитектура и среда"
DOI:
10.7256/2310-8673.2023.2.38331
EDN:
RVDKTJ
Дата направления статьи в редакцию:
26-06-2022
Аннотация: Предметом исследования статьи являются здания консульских учреждений в городах Северо-Восточного Китая. Объектом исследования послужили особенности архитектуры сохранившихся зданий консульских учреждений. В статье рассматриваются и анализируются консульские учреждения в период их появления и становления основных принципов их проектирования в конце Х^ - первой половине ХХ века на территории Северо-Восточного Китая. Рассмотрены исторические предпосылки появления консульских учреждений. Выделены принципы размещения консульских учреждений в городах Маньчжурии в зависимости от их статуса, транспортных связей, положения административных зон поселений и особенностей планировки китайских районов. В ходе исследования выявлены особенности расположения консульских зданий в зависимости от градостроительного положения в городской структуре и их значимости. Кратко проанализирован архитектурный облик консульских объектов, который представлен в виде обобщенной таблицы графических изображений. В ней представлены сохранившиеся репрезентативные объекты консульских учреждений и приведенными укрупненные декоративные элементы. Проанализированы композиционно-стилистические особенности зданий консульств. Основными выводами
исследования является то, что консульские для формирования композиционных структур консульских зданий, отражая стилисти стилистическим колоритом, повышала уров зданиям территорий.
учреждения являлись важными объектами городов, поднимая их престиж. Архитектура ку разных стран, наполняла города ень благоустройства прилегающих к этим
Ключевые слова:
архитектура, Китай, Маньчжурия, история, консульства, Северо-Восточный Китай, эклектика, композиция, архитекторы, инженеры
Введение. Архитектурное наследие европейских стран на территории Маньчжурии представляет интерес для ученых и историков, исследующих историческое прошлое городов Северо-Восточного Китая. С открытием городов для иностранной торговли и образованием иностранных сеттльментов, ранее малозаселенная, но перспективная территория стала развиваться. Так на территории Маньчжурии, в частности под влиянием строительства железнодорожной сети, на базе китайских городов и поселков стали появляется развитые европейские поселения и города, в которых соседствовали как китайское, так и европейское население. Быстрый темп экономического, а вследствие этого и культурного развития привели к появлению таких объектов, как больницы, отели, театры, почта и др. Для урегулирования отношений и ведения политических переговоров стали учреждаться консульские представительства иностранных держав. Дипломатические представительства и консульства, включающие полицейские участки и суды, должны были обеспечивать интересы населения своих стран во взаимоотношениях с представителями других стран и китайским правительством. Именно в начале XX века происходил этап открытия и установления дипломатических представительств, некоторые из них сохранились до настоящего времени в исторической застройке маньчжурских городов.
Целью исследования является выявление стилистических и композиционных особенностей архитектуры зданий, в которых размещались консульские учреждения в период конца XIX - первой половины ХХ века. Предмет исследования - здания консульских учреждений в городах Северо-Восточного Китая. Объектом исследования послужили особенности архитектуры сохранившихся зданий консульских учреждений и их расположения в городах Маньчжурии.
Методика исследования включает в себя изучение литературы по теме исследования, а рхив ный по иск, а на лиз ка рто г ра фич е с ких ма те риа лов , ис то рич е с ких фо то г р а фий и натурного исследования объектов. Обобщение собранных материалов и полученных результатов представлены в статье. Базой исследования послужили эмпирические методы, такие как наблюдение и обследование, на их основе составлен краткий исторический очерк объектов наблюдения. В основу теоретической базы положен анализ, классификация и обобщение. Сравнительный анализ объектов, позволил разработать классификацию влияющих факторов на выбор размещения консульств в городской структуре. Что позволило выявить закономерности репрезентативности объектов в зависимости от градостроительного положения объектов. Обобщение стилистических особенностей рассматриваемых объектов позволило выделить основные стилистические направления стран представительств консульских учреждений.
Теоретической базой исследования являются работы российских и зарубежных ученых,
освещающих определенные аспекты, описанные в данной статье. В литературных и интернет-источниках, посвященных данной тематике, удалось выявить три типа размещения консульских учреждений в городах Северо-Восточного Китая. Полученные результаты являются основой для дальнейшего исследования архитектуры консульских учреждений в городах Маньчжурии.
Архитектура консульских учреждений практически никем не рассматривалась в полном объеме и поэтому представляет интерес прежде всего с точки зрения архитектурных особенностей этого типа зданий, в частности планировочных и объемно-пространственных. В России одними из первых заинтересовались архитектурой Маньчжурии и ее анализом Н. П. Крадин-1, 2] и С. С. Левошко-0, в чьих работах рассматривается наследие русских и европейских инженеров. Архитектуре КВЖД конца
XIX - первой трети ХХ в. посвящена диссертация Т. Ю. Троицкой-4^. Эти работы стали первым и значимым шагом в изучении русского архитектурного наследия и их влияния на формирования визуального облика исторических городов Маньчжурии. Кроме того, представляют интерес работы Н. Е. Козыренко, Хунвэй Яна, А. П. Ивановой-5, 6 7] и Ю. В. Ордынской t8!. Китайские исследователи занимаются составлением каталогов
сохранившихся и утраченных зданий ^^ например, в работе «The Condensed Music»-10 представлены достаточно подробные чертежи некоторых сохранившихся объектов. В иностранных интернет-источниках удалось выявить информацию об утраченных проектах и их авторах, по которым частично удалось установить историю объектов к которых находились консульства. В качестве источников также были использованы периодические издания, выпущенные в Харбине и Сиднее, русскоязычные газеты и журналы: «Заря», «Рупор», «Вперед» и «Политехник». В исследовании большую роль сыграли материалы фондов АВПРИ, РГИА, ГАХК.
В результате анализа консульских объектов было установлено, что в рассматриваемый период на территории Маньчжурии были открыты консульские учреждения таких стран, как России, Великобритании, Японии, США, Италии, Бельгии, Нидерландов, Германии, Австро-Венгрии, Дании, Швеции, Норвегии, Испании, Португалии, и Швейцарии, Латвии, Чехословакии, Польши. Всего выявлено 64 таких учреждения, которые представлены 86 объектами, из которых 20 учреждений были специально построены для консульских нужд.
Размещение консульских учреждений. При столь быстром темпе заселения территории и образования иностранных кварталов все же отмечается избирательность при выборе объектов для размещения консульских учреждений. Здесь хочется выделить три основных аспекта раскрывающих данный момент. Во-первых - упор на градостроительное положение участка или объекта по отношению к важным точкам притяжения, к которым можно отнести железную дорогу, а в частности вокзал, что можно увидеть в таких городах как Харбин, Маньчжурия, Чанчунь и Цицикар. Это связано с тем, что эти города находились в зоне влияния России, административный центр этих городов тесно связан с железнодорожным узлом, что влияет на выбор места размещения консульства, а именно ближе к границе железнодорожных путей и вокзалу, так как это оказывает большое влияние на развитие и функционирование консульских учреждений. У данного типа городов имеется развитый административно-коммерческий узел с торговыми домами и культурными объектами, которые позволяют консулам реализовывать свои функции.
Ко второму типу размещения относится выбор объекта в административных центрах европейских кварталов, что прослеживается в городах Далянь, Шэньян и Гирин. Это
свойственно для уже сложившихся узловых городов, формирование которых продолжалось вдали от исторических китайских центров. Эти города возникли в период бурного развития производительных и коммерческих сил, развивавшихся достаточно быстро в соответствии с потребностями и возможностями экономического роста городов. В них, как правило, происходит быстрое разрастание европейского городского центра, где располагаются наиболее значительные здания в городе: административные здания, торговые объекты, рестораны и гостиницы, жилые дома и общественные сооружения. При выборе участка или объекта для консульских учреждений учитывалась близость к административному центру города и главным транспортным артериям, а также близость или соседство с дружественными странами или их консульскими представительствами.
В качестве третьего типа размещения рассматриваются города, сформированные на основе старых китайских центров и их окраин, который зачастую разрастаются так далеко за пределы естественной границы города, что становится совершенно неясно, как будет развиваться город. К ним можно отнести Даньдун, Инкоу, Телин, Гирин. Градостроительное положение консульских учреждений в таких городах может быть совершенно различным.
В выборе объектов для консульских учреждений, помимо градостроительного положения должны были учитываться не только архитектурные характеристики объектов, но и построек, расположенных рядом, их функциональное наполнение и близость к консульствам других стран. В соответствии с этим при размещении новых консульских учреждений было принято использовать лишь те здания, которые отличались архитектурной выразительностью и презентабельностью, при этом к размеру владений и автономности участка обычно занимающего стратегическое значение в городской структуре предъявлялся рад требований. Это делалось для того, чтобы обеспечить беспрепятственный доступ к своим объектам, что подчеркивает необходимость в использовании служебных, технических и жилых помещений служащих. В большей степени это находит отражение в выборе объектов городов Харбина и Даляня, так как преимущественно постройки располагались в административном районе города, занимая особняки, выстроенные по индивидуальным проектам.
Краткая характеристика зданий консульств. Исторические процессы в Северном Китае, происходившие с конца XIX до второй половины XX века, как уже отмечалось выше, привели к образованию консульских учреждений разных стран. За этот период адреса консульских учреждений неоднократно менялись, а многие и вовсе были утеряны. Такие здания выделялись на общем фоне городской застройки, о чем свидетельствуют сохранившиеся исторические фотографии и панорамы городов. Архитектура построек зачастую отражала дух той страны, которую они представляли. Проектированием объектов на территории Маньчжурии, в частности консульств занимались как русские инженеры, так и иностранные, среди которых можно выделить К. Х. Денисова, А. И. Степанова, Ю. П. Жданова, К. К. Иокиш, С. А. Венсана, М. А Трояновского, Казы-Гирея, яп. архитекторы Широ Михаши и Сиро Мицухаси, а также различные иностранные архитектурные бюро, в первую очередь японские и британские [11, I2, 131. Стилистическое многообразие отмечается не только на фасадах, но и в архитектурно-композиционной организации зданий и планировочном зонировании консульских участков. Основными направлениями в архитектуре консульских учреждений, свойственных России и ряду других европейских стран в период конца Х^ первой половины ХХ в., стали преобладающие стилевые тенденции метрополии, которые переносились в Восточную Азию. В целом же консульства представляют различные стилевые направления - от неоклассицизма и ренессанса до неомодерна. Анализ
образного решения данных консульских зданий позволил выявить целый ряд композиционных приёмов организации их фасадов (табл. 1). Для классицистических особняков, например, характерна симметричная композиция фасадов относительно центральной оси, непарное количество оконных проёмов, акцентирование портиками, ризалитами, рустовкой, поясками, фактурой цоколя. Эклектические постройки, в частности выполненные с мотивами модерна, отличаются асимметричной композицией фасадов, наличием эркеров, активным использованием цвета и фактуры. При угловом расположении таких объектов в городской застройке они зачастую акцентированы башенками, разнообразной формой куполов и шатров со шпилем, создающими пространственные композиции городской застройки.
Таблица 1. Архитектурный облик консульских зданий
Генеральное консульство Российской Империи в Харбине,
арх. К. X. Денисов, проектировщик С. В. Игна циус
1 Ш • , 8 I 11
Здание генерального консульства СССР в Х а р б ине , а в торс тв о не установлено
Здание генерального
консульства Японии в Харбине, арх. Ю. П. Жданов
Здание генерального консульства
Великобритании в
Харбине, арх. Герберт Ашмид
Здание итальянского королевского консульства в Харбине, а в то рс тв о
предположительно П. И. Джибелло-Сокко
Здание консульства
Российской Империи в Чанчуне, авторство не установлено
Комплекс зданий
консульства Маньчжоу-Го в Чанчуне, авторство не ус та но в ле но
Здание японского
консульства в Гирине, яп. арх. Широ Михаши
Комплекс зданий
консульства Маньчжоу-Го в Гирине, авторство не установлено
З да н и е
японского Комплекс
зданий Комплекс
зданий
консульства в Телине, а в то рс тв о не
установлено
Комплекс зданий
германского
консульства в Шэньяне, а в то рс тв о не
установлено
японского консульства в Шэньяне,
архитектурное бюро Мицухаси
Здание консульства Франции в Шэньяне, а в то рс тв о не
установлено
Великобритании в
Шэньяне, Британское
с троите льно е б юро в Шанхае
Комплекс зданий
японского консульства в
Инкоу, арх. Сиро Мицухаси
Здание консульства СССР в Даляне, а в то рс тв о не
установлено
Здание консульства США в Даляне, а в то рс тв о не
установлено
Здание консульства
Великобритании в
Даляне, арх. Герберт Ашмид
Здание консульства Германии в Даляне, а в то рс тв о не
установлено
Здание консульства США, Великобритании и Японии в Даньдун, а в то рс тв о не
установлено
Комплекс зданий
консульства Японии в Даньдун, авторство не установлено
Г-"1
Следует отметить значимость скульптурно-декоративных элементов в художественно-композиционном построении фасадов консульств и их значимость в усилении стилистического эффекта. В первую очередь - это детали и элементы с использованием рельефного изображения людей и животных (табл. 2), чётких геометрических форм и фигур, орнаментов растительного происхождения. Орнаментальными мотивами образованы фризы, оформлены окна, заполнены тимпаны фронтонов и порталов, украшены лопатки, пилястры и антаблементы. Архитектурный декор зданий консульских учреждений являлся важным звеном в формировании архитектуры Маньчжурии.
Таблица 2. Скульптурно-декоративные элементы фасадов консульских зданий
Германское консульство в Даляне
Японское консульство в Инкоу
Русское консульство в Чанчуне
Итальянское консульство в Харбине
Консульство Маньчжоу-го в Чанчуне
Российское
консульство
Инкоу
Консульство СССР в Харбине
Консульство США в Даляне
Консульство России в Харбине
Консульство
Японии
Шэньяне
Французское
консульство
Харбине
Заключение. Краткий анализ архитектурных особенностей консульских зданий в городах Маньчжурии периода конца Х1Х - первой половины ХХ века позволяет сделать вывод о важности данного типа сооружений для формирования композиционных структур городов, увеличивая его престижность. Архитектура консульских зданий, отражая стилистику разных стран, наполняет города стилистическим колоритом, высоким уровнем благоустройства прилегающих к этим зданиям территорий. Сохранившиеся до настоящего времени, консульские здания представляют собой ценное историко-архитектурное наследие, подлежащее не только изучению, но и сохранению в качестве памятников истории и культуры.
Библиография
1. Крадин Н. П. Харбин - Русская Атлантида. Хабаровск : Хабаровская краевая
в
в
в
типография, 2001.348 с.
2. Крадин Н.П. Харбин - Русская Атлантида. Хабаровск : Хабаровская краевая типография, 2010. 368 с.
3. Левошко С.С. Русская архитектура в Маньчжурии. Конец XIX — первая половина XX века. Хабаровск : Частная коллекция, 2003. 176 с.
4. Троицкая Т.Ю. Особенности архитектуры Китайско-Восточной железной дороги: конец XIX - первая треть ХХ вв. : дис. ... канд. архитектуры. Новосибирск, 1996. 292 с.
5. Иванова А.П. Иностранные влияния в архитектуре Китая и Индокитая. 1860-1960-е гг. Хабаровск : Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2014. 135 с.
6. Козыренко Н. Е., Ян Хунвей, Иванова А. П. Градостроительное наследие Харбина. Хабаровск : Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2015. 205 с.
7. Козыренко Н. Е., Ян Хунвей, Иванова А. П. Архитектурное наследие Харбина. Хабаровск : Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2015. 564 с.
8. Ордынская Ю.В. Особенности формирования градостроительных систем в зоне пограничья России и Китая : дис. ... канд. архитектуры. Хабаровск, 2019. 189 с.
9. Harbin architecture / ed. Huaisheng Chang. Harbin : Heilongjiang Science and Technology Press, 1990. 298 p.
10. The Condensed Music. Overview of protected constructions in Harbin / ed. Xiaotao Li. Beijing : China Construction Press, 2005. 424 p.
11. Крадин Н. П., Базилевич М. Е. Архитекторы и инженеры Дальнего Востока. Творческая деятельность выпускников столичных учебных заведений - в Забайкалье, Якутии, Приамурье, Приморье и Китае. Хабаровск : Хабаровская краев. тип., 2020. 234 с.
12. Крадин Н. П. Русские инженеры и архитекторы в Китае. Хабаровск: Хабаровская краевая типография, 2018. 380 с
13. Базилевич М. Е., Ким А. А. Русские инженеры - строители банков Маньчжурии // Проект Байкал. 2021. № 68. С. 147-151. DOI: 10.51461/projectbaikal.68.1816
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.
Представленная к публикации статья «Консульские здания как образ иностранной архитектуры в городах Северо-Восточного Китая» представляет собой библиографическое и историческое исследование (в том числе изучение архивных материалов) композиционных структур и стилистических особенностей консульских зданий в период конца Х^ - первой половины ХХ века.
Цель исследования: изучить и описать стилистические особенности архитектуры зданий, в которых размещались консульские учреждения.
Предмет исследования соотносится с целью исследования, и следует из текста: «... здания консульских учреждений в городах Северо-Восточного Китая». Объектом исследования являются особенности архитектуры сохранившихся зданий консульских учреждений и их расположения в городах Маньчжурии.
Методология исследования к сожалению не описана, стоит только догадываться: исторический, структурный или сравнительный анализ?
Актуальностью исследования является: изучения консульских зданий для дальнейшего
анализа и классификации.
еоретической базой исследования являются работы российских и зарубежных ученых, освещающих определенные аспекты, описанные в данной статье. В литературных и интернет-источниках, посвященных данной тематике, удалось выявить три типа размещения консульских учреждений в городах Северо-Восточного Китая. Научная новизна следует из текста: «...являются основой для дальнейшего исследования архитектуры консульских учреждений в городах Маньчжурии». Стиль научный, соответствует нормированию речи, точно и полно объясняются факты, показывается причинно-следственные связи в понятиях.
Структура текста правильная, присутствуют в исследовании структурные элементы текста.
Содержание. В исследовании представлено: введение (которое состоит из элементов подачи текста - предмета, объекта, цели, актуальности, научной новизны), основная часть (Размещение консульских учреждений, Краткая характеристика зданий консульств) и заключение исследования (которое нужно выделить как «Заключение»). В работе приводятся 2 таблицы.
Исследование библиографии по данной теме представлено 13 источниками, среди них присутствуют: 11 российских авторов и 2 зарубежных автора.
В работе представлена апелляция к оппонентам, изучены труды Н. П. Крадина, С. С. Левошко, Т. Ю. Троицкой, Н. Е. Козыренко, Хунвэй Яна, А. П. Ивановой Ю. В. Ордынской и др.
Представленные выводы соотносятся с задачами исследования.
Замечания к работе: дописать методы и методологию исследования, выделить раздел «Заключение», в библиографии указать ссылки на [11, 12, 13] авторов. Статья рассчитана на широкий круг читателей интересующихся искусством, реставрацией и зарубежной архитектурой, архитектурно-художественным наследием консульских зданий в КНР. С точки зрения архитектуры и искусства, статья будет вызывать читательский интерес у студентов архитектурных и искусствоведческих вузов, различных деятелей в области: историографии, архивных дел, инженеров, специалистов-практиков в области градостроительства и картографии, архитекторов.
Результаты процедуры повторного рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.
Статья посвящена проблематизации изучения и сохранения архитектурного наследия консульских зданий в городах Северо-Восточного Китая. Автор логично обосновывает особенности архитектурных решений консульских зданий, связанные с трансляцией культур различных стран. Эти особенности подчеркивают ценность объектов архитектурного наследия и указывают на специфическую их функцию в архитектурном ландшафте городов Северо-Восточного Китая.
Цель исследования, («выявление стилистических и композиционных особенностей архитектуры зданий, в которых размещались консульские учреждения в период конца Х^ - первой половины ХХ века») автором достигнута. Предмет исследования («здания консульских учреждений в городах Северо-Восточного Китая») рассмотрен в достаточной степени комплексно. Объект исследования («особенности архитектуры сохранившихся зданий консульских учреждений и их расположения в городах Маньчжурии») дополнен новыми эмпирическими данными, которые визуализированы в подборке фотоиллюстраций. Автор изучил размещение консульских учреждений в
архитектурном ландшафте городов Северо-Восточного Китая и дал краткую характеристику выборке объектов архитектурного наследия, представив в подтверждение свих суждений таблицы визуальной типологии и классификации зданий и скульптурно-декоративных элементов их фасадов. Обращение к эмпирическим источникам оправдано и позволяет автору логично подчеркнуть важность данного типа сооружений для формирования композиционных структур городов Северо-Восточного Китая. Хотя авторский вывод «о престижности» анализируемых объектов в городских ландшафтах остался не в достаточной степени обоснованным. Безусловно, у такой позиции есть основания, но они не приведены в тексте статьи. В силу этого обстоятельства подобный вывод выглядит предвзятым и дискриминационным по отношению к традиционной автохтонной архитектуре городов Северо-Восточного Китая. Хотелось бы обратить внимание автора на необходимость разъяснить свою позицию или, напротив, избежать при доработке статьи столь безапелляционных суждений. Методология исследования построена на авторском синтезе известных стандартных методик (историко-библиографический и историко-биографический методы, поиск и выборка архивных источников, анализ картографических материалов, исторических фотографий и натурного исследования объектов, наблюдения). Обобщение собранных материалов и полученных результатов выгладить логичным и обоснованным, что позволило автору выделить ряд стилистических особенностей рассматриваемых объектов и сопоставить их с основными стилистическими направлениями архитектуры стран представительств консульских учреждений.
Актуальность работы обусловлена необходимостью разработки теоретических оснований сохранения архитектурного наследия консульских зданий в городах Северо-Восточного Китая.
Научная новизна состоит в представленной автором визуальной типологии зданий и элементов оформления их фасадов, в авторской выборке объектов исследования, в постановке проблемы сохранения архитектурного наследия консульских зданий в городах Северо-Восточного Китая.
Стиль выдержан научный. Структура работы соответствует логике изложения результатов научного исследования. По содержанию есть небольшие замечания по согласованию членов предложений, которые автор может с легкостью исправить (например, «сделать вывод о важности данного типа сооружений для формирования композиционных структур городов, увеличивая его престижность»), необходимо текст внимательно вычитать с целью литературного редактирования подобных неточностей. Библиография в полной мере отражает проблемную область исследования, оформлена в соответствии требований редакции и ГОСТа. Безусловно, список мог бы быть и значительно усилен за счет анализа зарубежной литературы за последние 5 лет, хотя этот недостаток не повлиял на качество изложенных результатов исследования. Апелляция к оппонентам корректна и вполне достаточна.
Статья, безусловно, вызовет интерес у читательской аудитории журнала «Урбанистика». Она может быть опубликована после небольшой доработки с учетом рекомендаций рецензента.