Научная статья на тему 'КОМПЕТЕНЦИЯ В ОБЛАСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ'

КОМПЕТЕНЦИЯ В ОБЛАСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
88
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
обучение английскому языку / лингвистическая компетенция / межкультурная коммуникационная компетенция / идеология / вербальный и невербальный язык / речевое сообщество / концепция. / teaching English / linguistic competence / intercultural communication competence / ideology / verbal and non-verbal language / speech community / concept.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Собирова, Гуласал Бабаджановна

В этой статье обсуждается взаимосвязь между лингвистической компетенцией и компетенцией межкультурного общения, а затем о функциях обучения английскому языку в улучшении межкультурной коммуникативной компетенции учащихся. Наконец, в нем исследуется, как развить межкультурную коммуникативную компетенцию изучающих английский язык при преподавании английского языка, и даются некоторые полезные предложения, чтобы действительно реализовать конечную цель преподавания английского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Собирова, Гуласал Бабаджановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPETENCE IN TEACHING ENGLISH AND INTERCULTURAL COMMUNICATION

This article discusses the relationship between linguistic competence and the competence of intercultural communication, and then about the functions of teaching English in improving the intercultural communicative competence of students. Finally, it explores how to develop the intercultural communicative competence of English language learners when teaching English and provides some helpful suggestions to truly realize the ultimate goal of teaching English.

Текст научной работы на тему «КОМПЕТЕНЦИЯ В ОБЛАСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

International scientific-practical conference on the topic of "Problems and perspectives of modern technology in teaching foreign languages"

КОМПЕТЕНЦИЯ В ОБЛАСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

https://doi.org/10.24412/2181-1784-2022-20-752-758

Собирова Гуласал Бабаджановна-

преподователь кафедры инностраннонго языка Университета журналистики и массовой коммуникации Узбекистана

АННОТАЦИЯ

В этой статье обсуждается взаимосвязь между лингвистической компетенцией и компетенцией межкультурного общения, а затем о функциях обучения английскому языку в улучшении межкультурной коммуникативной компетенции учащихся. Наконец, в нем исследуется, как развить межкультурную коммуникативную компетенцию изучающих английский язык при преподавании английского языка, и даются некоторые полезные предложения, чтобы действительно реализовать конечную цель преподавания английского языка.

Ключевые слова: обучение английскому языку, лингвистическая компетенция, межкультурная коммуникационная компетенция, идеология, вербальный и невербальный язык, речевое сообщество,концепция.

COMPETENCE IN TEACHING ENGLISH AND INTERCULTURAL

COMMUNICATION

ABSTRACT

This article discusses the relationship between linguistic competence and the competence of intercultural communication, and then about the functions of teaching English in improving the intercultural communicative competence of students. Finally, it explores how to develop the intercultural communicative competence of English language learners when teaching English and provides some helpful suggestions to truly realize the ultimate goal of teaching English.

Keywords: teaching English, linguistic competence, intercultural communication competence, ideology, verbal and non-verbal language, speech community, concept.

International scientific-practical conference on the topic of "Problems and perspectives of modern technology in teaching foreign languages"

Изменение статуса английского языка в мире как всемирного французского языка привело к смещению его позиции с иностранного или второго языка на средство международного общения. А преподавание английского языка было очень популярно от начальных школ до колледжей и университетов. Несомненно, цель преподавания английского языка как международного языка имеет много общего с межкультурным общением. Таким образом, обучение английскому языку должно быть ориентировано на продвижение межкультурного обучения компетенциям через английский язык. Между тем, межкультурная коммуникативная компетенция должна быть выделена как важная и неотъемлемая часть обучения английскому языку, потому что обучение английскому языку - это не только усвоение разнородной культуры, но и общение. Другая причина заключается в том, что «основная функция языка - это взаимодействие и общение» [Ричард и Роджерс, 1986: 71]. Он отражает функции и коммуникативное использование языка. От учащихся, изучающих английский язык, требуется, чтобы они бегло разговаривали на английском языке с другими студентами или, что более уместно, с иностранцами. Соответственно, межкультурная коммуникационная компетенция становится все более важной в преподавании английского языка. В этой статье автор пытается обсудить взаимосвязь между лингвистической компетенцией и компетенцией межкультурного общения, а затем о функциях обучения английскому языку в улучшении межкультурной коммуникативной компетенции учащихся. Наконец, автор исследует, как развить межкультурную коммуникативную компетенцию учащихся, владеющих английским языком, при обучении английскому языку, и дает несколько полезных советов, чтобы действительно реализовать конечную цель обучения английскому языку.

Известный американский лингвист Чомский сказал: «... имплицитное языковое знание, поскольку лингвистика связана в первую очередь с идеальным слушанием говорящего, полностью однородным речевым сообществом, которое прекрасно знает свой язык и не подвержено влиянию таких грамматически несущественных условий, как ограничение памяти, отвлечения, смещения речи. внимание и интерес, а также ошибки (случайные или характерные) в применении его знания языка в реальной работе». [Чомский, Н.1965:86]

Напротив, Хаймс считает, что лингвистическая компетенция - это компетенция, которая имеет дело с делами с использованием языка, поэтому он

International scientific-practical conference on the topic of "Problems and perspectives of modern technology in teaching foreign languages"

выдвигает концепции коммуникативной компетенции как определение того, что говорящему необходимо знать, чтобы быть коммуникативно компетентным в речевом сообществе. По мнению Хаймса, человек с коммуникативной компетенцией приобретает как знания, так и способность использовать язык в отношении: 1) возможно ли (и в какой степени) что-то формально; 2) возможно ли (и в какой степени) что-то в силу имеющихся средств реализации; 3) является ли (и в какой степени) что-то подходящим (адекватным, счастливым, успешным) по отношению к контексту, в котором это используется и оценивается; 4) Делается ли (и в какой степени) что-то на самом деле, на самом деле выполняется, и что влечет за собой это действие. [Хаймс Д. 1972; 281]

Понятие коммуникативной компетенции, как и другие аспекты культуры и коммуникации, представляет собой разноплановую концепцию, которая различается в разных культурах в результате разных уровней ожидаемого участия, разных убеждений, разных социальных ситуаций, разных типов знаний и разных ценностей и стандарты. С учетом вышесказанного, межкультурная коммуникативная компетенция влечет за собой не только коммуникативную компетенцию в лингвистических и прагматических терминах языка, используемого в межкультурном взаимодействии, но, что более важно, она требует знания различных наборов культурных сценариев и способности быть посредником между различными культурными идентичностями. Таким образом, межкультурная коммуникативная компетенция может быть определена как способность человека участвовать в продуктивном межкультурном диалоге смыслов и взаимоотношений с людьми из разных культур. Чтобы сделать межкультурное взаимодействие продуктивным, нужно иметь способность создавать смысл и взаимопонимание с людьми из разных культур посредством надлежащего и эффективного использования вербального и невербального языка. [Сонг Ли. 2009:268]

В настоящее время контакты и общение с людьми из разных культур -важный способ узнать больше о других людях и их образе жизни, включая их ценности, историю, привычки и даже сущность их личности. У всех людей одинаковые основные желания и потребности, просто у нас есть разные способы их достижения. Когда мы узнаем это, мы сможем развить терпимость к различиям. Это может быть достигнуто только тогда, когда мы начинаем отношения с людьми, которые отличаются от нас. Следовательно, цель обучения английскому языку должна заключаться в повышении

International scientific-practical conference on the topic of "Problems and perspectives of modern technology in teaching foreign languages"

коммуникативных навыков учащихся, которые будут включать не только лингвистические, но и межкультурные компетенции, которые, как правило, направлены на продвижение и облегчение общения между культурами. Также совершенно очевидно, что знание межкультурной коммуникации может помочь решить коммуникативные проблемы до того, как они возникнут. Усиление контактов с другими культурами в современном мире заставляет нас понимать людей, которые могут сильно отличаться от нас, и ладить с ними. Повышение осведомленности и понимания другой культуры и людей, которые могут не разделять наши взгляды, убеждения, ценности, обычаи, привычки и образ жизни, в конечном итоге повысит нашу способность мирно сосуществовать с людьми другого культурного происхождения и способствовать разрешению международных конфликтов. (Самовар Л.А., Портер Р.Е. и Стефани Л.А, 2000: 66-69].

Из приведенного выше анализа взаимосвязи между лингвистической компетенцией и компетенцией межкультурного общения мы можем легко узнать, что само преподавание английского языка является практикой не только повышения языковой компетенции учащихся, но и компетенции межкультурного общения, поскольку преподавание английского языка неизбежно включает в себя преподавание культуры из англоязычных стран. Более того, обучение английскому языку играет уникальную роль в развитии языковой компетенции учащихся и помогает учащимся расширить их кругозор, погрузиться в сущность иностранной культуры и, наконец, улучшить межкультурную коммуникативную компетенцию учащихся.

В то же время английский язык стал международным языком. Английский язык всегда используется разными людьми из разных культур и языков для выражения своих идей и мнений. Когда обучение английскому языку используют разные люди из разных культур, различные ценности, убеждения, мировоззрения, способы мышления и модели жизни, встроенные в языковые формы, и способ, которым выбранные языковые формы воплощаются в речи или текст, также может быть доведен до понимания межкультурного общения учащихся.

Во-первых, обучение английскому языку может предоставить студентам возможность познакомиться с другими культурами и людьми в классах, не выезжая за границу, потому что культура англоязычных стран знакомится с учащимися через различные учебные материалы по английскому языку. ,

International scientific-practical conference on the topic of "Problems and perspectives of modern technology in teaching foreign languages"

классная деятельность и личное общение с иностранными учителями и студентами из англоязычных стран. Излишне говорить, что в межкультурном взаимодействии посредством различных типов преподавания английского языка и изучения английского языка разворачиваются альтернативные способы межкультурного общения и образа жизни (со своими учителями иностранного языка), и, таким образом, идеология культурной относительности будет постепенно формироваться у студентов с повышением не только их осведомленности о межкультурном общении, но и их компетентности в межкультурном общении. На протяжении всего процесса преподаватели английского языка и студенты участвуют в переговорах по поводу установления определений или восстановления культурной самобытности между своей лингвокультурой и других. Обучение английскому языку предлагает уникальные и важные возможности для межкультурного опыта студентов, а также превращает студентов в необходимый опыт их личностного роста в межкультурную личность.

В целом, обучение английскому языку является наиболее эффективным средством развития межкультурной коммуникативной компетенции учащихся. В частности, английский язык стал международным языком и наиболее широко используется для межкультурного общения во всем мире. В то же время изучение английского языка было обязательным курсом в колледжах и университетах для большинства стран, улучшение и развитие межкультурной коммуникативной компетенции посредством преподавания английского языка действительно может принести пользу большему количеству студентов, чем преподавание любого другого языка или любого другого языка. Более того, студенты, изучающие и использующие английский язык, получат фундаментальные знания и навыки для эффективного межкультурного общения и успешной карьеры в межкультурном коммуникативном мире.

Обучение английскому языку включает не только набор грамматических правил и лексических элементов, но и набор социальных условностей, регулирующих языковые формы и поведение в коммуникативной группе. Иными словами, обучение английскому языку развивает у учащихся лингвистическую компетентность, но также и компетенцию в области межкультурного общения. В результате учителя английского языка должны знать взаимосвязь между лингвистической компетенцией и компетенцией межкультурного общения и понимать, что преподавание английского языка

International scientific-practical conference on the topic of "Problems and perspectives of modern technology in teaching foreign languages"

само по себе является практикой не только повышения языковой компетенции учащихся, но и компетенции межкультурного общения, поскольку преподавание английского языка неизбежно включает в себя обучение. культур из англоязычных стран. Кроме того, преподавание английского языка играет решающую роль в развитии у студентов межкультурной коммуникативной компетенции, которая может помочь студентам расширить кругозор, изучить прекрасные культуры и проникнуться превосходной культурной сутью англоязычных стран. Кроме того, учителя английского языка должны принять некоторые эффективные меры для развития у учащихся базовых знаний и навыков межкультурного общения, повышения осведомленности учащихся о межкультурном общении с помощью различных методов обучения, чтобы реализовать цель преподавания английского языка для развития навыков межкультурного общения.

REFERENCES

1. Ричардс, Дж.К. и Роджерс, Т.С. (1986). С.81 «Подходы и методы обучения языкам». Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

2. Чомский, Н. (1965). Аспекты теории синтаксиса. Кембридж, Массачусетс: MIT Pressx.86

3. Хаймс, Д. (1972). «Компетентность и эффективность в лингвистической теории», в Р. Хаксли и Э. Инграм (ред.) Приобретение языка: модели кровати. Нью-Йорк: Academic Press, стр.281.

4. Сонг Ли (2009). Преподавание английского языка как проблемы межкультурного образования при межкультурной коммуникации. Исследования межкультурной коммуникации. Том 1., 268с.

5. Самовар Л.А., Портер Р.Э. И Стефани, Л.А. (2000). Связь между культурами. Пекин: иностранный Language Teaching and Research Press, 66-69.

6. Khasanova, G. K. (2014). MODERN TRENDS IN THE DEVELOPMENT OF EDUCATION AND VOCATIONAL TRAINING IN THE WORLD. The Way of Science, 68.

7. Khasanova, Gulsanam Khusanovna MAIN TRENDS IN THE DEVELOPMENT OF EDUCATION AND PROFESSIONAL TRAINING IN THE WORLD // ORIENSS. 2021. №Special Issue 1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/main-trends-in-the-development-of-education-and-professional-training-in-the-world (дата обращения: 05.01.2022).

International scientific-practical conference on the topic of "Problems and perspectives of modern technology in teaching foreign languages"

8. Хашимова С. On some features of teaching foreign language for students of non-philological areas at the initial stage. - 2019. - Евразийское Научное Объединение. - С. 334-338.

9. Hashimova, S. A., & Nasirova, S. A. (2021). FEATURES OF FORMING OF ANIMATED NOUNS WITH THE AFFIXES IN MODERN CHINESE LANGUAGE. Journal of Central Asian Social Studies, 2(04), 1-10

10. Nasirova, S. A. (2020). CONCEPTS OF ФШ CHINESE DREAM" AND Щ ^ Ш ^ ^ " COMMUNITY OF THE ONE FATE OF HUMANITY"-A LINGUISTIC AREA. Journal of Central Asian Social Studies, 7(01), 05-14.

11. Abdullaevna, N. S. (2020). Lexical-semantic and cognitive specifics of political discourse (based on Si Jinping's speeches). ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal, 70(5), 1086-1092.

12. Nasirova, S. A., Hashimova, S. A., & Rikhsieva, G. S. (2021). THE INFLUENCE OF THE POLITICAL SYSTEM OF CHINA ON THE FORMATION OF SOCIAL AND POLITICAL TERMINOLOGY. Journal of Central Asian Social Studies, 2(04), 10-17.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.