Научная статья на тему 'Компенсаторная компетенция и пути ее формирования у студентов неязыкового вуза на занятиях по иностранному языку'

Компенсаторная компетенция и пути ее формирования у студентов неязыкового вуза на занятиях по иностранному языку Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
992
136
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПЕНСАТОРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / КОМПЕНСАТОРНЫЕ СТРАТЕГИИ И ПРИЕМЫ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ТЕКСТ / COMPENSATORY COMPETENCE / COMPENSATORY STRATEGIES AND METHODS / FOREIGN LANGUAGE / COMPETENT AUTHORITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Молчанова Юлия Анатольевна

В данной научной статье дается определение компенсаторной компетенции, говорится о ее определяющем положении среди компонентов коммуникативной компетенции и предлагается комплекс компенсаторных стратегий и приемов, которые необходимо сформировать у студентов сельскохозяйственного вуза на занятиях по иностранному языку для успешного осуществления профессиональной деятельности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Молчанова Юлия Анатольевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Strategic competence and training students non-linguistic specialties to form compensatory strategies at foreign language classes

The article is concerned with the definition of compensatory competence. the author reveals its key position among the components of communicative competence. And suggests a complex of compensatory strategies and methods. The necessity for agricultural students to master these strategies at foreign language classes for their future successful professional activity is pointed out.

Текст научной работы на тему «Компенсаторная компетенция и пути ее формирования у студентов неязыкового вуза на занятиях по иностранному языку»

должно оптимизировать обучение и привести к более высокой результативности владения иноязычной речью. Необходимо отметить, что философы делят людей по типу личности на «эмоцио» и «рацио». Эти особенности нужно учитывать при осуществлении внутренней и внешней дифференциации обучения. Темперамент, представляющий собой проявление типа высшей нервной деятельности в поведении человека, является важным фактором, на который необходимо обращать внимание при обучении. В отличие от темперамента, относящегося к динамической стороне психической деятельности, характер человека любого возраста связан с содержательной стороной. Для определения способностей студентов к изучению иностранного языка можно обратиться к работе В. В. Рыжова, А. В. Калентьева [7] «Психологическая диагностика способностей к изучению иностранных языков». В ней приводится ряд диагностических заданий для измерения слуховой дифференциальной чувствительности, для изучения мотивов в структуре способностей к иностранным языкам, диагностики мышления в структуре иноязычных способностей и диагностики памяти, также проводится исследование способности к вероятностному прогнозированию и личностных характеристик.

Связь между индивидуальными характеристиками обучающихся, их учебно-познавательными стилями и соответствующими им методами и средствами обучения можно наглядно представить в следующей таблице:

Что касается временных затрат при работе с модулями, то каждый из них рассчитан на 36-42 часа, при этом большая часть времени отводится на самостоятельную работу студентов. Экспериментальная проверка разработанной методики поможет дать более точный ответ на этот вопрос.

Примечания

1. Китайгородская Г, А, Методика интенсивного обучения иностранным языкам: учеб. пособие. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высш. шк., 1986. 101 с.

2. Витт Н, В, Эмоциональная регуляция речи: ав-тореф. дис. ... д-ра. психол. наук. М., 1988. 48 с.

3. Вайсбурд М, Л, Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному устно-речевому общению // ИЯШ. 1999. № 1. С. 5-11.

4. Гвоздева А, В, Индивидуальные особенности восприятия и познания при изучении языков // ИЯШ. 1999. № 5. С. 73-80.

5. Ламаш И, В, Индивидуализация обучения в вузе: проблемы, перспективы, пути реализации // Инновации в образовании. 2005. С. 70-82.

6. Кабардов М, К, Роль индивидуальных различий в успешности овладения иностранным языком: авто-реф дис. ... канд. психол. наук.: 19.00.07. М., 1983. 23 с.

7. Рыжов В, В,, Калентьев А, В, Психологическая диагностика способностей к изучению иностранных языков: учеб. пособие. Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2003. 98 с.

УДК 802.0

Ю. А. Молчанова

КОМПЕНСАТОРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ И ПУТИ ЕЕ ФОРМИРОВАНИЯ У СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

В данной научной статье дается определение компенсаторной компетенции, говорится о ее определяющем положении среди компонентов коммуникативной компетенции и предлагается комплекс компенсаторных стратегий и приемов, которые необходимо сформировать у студентов сельскохозяйственного вуза на занятиях по иностранному языку для успешного осуществления профессиональной деятельности.

The article is concerned with the definition of compensatory competence. the author reveals its key position among the components of communicative competence. And suggests a complex of compensatory strategies and methods. The necessity for agricultural students to master these strategies at foreign language classes for their future successful professional activity is pointed out.

Ключевые слова: компенсаторная компетенция, компенсаторные стратегии и приемы, иностранный язык, профессионально-ориентированный текст, усвоение и применение компенсаторных стратегий и приемов, компетентный специалист.

Keywords: compensatory competence, compensatory strategies and methods, foreign language, professionally oriented text; mastering and using compensatory strategies and methods, competent authority.

B настоящее время на рынке труда востребованы квалифицированные специалисты соответствующего уровня и профиля, свободно владеющие своей профессией и умеющие ориентироваться в смежных областях деятельности, способные к эффективной работе по специальности на уровне мировых стандартов, готовые к профессиональному росту, социальной и профессиональной мобильности. Таким образом, профессионализм специалиста - это не просто «совокупность профессиональных навыков и умений» [1] или «набор определенных функций и качеств личности специалиста» [2]. Высокая компетентность специалиста объединяет в единую систему его знания, опыт, качества.

В нашем исследовании речь идет о специалисте сельскохозяйственного профиля, о будущем ученом-агрономе. Преподавателю иностранного языка важно иметь представление о будущем специалисте, о требованиях, предъявляемых к его квалификации. Это нужно для того, чтобы эффективно

МОЛЧАНОВА Юлия Анатольевна - аспирант кафедры лингводидактики и методики преподавания иностранных языков Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова © Молчанова Ю. А., 2009

отобрать предметно-тематический компонент и включить его в содержание обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Компетентный специалист (ученый-агроном) должен обладать: а) производственно-технологической компетентностью (оценка пригодности агроландшафтов для возделывания сельскохозяйственных культур, эффективное использование удобрений, средств защиты растений, сельскохозяйственной техники, семян, сортов и др.); б) организационно-управленческой компетентностью (организация и проведение полевых работ, принятие управленческих решений в различных погодных и материально-технических условиях и др.); в) научно-исследовательской компетентностью (анализ состояния и перспектив повышения урожайности сельскохозяйственных культур и воспроизводства плодородия почв, закладка и проведение различных опытов и др.). На уровень компетентностей будущего специалиста влияют:

а) профессиональная мотивация, б) оценка качества будущего специалиста, складывающаяся из компетенций, формируемых в ходе образовательного процесса. Проблеме формирования компетенций и их классификации посвящено множество работ. Проанализировав работы таких ученых, как В. И. Байденко, И. А. Зимняя, Р. П. Мильруд, Ю. Г. Татур, А. В. Хуторской, мы выделяем три группы компетенций специалиста: а) ключевые социально-личностные компетенции (общекультурные, коммуникативные, ценностно-смысловые, социально-трудовые и личностное совершенствование);

б) образовательные компетенции (учебно-познавательные, информационные; предметные; деятель-ностные и развивающие); в) профессиональные компетенции (общепрофессиональные, академические, специальные, системные и инструментальные) компетенции.

В неязыковом вузе иностранный язык выступает как органический и обязательный компонент профессиональной подготовки. В рамках коммуникативного подхода задача преподавателя иностранного языка заключается в формировании коммуникативной компетентности. Н. Л. Уварова определяет профессиональную коммуникативную компетентность: это «наличие языковой компетенции как внутри одного профессионального коммуникативного социума, так и в общении с "внешним" коммуникативным социумом на родном и иностранном языке» [3, с. 141]. Компетентный специалист в любой области знаний умеет общаться, выбирать средства выражения для точного, грамотного изложения мыслей на родном и иностранном языках в профессиональной сфере. Такой специалист понимает и переводит специальную литературу. Он всегда будет востребован на рынке труда.

Практика преподавания иностранных языков в сельскохозяйственных вузах переживает в настоящее время сложный период. Это связано с изменением политико-экономической ситуации в стране, с повышением требований к уровню владения иностранным языком специалистами неязыковых вузов. Преподаватель иностранного языка этого типа вуза сталкивается с рядом следующих проблем: а) отсутствием программ по иностранному языку, учитывающих специфику предметно-тематической области; б) низкой мотивированностью, отсутствием интереса к предмету, ограниченностью сферы применения иностранного языка в профессиональной деятельности; в) низким уровнем или почти полным отсутствием учебно-познавательной компетенции студентов, слабо развитыми умениями работать с книгой, энциклопедией, словарем, текстом, включая текст по специальности на

Компенсаторная компетенция студента сельскохозяйственного вуза

Коммуникативные стратегии

I

приемы: использование языковой догадки; использование родного языка; повторение; перефразирование; использование паралингвистических средств

приемы: использование контекстуальной догадки; перенос знаний родного

языка; пользование справочной литературой; пропуск незнакомых слов; конспектирование

Переводческие стратегии

I

приемы: поиск эквивалентов; дословный перевод; словотворчество; генерализация; конкретизация; переструктурирование; парафраз; пояснение

родном языке; г) низким уровнем обученности студентов; д) недостаточным количеством аудиторных часов; г) слабой обеспеченностью учебного процесса методическими материалами, профессионально-ориентированными текстами по специальности (агрономия, почвоведение, агроэкология); д) отсутствием технических средств обучения; е) отсутствием специально отобранного терминологического аппарата; ж) низким уровнем общего развития студентов; и) низким уровнем информированности о сельском хозяйстве в странах изучаемого языка (Англия, Австралия, Канада, США).

Принимая во внимание особенности условий обучения студентов сельскохозяйственного вуза, цели и задачи обучения иностранным языкам в данном типе вуза, продиктованные социальным заказом, представляется важным и значимым формирование и развитие у студентов этой категории компенсаторной (или стратегической) компетенции. Данный вид компетенции наряду с лингвистической, социолингвистической, дискурсивной, социальной и социокультурной компетенциями является структурным компонентом общей коммуникативной компетенции. Этот вид компетенции в методической литературе определяется как «способность восполнять в процессе общения недостаточность знания языка, а также речевого и социального опыта общения на иностранном языке» [4, с. 327].

Вслед за зарубежными учеными (D. Hymes, S. Savignon, E. Terone, G. Yule) мы отмечаем определяющее положение стратегической компетенции в общей языковой подготовке специалиста в неспециальном вузе. Как бы хорошо студент или специалист не владел иностранным языком, невозможно знать все. Благодаря умелому и правильному владению стратегиями овладения языком, а именно «комбинацией приемов и усилий, которые применяются учащимися для понимания, запоминания и использования знаний и системе языка и формирования определенных навыков и умений», можно успешно справиться с возникающими языковыми и речевыми трудностями [4, с. 326]. Компенсаторная (или стратегическая) компетенция присутствует в каждом компоненте коммуникативной и профессиональной компетенций. Компоненты названных компетенций постоянно совершенствуются, пополняются при помощи компенсаторных стратегий.

Компенсаторная компетенция предполагает наличие у обучающихся определенных умений по преодолению языковых речевых трудностей, возникающих культурных барьеров. Данный вид компетенции предусматривает развитие у студентов способности и готовности преодолевать дефицит иноязычных знаний, навыков и умений при овладении иностранным языком в целом. Этот вид компетенции особенно важен для овладения специ-

альной лексикой, т. е. терминологическим аппаратом овладеваемой специальности. Формирование компенсаторной компетенции предполагает обучение студентов на занятиях по иностранному языку компенсаторным стратегиям, состоящим из набора определенных приемов. Студент сельскохозяйственного вуза должен не просто овладеть стратегиями и приемами, но уметь применять их в практической речевой деятельности. В результате такой учебной деятельности должен достигаться определенный положительный результат.

Специфика обучения иностранному языку в сельскохозяйственном вузе состоит в обучении студентов сельскохозяйственного профиля чтению профессионально-ориентированных текстов [5]. В процессе чтения студент должен успешно пользоваться всем набором компенсаторных стратегий для правильного понимания и перевода профессионального текста. Это важно в условиях недостаточности знаний иностранного языка, недостаточного уровня сформированности речевых навыков и умений. Студент - будущий специалист должен найти рациональное решение проблемы, поставленной преподавателем в коммуникативной задаче. Необходимо использовать компенсаторные стратегии и в ситуациях, если возникают трудности, связанные с недостатком или отсутствием профессионально значимой информации.

Исходя из вышеизложенного нами предлагается модель формирования компенсаторной компетенции.

В программе по иностранному языку для сельскохозяйственных вузов по специальности «Агрономия» предусматривается, что в процессе обучения студент должен: а) овладеть пассивным и активным лексическим минимумом в объеме 4000 лексических единиц общего и терминологического характера; б) иметь представление о стиле научной литературы, о способах словообразования и грамматических конструкциях, обеспечивающих восприятие и понимание профессионально ориентированных текстов; в) понимать речь на слух и уметь общаться в сфере бытовой и профессиональной коммуникации, иметь представление о культуре, обычаях и традициях стран изучаемого языка [5].

Для достижения данных целей и задач, для успешного осуществления процесса коммуникации и плодотворной работы со специальным текстом студент должен владеть в полном объеме вербальными и невербальными компенсаторными стратегиями и приемами, которые должны постоянно развиваться, совершенствоваться. В идеале преподаватель должен обучить студентов пользоваться всем комплексом стратегий и приемов. На практике это не всегда представляется возможным, поскольку не каждый студент, в силу своих индивидуальных особенностей и способностей, в состоянии усвоить данные стратегии и приемы и уметь

пользоваться ими. Относительно низкий уровень развития какого-либо одного приема не исключает возможности успешного выполнения определенного вида деятельности, например чтение профессионально ориентированных текстов. Часто бывает так, что недостающий прием может быть компенсирован другим, поэтому чем большим количеством стратегий и приемов, составляющих компенсаторную компетенцию, студент владеет, тем успешнее и эффективнее будет осуществляться его профессиональная деятельность ученого-агронома. Такой специалист будет интересоваться новыми технологиями в своей отрасли. Повышенный интерес к профессии вызовет у студента потребность в чтении специальной литературы. А все имеющиеся у него языковые и речевые компетенции, в том числе и компенсаторные, помогут получить недостающий объем знаний по специальности и применить их в практической деятельности.

Примечания

1. Леонтьев А, А, Основы психолингвистики: учебник для студ. высш. учеб. завед. М., 2005. 288 с.

2. Шадриков В, Д, Новая модель специалиста: инновационная подготовка и компетентностный подход // Высшее образование сегодня. 2004. № 8. С. 26-31.

3. Профессиональное лингвообразование / под ред. Н. Л. Уваровой // Волго-Вятская академия государственной службы. Н. Новгород, 2004. 152 с.

4. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц. М., 2007. 746 с.

5. Примерная программа дисциплины «Иностранный язык» федерального компонента цикла общегуманитарных и социально-экономических дисциплин в Государственном образовательном стандарте высшего профессионального образования второго поколения / Министерство образования РФ. М., 2000. 20 с.

УДК 378:373.2

Т. М. Горюнова

РАЗВИТИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ МОБИЛЬНОСТИ БУДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА ДОШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Профессиональная мобильность рассматривается в двух аспектах: «вертикальном», готовность эффективно и качественно реализовывать функционал как более высокого, так и более низкого уровней (методист выполняет функционал как руководителя дошкольного учреждения, так и воспитателя - работа с детьми в группе); «горизонтальном» - готовность в изменившихся условиях сменить без «психологического надлома» род занятий, занять новую социальную нишу.

The professional mobility is considered through two aspects: the first being "a vertical one" as an ability to realize a functional of both low and high levels effectively (the methodist realizes the functional as the director of the kindergarten, the educator responsible for organizing the children's work in the group); the second - "a horizontal one" - is an ability to change occupation according to the changed conditions without any psychological aftereffects, to take in a new social niche.

Ключевые слова: профессиональная мобильность, вертикальная мобильность, горизонтальная мобильность, специалист дошкольного образования.

Keywords: professional mobility, vertical mobility, horizontal mobility, preschool education specialist.

В условиях постоянного изменения системы образования современный работник образования сможет продуктивно работать, если будет профессионально мобилен, т. е. мобилен как внутри системы, так и вне ее. Факты изменения системы образования говорят о том, что в режиме устойчивого инновационного развития система образования будет пребывать постоянно. В связи с этим уже сейчас профессиональная подготовка специалиста должна осуществляться с опережением и быть направлена на формирование будущего специалиста, способного к профессиональной мобильности.

Вопросы личностного развития студента и формирование его готовности к будущей профессиональной деятельности рассматриваются как в отечественных, так и в зарубежных концепциях личностной и профессиональной мобильности (Л. Ами-рова, 3. Багишев, П. М. Блац, М. Вебер, А. А. Ге-раськова, Д. Голдторп, О. М. Дудина, О. Д. Дункан, Э. Дюркгейм, Т. И. Заславская, П. А. Сорокин, Н. Ф. Хорошко, М. В. Черныш, М. Шелер и др.).

Мобильность рассматривается учеными не только как процесс, но и как качество личности, такое

ГОРЮНОВА Татьяна Максимовна - кандидат педагогических наук, доцент по кафедре дошкольной педагогики Нижегородского государственного педагогического университета © Горюнова Т. М., 2009

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.