Научная статья на тему 'Конфликтогенные зоны повседневности и их отражение в русском обыденном языковом сознании (на примере концептов коммуналка (коммунальная квартира) и сосед/КА, соседи'

Конфликтогенные зоны повседневности и их отражение в русском обыденном языковом сознании (на примере концептов коммуналка (коммунальная квартира) и сосед/КА, соседи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
210
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНФЛИКТОГЕННОСТЬ / ПОВСЕДНЕВНОСТЬ / DAILY LIFE / ОБЫДЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / EVERYDAY LANGUAGE CONSCIOUSNESS / АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ / ASSOCIATIVE FIELD / КОНЦЕПТ / CONCEPT / КОММУНАЛКА (КОММУНАЛЬНАЯ КВАРТИРА) / KOMMUNALKA (COMMUNAL APPARTMENT) / СОСЕД/КА / СОСЕДИ / "СВОЕ ЧУЖОЕ" / NEIGHBOUR(S) / "US VS THEM" OPPOSITION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чулкина Нина

В статье проанализированы фрагменты обыденного языкового сознания, реконструированные с помощью ассоциативных методик и связанные с концептами КОММУНАЛКА (КОММУНАЛЬНАЯ КВАРТИРА); СОСЕД/КА, СОСЕДИ. Анализируя ассоциативные поля данных концептов, автор показывает, что в их психолингвистическом значении содержатся конфликтогенные элементы, заключающие в себе противопоставление «свое чужое».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Conflict provoking zones of daily life and their reflection in everyday Russian language consciousness (based on the concepts kommunalka (communal appartment) and neighbour(s))

The article analyzes the fragments of everyday language consciousness reconstructed with the help of associative techniques and associated with the concepts KoMMuNalKa (coMMuNal aPPaRtMeNt) and NeIgHBouR(S). analyzing the associative fields of the given concepts the author shows that their psycholinguistic meanings contain conflict provoking elements encompassing the “us vs them” opposition.

Текст научной работы на тему «Конфликтогенные зоны повседневности и их отражение в русском обыденном языковом сознании (на примере концептов коммуналка (коммунальная квартира) и сосед/КА, соседи»

теоретические и экспериментальные исследования

н.л. Чулкина

81'23

конфликтогенные Зоны повседневности и их отражение в русском обыденном языковом сознании (на примере концептов коммуналка (коммунальная квартира) и сосед/ка, соседи)1

В статье проанализированы фрагменты обыденного языкового сознания, реконструированные с помощью ассоциативных методик и связанные с концептами КОММУНАЛКА (КОММУНАЛЬНАЯКВАРТИРА); СОСЕД/КА, СОСЕДИ. Анализируя ассоциативные поля данных концептов, автор показывает, что в их психолингвистическом значении содержатся конфликтогенные элементы, заключающие в себе противопоставление «свое - чужое».

Ключевые слова: конфликтогенность, повседневность, обыденное языковое сознание, ассоциативное поле, концепт, КОММУНАЛКА (КОММУНАЛЬНАЯ КВАРТИРА), СОСЕД/КА, СОСЕДИ, «свое - чужое».

Nina L. Tchulkina

conflict provoking zones of daily life and their reflection in everyday Russian language consciousness

(based on the concepts KOMMUNALKA (COMMUNAL APPARTMENT) and

NEIGHBOURS))

The article analyzes the fragments of everyday language consciousness reconstructed with the help of associative techniques and associated with the concepts KOMMUNALKA (COMMUNAL APPARTMENT) and NEIGHBOUR(S). Analyzing the associative fields of the given concepts the author shows that their psycholinguistic meanings contain conflict provoking elements encompassing the "us vs them" opposition.

Keywords: daily life, everyday language consciousness, associative field, concept, KOMMUNALKA (COMMUNAL APPARTMENT), NEIGHBOUR(S), "us vs them" opposition.

Цель нашего исследования - выявить те зоны обыденного языкового сознания, которые содержат языковые единицы, семантика которых заключает в себе потенциальную возможность порождения конфликта при общении.

Приведу две цитаты о повседневности. «Социальные взаимодействия в контексте повседневности зиждутся на предпосылке единообразия восприятия ситуаций взаимодействия всеми его участниками. Другие признаки повседневного переживания и поведения: нерефлективность, отсутствие личностной вовлеченности в ситуации, типологическое восприятие участников взаимодействия и мотивов их участия» [Ионин 1998: 122].

Второе высказывание принадлежит А. Лефевру: «Повседневность выступает как подлинный локус творчества, где создается как всё человеческое, так и сам чело-

1 Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ: грант № 15-04-00378а «Конфликтогенные зоны в языковом сознании русских, коми, якутов, татар и бурят: межъязыковые параллели» (рук. Н.В. Уфимцева).

век; повседневность - это "место дел и трудов", всё "высшее" в зародыше содержится в повседневности и возвращается в повседневность, когда хочет доказать свою истинность» [цит по: Ионин 1998: 122].

Сравним приведенные высказывания.

Лично я - на стороне Лефевра. А из этой позиции вытекает как раз актуальный для данной статьи тезис: повседневность конфликтогенна, хотя бы потому, что именно она является ареной столкновения самых важных жизненных интересов не человечества вообще, а конкретного человека. При этом каждый человек может выступать как отдельный индивидуум или принадлежать к некоторой социальной группе или даже к некоторому этносу. Каждый индивидуум - носитель множества потребностей, мотивов и своих особенных интересов, которые он выражает в той или иной повседневной деятельности, делах и поступках. Возможность, и почти всегда неизбежность столкновения этих мотивов и интересов и есть конфликтоген-ность повседневности. Другой вопрос, что разные зоны обыденной жизни «заряжены» ею в разной степени.

Для подтверждения нашего тезиса рассмотрим такой концепт, как КОММУНАЛЬНАЯ КВАРТИРА, который был особенно актуален в советское время, но и сегодня не утратил окончательно своей значимости для некоторых русских.

В качестве материала исследования мы взяли данные «Современного толкового словаря русского языка», «Толкового словаря языка Совдепии», «Русского ассоциативного словаря» и два фрагмента текстов, в которых фигурирует анализируемый концепт.

Итак, в «Современном толковом словаре русского языка» приведена следующая словарная статья:

«Коммуналка - коммунальная квартира, предоставляемая городским хозяйством и занимаемая несколькими семьями» [Современный толковый словарь русского языка 2004: 282].

В «Толковом словаре языка Совдепии» дано такое толкование этого концепта:

«КОММУНАЛКА. Разг. Пренебр. То же, что коммунальная квартира -квартира, предоставляемая городским хозяйством и занимаемая несколькими семьями (съемщиками) МАС, т. 2, 84. Шестьдесят процентов [работников завода] имеют по одной комнате в коммунальных квартирах. Елисеева, Семилетов, Стрел-ковский, 1970, 33 [Толковый словарь языка Совдепии 1998: 243].

В «Ассоциативном словаре русского языка» слово коммуналка и словосочетание коммунальная квартира содержатся только во втором томе (обратном словаре), т.е. являются реакциями на следующие слова-стимулы:

КОММУНАЛКА ^ комната, коридор, общий, ржавое, ругань, соседка 1;

6+6.

КОММУНАЛЬНАЯ КВАРТИРА ^ коридор [Русский ассоциативный словарь 2002: 345].

Таким образом, из приведенных данных различных словарей (толковых и ассоциативного) можно выявить несколько важнейших элементов семантики рассматриваемого концепта: квартира, несколько семей, комната, коридор, общий, ругань, соседка.

Кроме того, в «Толковом словаре языка Совдепии» есть словарные пометы «разг.» и «пренебр.», которые указывают на стилистическую маркированность концепта КОММУНАЛКА.

Даже из этих ограниченных по объему данных можно реконструировать фрейм, содержащий конфликтогенность:

Субъекты: несколько семей, соседка;

Теоретические и экспериментальные исследования

Объекты: общий коридор; ржавое;

Ситуация: ругань.

Перейдем к анализу текстов. Первый - из книги Андрея Синявского «Основы советской цивилизации». Приведем несколько фрагментов, в которых автор описывает уникальный феномен советской жизни - коммунальную квартиру и такие ее атрибуты, как соседи, места общего пользования, общая кухня и др.

«Квартира, раньше рассчитанная на одну семью, заселяется пятью или шестью семьями - по числу комнат. Или - большие комнаты делятся перегородками для размещения разных семей. На этой базе жилищного голода (здесь и далее выделено мною.

- Н.Ч.) и складывается коммунальный быт со своими особыми законами и специфическим колоритом.

Характеризуется он в первую очередь необыкновенной теснотой жизни и необходимостью вступать в постоянное общение с совершенно чужими тебе людьми.

<.. .> В коммунальной квартире много семей, и поэтому коридор, кухня, уборная - общие. Они так и называются - места общего пользования. Если есть ванная

- то и ванная общая. И телефон общий, если, конечно, есть телефон. Места общего пользования и составляют основной жизненный нерв и специфику коммунальной квартиры На этом небольшом пространстве чужие друг другу люди вынуждены постоянно встречаться, общаться, ругаться и вести борьбу за клочок этой общей площади - каждый в свою пользу. <.> Удивительно выглядит общая кухня, заставленная множеством столиков или тумбочек - по числу семей. Газовая плита - общая, но число горелок ограничено, и всем сразу не хватает места.

<...> В условиях коммунальной квартиры слово «соседи» звучит весьма зловеще. Добрососедские отношения здесь устанавливаются редко, соседи по квартире

- это чаще всего что-то враждебное, опасное или, во всяком случае, чуждое и мешающее жить. Любая мелочь превращается в гиперболу, пустяк - в катастрофу. Здесь процветает взаимная подозрительность, взаимная ненависть, которая разрешается в скандалах, сплетнях, клевете, в драках, доносах. Коммунистическое братство чревато страшной междоусобицей, войной всех со всеми» [Синявский 2001: 237-239].

Характеристика коммунальной квартиры и соседства чужих людей в ней, приведенная выше, дополняется еще одним текстом, который мы хотим привести здесь. Это отрывки из книги И.Б. Орлова «Советская повседневность: исторический и социологический аспекты становления»: «.в коммуналках сложилась система правил бытового поведения, закрепленная в "Правилах внутреннего распорядка". <...> Коммуналка с ее конфликтами и правилами внутреннего распорядка, перегородками и уплотнениями, уполномоченными и бытовым хулиганством, местами общего пользования и прочими атрибутами долго оставалась символом советского общежи-тия<...>, одной из основных арен формирования советской повседневности» [Орлов 2010: 127].

Анализ приведенных текстовых фрагментов позволяет выстроить текстовое ассоциативное поле, в котором ядерными словами являются концепты КОММУНАЛКА (КОММУНАЛЬНАЯ КВАРТИРА) и СОСЕДИ. Выделенные жирным шрифтом слова и словосочетания - аттракторы исследуемых концептов и составляющие их интерсубъективного смысла, или (в другой терминологии) психолингвистического значения.

Представим полученные текстовые ассоциативные поля в виде схемы (стр. 221).

Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что некоторые зоны повседневности, например выбранные нами для анализа концепты КОММУНАЛКА (КОММУНАЛЬНАЯ КВАРТИРА), СОСЕД(КА), СОСЕДИ, конфликтогенны, т.к. содержат в своей семантике, синтактике и прагматике элементы, в которых выражена потенциальная конфликтность на основе противопоставления «свое - чужое».

Вопросы психолингвистики

ВОЙНА ВСЕХ

СО ВСЕМИ

' конфликты,

; ругань,

\ скандалы,

; драки

СПЛЕТНИ,

/1

КЛЕВЕТА,

доносы

СОСЕДИ

(ЗВУЧИТ ЗЛОВЕЩЕ)

КОММУНАЛКА

(КОММУНАЛЬНАЯ КВАРТИРА)

места общего

пользования

ТЕСНОТА

(туалет, кухня,

коридор)

общение с чужими людьми

Подтверждением этого вывода служит также анализ ассоциативных полей слов сосед, соседка, соседи в РАС-1 (прямой и обратный) и РАС-2 с точки зрения количества положительных и негативных оценок: в среднем до 65% негативных оценочных слов. Важными представляется и содержательный анализ слов с негативной коннотацией (примеры: СОСЕД: вредный, злобный, хохол, татарин и т.п.; СОСЕДКА: сплетница, дура, брюзга, сварливая, стерва, вредная, злая и т.п.; СОСЕДИ: пересуды, сплетни, брань, донос, месть, ругань, скандал).

Если учесть, что слова сосед/и многозначны, и одно из значений, представленное в «Современном толковом словаре русского языка», - «3. Государство, местность, граничащие с другим государством, местностью; население их. Соседи с запада. Наш северный сосед - Финляндия» [Современный толковый словарь русского языка 2004: 776], то возможно также изучение отражения этой зоны повседневности в языковом сознании разных этносов в сопоставительном аспекте. Так, в приведенных нами примерах из ассоциативного поля слова-стимула сосед есть два ассоциата - хохол и татарин, которые также примыкают к негативным оценочным реакциям.

Литература

Ионин Л.Г. Культурология. ХХ век. Энциклопедия. Том второй. - СПб., 1998. - 447 с.

Орлов И.Б. Советская повседневность: исторический и социологический аспекты становления. - М.: ВШЭ, 2010. - 317 с.

Синявский А. Основы советской цивилизации. - М.: Аграф, 2001. - 464 с.

Русский ассоциативный словарь. В 2-х томах. Т. 2. От реакций к стимулу / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева и др. - М.: Астрель, 2002. - 992 с.

Современный толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. -М.: Ридерс дайджест, 2004. - 960 с.

Толковый словарь языка Совдепии. - СПб.: Фолио-Пресс, 1998. - 704 с.

Вопросы психолингвистики

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.