Вестник Челябинского государственного университета. 2019. № 4 (426). Филологические науки. Вып. 116. С. 59—64.
УДК 81'37 DOI 10.24411/1994-2796-2019-10408
ББК 81.1
КОМПЛЕКСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ И ВНУТРИСЛОВНАЯ СЕМАНТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ
Х. М. Данешианшахрбаф
Уральский федеральный университет им. Б. Н. Ельцина, Екатеринбург, Россия
Рассматриваются семантические модели, характерные для комплексных значений слов денотативных сфер «Спорт» и «Движение». Отмечается специфика рассмотрения комплексной семантики в пределах денотативной классификации лексики. Выделены группы комплексных моделей: классическая модель совмещенного типа, классическая и неклассическая модели включенного типа. Произведено обобщение признаков, участвующих в семантических моделях со стороны двух различных денотативных сфер.
Ключевые слова: комплексная семантика, денотативная сфера, внутрисловная парадигма, лексическое значение, семантическая модель, сема, идеографический словарь, спорт, движение
Проблемы комплексной семантики непосредственно связаны с вопросами классификации лексики и компонентным анализом лексического значения. Существует достаточно большое количество лексико-семантических вариантов слов, которые невозможно «вписать» в рамки только одного семантического класса. Для пояснения сравним значения глагола бежать:
1. Быстро продвигаться в определённом направлении, попеременно отталкиваясь ногами от земли < ..>
2. Участвовать в соревнованиях по бегу. Б. стометровку. Б. с эстафетой. Б. четыреста метров. Б. на лыжах, на коньках (толкование приведено по БТС [4]).
Если первое, основное значение глагола следует однозначно отнести к классу «Движение, перемещение», то второе значение имеет не менее важный социальный компонент, который заставляет связать этот глагол одновременно и со сферой «Спорт». При этом «двигательный», физический признак в лексическом значении сохраняется. Такие сложные по характеру значения называют комплексными — см. об этом в [1; 2; 9; 13] и др. источниках. В то же время нужно заметить, что интерпретация самого термина «комплексная семантика» имеет свои вариации в словообразовательном аспекте [8], а также в аспекте метафорического синкретизма [10].
С одной стороны, существование комплексной семантики затрудняет создание словарей-тезаурусов и, вообще, категоризацию лексического состава. В целом это проблема моделирования макроструктуры лексикографических источников, которые строятся по семантическому принципу.
С другой стороны, возникает вопрос моделирования микроструктуры таких значений и в том числе — представления этой микроструктуры в конкретных статьях толковых словарей.
Итак, комплексное значение возникает на стыке семантических классов. Внутрисловная семантическая парадигма в таких случаях содержит элементы (семы), которые можно связать с этими классами ('движение' и 'спортивное соревнование' в применении к слову бежать). Статус этих семантических признаков для различных значений не всегда легко однозначно определить. В указанных работах Л. Г. Бабенко, А. М. Плотниковой, а также других представителей Уральской семантической школы (Екатеринбург, Уральский федеральный университет) [14; 15] рассматриваются комплексные значения двух типов — совмещенного и включенного. Первые в составе семемы содержат как минимум две равноправные категориально-лексические семы и равнозначно относятся более чем к одному семантическому классу. Таков, например, глагол нанизать («соединить какие-л. маленькие предметы (камешки, бусинки и т. п.), прокалывая их и надевая подряд на нитку, проволоку, леску и т. п.» — см. [5]), в котором «наряду с основной пропозицией соединения в качестве включенных пропозиций присутствуют пропозиции нарушения целостности объекта, созидательной деятельности» [2. С. 7]. Иначе говоря, в словаре-тезаурусе такой глагол может оказаться одновременно в рубриках «Соединение» и «Нарушение целостности, повреждение объекта».
Вторые предполагают наличие главного, категориального, и одновременно второстепенного семантического признака. В качестве примера проф.
Л. Г Бабенко приводит глагол разместиться (т. е. «найти для себя где-л. какое-л. место в пространстве и занять его»), в значении которого «ситуации поиска пространства и замещения его находятся в отношении логической последовательности» [там же]. Исходя из доминирующего признака такие значения попадают только в один семантический класс.
Следует отметить, что эта концепция разработана и подтверждена в первую очередь на материале глагольной семантики и словаря классического семантического типа [5]. Несмотря на всю сложность рассмотрения глагольных значений, в их структуре достаточно последовательно выделяются полипропозициональные структуры. «Совмещение пропозиций и включение их в лексическую семантику глагола носит не случайный характер, оно отражает наши знания о наиболее устойчивых, повторяющихся связях ситуаций в действительности, имеющих закономерный характер. Например, ситуация звучания регулярно сопрягается с ситуациями эмоционального состояния (вопить, стонать, выть и т. п.) < ..> внешнего выражения эмоций (аплодировать, хлопать, цокать и т. п.)» [2. С. 8]. Таким образом, анализ сводится к рассмотрению двух только процессуальных (т. е. в важном смысле однотипных).
Несколько по-иному представляется изучение комплексной семантики на материале классификации денотативного характера, представленной в словарях [6; 16] и др. Здесь семантический анализ осложняет существование в одном денотативном классе, т. е. — в терминологии проф. Л. Г. Бабенко [3], — денотативной сфере и денотативно-идеографической группе, слов разных частей речи, а также соотношение конкретно-физических и социальных классов в общей структуре тезауруса. Например, денотативный класс «Движение, перемещение» явно пересекается с такими социальными сферами, как «Спорт», «Транспорт», «Военная служба» и др. В этих случаях в структуре конкретного значения могут сочетаться процессуальные, предметные, признаковые семы, которые обусловлены существованием разных сфер. Такова структура значений спортивного термина жим:
• Поднятие штанги над головой до полного выпрямления рук;
• Физическое упражнение, при котором спортсмен лежа опускает штангу до касания с грудью и поднимает до выпрямления в локтевом суставе.
Конкретно-физическая сфера «Движение, перемещение» определяет наличие в значениях сем
'опустить', 'поднять', 'выпрямить' — иначе говоря, собственно 'движение', 'направление' и некий 'характер движения'. Социальная сфера «Спорт» реализуется в семах 'упражнение', 'спортивный снаряд' и в целом — 'занятие спортом'. В таких случаях моделирование внутрисловной семантической парадигмы и определение статуса разнородных сем является дополнительной проблемой. Проявляется эта проблема и в сложности классификации значений в идеографическом словаре.
Данная статья посвящена выявлению внутрисловных семантических моделей, реализованных в лексических значениях слов с комплексной семантикой отношения к сферам «Движение» и «Спорт». Несколько сотен слов, соответствующих условию отбора, были распределены в семь денотативно-идеографических групп. Часть этих групп, несмотря на присутствие в них слов разных частей речи, условно соответствует представлениям о «процессуальной доминанте»: «Виды спорта и спортивных игр», «Движения и способы движения в спорте», «Спортивные состязания и их этапы», «Спортивные упражнения». У другой части выражена «предметная доминанта»: «Спортивное сооружение или его часть, место проведения спортивных мероприятий», «Спортивный инвентарь, спортивные снаряды, приспособления», «Человек, занимающийся спортом, имеющий отношение к спорту». Более подробно о составе групп см. в [12].
Поскольку все эти группы относятся к спортивной сфере, мы предполагаем, что в структуре значений всех входящих в нее слов на категориальном уровне должна выделяться базовая сема 'спорт' или 'отношение к спорту', а семантика движения должна соответствовать также категориальному уровню (в значениях совмещенного типа) или дифференциальному уровню (в значениях включенного типа). Анализ материала (конкретных внутрисловных семантических парадигм) показывает, что эта концепция нуждается в уточнении и развитии.
Рассмотрим три группы семантических моделей, наиболее характерных для лексических значений слов перечисленных групп сферы «Спорт».
1. Классическую модель совмещенной семантики реализуют многие слова «процессуальных» групп. Приведем в пример лексику со значением «Виды спорта и спортивных игр» — это слова типа бег, (спортивная) ходьба, плавание, прыжки, гонки и др. Семы 'вид спорта' и 'движение' имеют в их внутрисловной парадигме равный статус. Кроме того, в качестве дифференциальных сем со стороны конкретно-физической сферы в структуру
лексических значений избирательно входят такие семы, как 'среда', 'скорость', 'способ' движения. Со стороны спортивной сферы в структуре значений могут участвовать такие распространители, как, например, 'спортивный инвентарь'. Это справедливо для слов лыжи, коньки, гребля и др., — рассматриваемых в соответствующих значениях. Ср.: лыжи — «Разг. Вид спорта, хождение, бег на таких полозьях» (т. е. лыжах — здесь и далее толкования приводятся по БТС [4]).
Естественно, что совмещенная модель преимущественно характерна для глаголов и производных от них слов. Кроме отмеченной группы, она встречается в группах «Движения в спорте» (бросок, мах), «Спортивные упражнения» (приседание, отжимание) и «Спортивные состязания» (забег, заплыв).
2. Классическая модель включенной семантики реализуется тогда, когда сема 'движение' является дифференциальной и уступает по статусу категориальной спортивной семантике. Так, в значении слова зарядка («Совокупность оздоровительных физических упражнений», а следовательно, «ряд специально выработанных движений») на дифференциальном уровне проявляются семантические признаки, связанные с движением и оздоровлением.
Слова с включенной семантикой не называют собственно движение, но предполагают актуализацию его различных аспектов. Рассмотрим слова старт и финиш (группа «Спортивные состязания и их этапы»), а также производные прилагательные стартовый, предстартовый, финишный. Старт — это «начальный, после определённого сигнала, момент спортивного состязания (в беге, плавании и т. п.)». В структуре этого и других слов сема 'движение' находится на дифференциальном уровне, а в ситуации движения актуализируется признак 'время' (т. е. начальный или конечный момент). В словарных дефинициях семантический признак 'движение' может быть выражен имплицитно. Например, так формулируется в БТС значение слова финиш: «Заключительная часть спортивного состязания на время». В таких случаях для установления всех семантических признаков необходим компонентный анализ. Заметим, что для производных значений слов старт и финиш (начальный или конечный пункт, место начала или конца состязания) актуальным является не временной, а пространственный признак движения.
3. Неклассическая модель включенной семантики. Как уже говорилось ранее, денотативный принцип классификации заставляет расширить
представление о «классических» моделях комплексной семантики. В первую очередь это касается групп «предметного» типа. Например, для слов с общим значением «Человек, занимающийся спортом» или «Спортивный инвентарь», категориальным является признак 'человек' или 'инвентарь' (или — шире — 'предмет'). С традиционной точки зрения, и признак 'спорт', и признак 'движение' в такой парадигме должны занимать позиции дифференциальных сем. Категориально-лексическая сема формирует обычные лексико-семантические группы, и с этой точки зрения все слова, называющие человека, должны образовать единый семантический класс — см. об этом в [11]. Это соображение не совместимо с принципами денотативной классификации и выделением денотативно-идеографических классов [3]. Любая лексико-семантическая или идеографическая группа является результатом категоризации и, значит, имеет базовую понятийную категорию. Рубрики «Спортивное сооружение или его часть, место проведения спортивных мероприятий», «Спортивный инвентарь, спортивные снаряды, приспособления» и «Человек, занимающийся спортом, имеющий отношение к спорту» мы относим к денотативному классу «Спорт». Это означает, что сема 'спорт' должна быть непременной составляющей этой базовой понятийной категории. Таким образом, группы типа «Человек...» формируются на основании составного категориально-денотативного признака, включающего на равных основаниях, с одной стороны, семы 'человек', 'сооружение', 'место, пространство', 'инвентарь' и др., а с другой, — обобщенно, 'спорт' или 'отношение к спорту'. Зафиксируем базовый категориально-денотативный признак в виде формулы типа '[человек, связанный со спортом]' (или, еще точнее, '[человек, занимающийся спортом]'), '[спортивное сооружение]', '[спортивное приспособление]' и т. п.
Во всех этих случаях в применении к лексическим значениям конкретных слов сема 'движение' будет занимать место дифференциального признака. Так, в значениях существительных лыжник, конькобежец, автогонщик, гимнаст, фигурист (и соответствующих феминитивов типа лыжница, фигуристка) в качестве опорного, образующего группу выделяется категориально-денотативный признак '[человек, занимающийся спортом]'. Все остальные признаки являются дифференциальными. Из них ситуация движения представлена в этих словах собственно семой 'движение', а кроме того —
'среда', 'направление', 'скорость' и др. Спортивная составляющая реализуется путем добавления сем 'снаряжение', 'соревнование' и др.
Поскольку конкретно-физическая семантика, по сравнению с социальной, является более объективной (как бы первичной), отношения между рассматриваемыми сферами оказываются асимметричными. Сферу «Спорт» в силу ее специфики можно считать «заказчиком» или «получателем» семантических признаков. Сферу «Движение» — наоборот, семантическим «донором». Результатом взаимодействия набора признаков и является конкретное лексическое значение слова.
Проведем обобщение признаков, которые участвуют в семантических моделях со стороны двух различных по характеру денотативных сфер.
Вместе с семой 'движение' в лексическое значение рассмотренных слов попадают различные признаки ситуации движения — в первую очередь пространственные — направление или место движения (приседание, трасса) и временные — скорость, продолжительность (гонка, бег, спринтер, марафон), а также характеристики различных способов движения или перемещения (рывок, подтягивание и т. д.). Из признаков, поставляемых сферой «Спорт», наиболее значимые — спортивные 'инвентарь, приспособление' (диск, гантели), 'сооружение' (каток, велотрек) и др. Кроме того, в ряде слов реализуются «целевые» признаки, определяемые спортом: укрепление здоровья (физкультура, упражнение), победа в соревновании (названия спортивных состязаний) и др.
Таким образом внутрисловная семантическая парадигма слов с комплексной семантикой может быть представлена как модель, формирование которой определяется как минимум двумя денотативными классами (в нашем варианте — «Движение» и «Спорт»). Базу внутрисловной парадигмы составляет или два категориальных признака (совмещенный тип семантики), или один категориальный признак (включенный тип семантики). Во втором случае в качестве единого можно считать составной категориально-денотативный признак, в который включена основная сема, объединяющие все слова, непосредственно относящиеся к сфере «Спорт».
В качестве дифференциальных признаков в лексическое значение «заходят» с конкретно-физической стороны различные характеристики ситуации движения и перемещения. Со спортивной стороны в лексическом значении фигурируют различные аксессуары и факторы целеустановки спорта и физической культуры в целом. Каждое слово с комплексным значением является частной реализацией указанных семантических моделей, т. е. представляет в лексическом значении индивидуальное сочетание конкретно-физических и социальных признаков.
Мы считаем, что такое моделирование устройства внутрисловной семантической парадигмы можно распространить на комплексную семантику, порождаемую взаимодействием других денотативных сфер и групп. Кроме того, возможно, что такими методами решается и проблема соположения в тезаурусе слов разных частей речи.
Список литературы
1. Бабенко, Л. Г. Глава 1. Глаголы комплексной полипропозитивной семантики / Л. Г. Бабенко // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм: Памяти Эры Васильевны Кузнецовой / под общ. ред. Л. Г. Бабенко. — Екатеринбург, 1997. — С. 30—44.
2. Бабенко, Л. Г. Денотативное пространство русского глагола: аспекты и перспективы изучения / Л. Г. Бабенко // Денотативное пространство русского глагола. — Екатеринбург, 1998. — С. 3—11.
3. Бабенко, Л. Г. Эволюция идеографической интерпретации лексики в уральской семантической школе: от словаря глаголов к универсальному идеографическому словарю / Л. Г. Бабенко // Теоретическая семантика и идеографическая лексикография: эволюция интерпретаций. — М.; Екатеринбург, 2014. — С. 3—7.
4. БТС — Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. — СПб., 2000.
5. БТСРГ — Большой толковый словарь русских глаголов / Под ред. Л. Г. Бабенко. М., 2008.
6. БТСРС — Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Под общ. ред. проф. Л. Г. Бабенко. — М., 2008.
7. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие / И. М. Кобозева. — М., 2000.— 352 с.
8. Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. — М., 1981.
9. Кузнецова, Э. В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие.— 2-е изд., испр. и доп. / Э. В. Кузнецова. — М., 1989.— 216 с.
10. Курапова, Е. С. Комплексная семантика темпоральных существительных в русском языке / Е. С. Курапова // Вестн. СамГУ.— 2015.— № 4 (126). — С. 79—83.
11. Лексикология русского языка. Учебник / Под ред. Л. Г. Бабенко. Екатеринбург, 2008. URL: http://elar.urfu.rU/bitstream/10995/1689/1/1335042_schoolbook.pdf (дата обращения: 10.01.2019).
12. Мухин, М. Ю. Лексическая пересекаемость денотативных сфер «Спорт» и «Движение»: проблемы комплексной семантики / М. Ю. Мухин, Х. М. Данешианшахрбаф // Вестник ЮУрГУ. Сер. «Лингвистика».— 2018. — Т. 15, № 4. — С. 37—43.
13. Плотникова, А. М. Многозначность русского глагола: когнитивное моделирование (на материале глаголов социальных действий и отношений) / А. М. Плотникова. — Екатеринбург, 2006.
14. Русская глагольная лексика: денотативное пространство / под общ. ред. Л. Г. Бабенко. — Екатеринбург, 1999.
15. Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм: Памяти Эры Васильевны Кузнецовой / под общ. ред. Л. Г. Бабенко. — Екатеринбург, 1997.
16. СТРП — Словарь-тезаурус русских прилагательных. Распределение по тематическим группам / Под общ. ред. проф. Л. Г. Бабенко. — М., 2016.
Сведения об авторе
Данешианшахрбаф Хоссейн Мортеза — аспирант кафедры фундаментальной и прикладной лингвистики и текстоведения, Уральский федеральный университет им. Б. Н. Ельцина. Екатеринбург, Россия. hosein.dani@
Bulletin of Chelyabinsk State University.
2019. No. 4 (426). Philology Sciences. Iss. 116. Рp. 59—64.
COMPLEX MEANING AND INTRA-WORD SEMANTIC MODEL
H.M. Daneshianshakhrbaf
Ural Federal University named after B. N. Yeltsin, Ekaterinburg, Russia. [email protected]
The article reviews semantic models typical of complex lexical meanings of words belonging to the «Sport» and «Movement» denotative spheres. The specificity of complex semantics within denotative classification of vocabulary is noted. Three groups of intra-word semantic models typical of vocabulary with complex semantics are distinguished: 1) the classical model of the combined type with equal category features belonging to different denotative spheres; 2) the classical model of the included type with a leading categorical seme and a less significant differential one; 3) a non-classical model of the included type, which implies the integration of two semes into a single categorical-denotative feature such as 'sports equipment' or 'people involved in sports'. The generalization of features involved in intra-word semantic models of two different denotative domains is made.
Keywords: complex semantics, denotative sphere, intra-word paradigm, lexical meaning, semantic model, seme, ideographic dictionary, sport, movement
References
1. Babenko L.G. Glava 1. Glagoly kompleksnoj polipropozitivnoj semantiki [Chapter 1. Verbs of complex polypropositive semantics]. Russkaya glagol 'naya leksika: peresekaemost'paradigm: Pamyati Ery Vasil 'evny Kuznetsovoj [Russian Verbal Lexicon: Crossability of Paradigms] / ed. by L.G. Babenko. Ekaterinburg, 1997, pp. 30—44. (In Russ.).
2. Babenko L.G. Denotativnoe prostranstvo russkogo glagola: aspekty i perspektivy izucheniya [Denotative Space of Russian Verb: Aspects and Perspectives of Studying]. Denotativnoe prostranstvo russkogo glagola [Denotative Space of Russian Verb]. Ekaterinburg, 1998, pp. 3—11. (In Russ.).
64
X. M. ffaHemuaHmaxpöaj)
3. Babenko L.G. Evolyuciya ideograficheskoj interpretacii leksiki v ural'skoj semanticheskoj shkole: ot slovarya glagolov k universal'nomu ideograficheskomu slovaryu [Evolution of the Ideographic Interpretation of Vocabulary in the Ural Semantic School: From the Dictionary of Verbs to the Universal Ideographic Dictionary]. Teoreticheskaya semantika i ideograficheskaya leksikografiya: evolyuciya interpretacij [Theoretical Semantics and Ideographic Lexicography: The Evolution of Interpretations]. Moscow, Ekaterinburg, 2014, pp. 3—7. (In Russ.).
4. BTS — Bol 'shoj tolkovyj slovar' russkogo yazyka [Great Explanatory Dictionary of Russian]. Ed. by S.A. Kuznetsov. Saint Petersburg, 2000. (In Russ.).
5. BTSRG — Bol 'shoj tolkovyj slovar' russkih glagolov [Great Explanatory Dictionary of Russian Verbs]. Ed. by L.G. Babenko. M., 2008. (In Russ.).
6. BTSRS — Bol 'shoj tolkovyj slovar' russkih sushchestvitel 'nyh: Ideograficheskoe opisanie. Sinonimy. An-tonimy [Great Explanatory Dictionary of Russian Nouns: Ideographic Description. Synonyms. Antonyms]. Ed. by L.G. Babenko. M., AST-PRESS KNIGA, 2008. (In Russ.).
7. Kobozeva I.M. Lingvisticheskaya semantika [Linguistic Semantics]. Moscow, 2000. (In Russ.).
8. Kubryakova E.S. Tipyyazykovykh znachenij: Semantikaproizvodnogo slova [Types of Linguistic Meanings: Semantics of a derivative word]. Moscow, 1981. (In Russ.).
9. Kuznetsova E.V. Leksikologiya russkogo yazyka: Ucheb. posobie [Lexicology of the Russian Language]. Moscow, 1989. (In Russ.).
10. Kurapova E.S. Kompleksnaya semantika temporal'nyh sushchestvitel'nyh v russkom yazyke [Comprehensive Semantics of Temporal Nouns in the Russian Language]. Vestnik Samarskogo gosudarstvennogo universiteta [Vestnik of Samara State University], 2015, V. 4 (126), pp. 79—83. (In Russ.).
11. Leksikologiya russkogo yazyka. Uchebnik [Lexicology of the Russian language. Textbook]. Ed. by L.G. Babenko. Ekaterinburg, 2008. URL: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/1689/171335042_schoolbook.pdf (accessed: 10.01.2019). (In Russ.).
12. Mukhin M. Yu., Daneshianshakhrbaf H.M. Leksicheskaya peresekaemost' denotativnyh sfer «Sport» i «Dvizhenie»: problemy kompleksnoj semantiki [Lexical Crossability of Denotative Spheres «Sport» and «Movement»: Problems of Complex Semantics]. Vestnik Yuzhno-Ural'skogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya «Lingvistika» [Bulletin of the South Ural State University. Ser. Linguistics], 2018, V. 15, № 4, pp. 37—43. (In Russ.).
13. Plotnikova A.M. Mnogoznachnost' russkogo glagola: kognitivnoe modelirovanie (na materiale glagolov sotsial'nykh dejstvij i otnoshenii) [Polysemy of Russian Verbs: Cognitive Modeling (a Case Study of the Social Activities and Relations Verbs)]. Ekaterinburg, 2006. (In Russ.).
14. Russkaya Glagol 'naya Leksika: Denotativnoe Prostranstvo [Russian Verbal Lexicon: Denotative Space]. Ed. by L.G. Babenko. Ekaterinburg, 1999. (In Russ.).
15. Russkaya Glagol 'naya Leksika: Peresekaemost' Paradigm: Pamyati Ery Vasil 'evny Kuznetsovoj [Russian Verbal Lexicon: Crossability of Paradigms]. Ed. by L.G. Babenko. Ekaterinburg, 1997. (In Russ.).
16. STRP — Slovar'-tezaurus russkihprilagatel'nyh. Raspredelenijepo tematicheskim gruppam [Dictionary-thesaurus of Russian Adjectives Distributed According to Thematic Groups]. Ed. by L.G. Babenko. M., 2016. (In Russ.).