УДК 8.024
Жалолов Ш. У. преподаватель
кафедра узбекского языка, педагогики и физической культуры
факультет защиты растений и агрохимии Андижанского института сельского хозяйства и агротехники
Узбекистан, г.Андижан
КОММУНИКАТИВНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ В ВУЗЕ
Аннотация: В настоящей выпускной работе раскрываются теоретические и методические основы использования речевых моделей в учебном процессе в целях развития коммуникативно-речевых навыков и умений у студентов, а также презентации актов речи в целях совершенствовании коммуникативных способностей студенческой молодёжи, а также представлена методика коммуникативного обучения на занятиях русского языка в вузе. В работе также рассматриваются вопросы дефиниции понятий «коммуникативные методы» и «коммуникация», структура, их виды, особенности. Система работы по лингвометодической презентации речевых единиц обеспечивает развитие коммуникативно-речевых умений и навыков студентов.
Ключевые слова: интеграция, мировые языки, интенсификация, оптимизации, интуиция, теории, лингвометодика, педагогические технологии.
Jalolov Sh. U. teacher
department of the uzbek language, pedagogy and physical culture
faculty of plant protection and agro chemistry Andijan Institute of Agriculture and Agro technologies
Uzbekistan, Andijan
COMMUNICATIVE METHODS OF TEACHING RUSSIAN LANGUAGE IN THE EDUCATIONAL PROCESS AT THE
UNIVERSITY
Annotation: This graduation work reveals the theoretical and methodological foundations of the use of speech models in the educational process in order to develop communicative-speech skills and abilities in students, as well as the presentation of acts of speech in order to improve the communicative abilities of student youth, and also presents the method of
communicative teaching in the classroom of the Russian language. at the university. The work also examines the definition of the concepts of "communicative methods" and "communication", structure, their types, features. The system of work on the linguo-methodical presentation of speech units ensures the development of communicative-speech skills and abilities of students.
Keywords: Integration, world languages. intensification, optimization, intuition, theory, linguistic methods, pedagogical technologies.
Президент Узбекистана Шавкат Миромонович Мирзиёев в своем послании парламенту отдельно уделил внимание образованию. Новые горизонты в развитии сферы, несомненно, открывает недавно принятый Закон «Об образовании».[2, с.6 ]
О дальнейшем углублении демократических образований в стране, в том числе и в системе образования особо отметил Президент Республики Узбекистан: «Для всех нас ясно, что наука, образование, воспитание - это краеугольный камень развития, сила, приумножающая мощь страны и народа. Завтрашний день, будущее Родины неразрывно связаны с системой образования и воспитанием, которое получают сегодня наши дети».[5, с. 5]
«Для стабильного развития нашего государства, - отметил Президент Республики Узбекистан Ш.М. Мирзиёев в своём выступлении «О стратегии действий по дальнейшему развитию Республики Узбекистан», -его экономического благосостояния и укрепления правового статуса Республики Узбекистан самым важным в современном мире является богатство интеллектуального и духовно -нравственного потенциала общества».[5, с.5]
Коренные преобразования в стране еще раз подтвердили необходимость формирования языковой культуры учащихся на иностранных языках, в число которых входит русский язык. Как известно, русский язык продолжает оставаться языком общения, как в республике, так и за ее пределами. Владение иностранными языками, в частности русским языком - одно из условий повышения качества подготовки высококвалифицированных специалистов.
Совершенно очевидно, что современное общество должно быть основано на диалоге языков и культур. Общество, которое рассматривает знание иностранных языков, в том числе, и русского, преуспевает во всех отношениях (социально-экономическом, научно-техническом,
общекультурном). Известно и то, что процветает и то общество, которое предъявляет достаточно высокие требования к хорошему знанию языков людьми, работающими в различных сферах общества; которое воспитывает у своих граждан убеждение, что знание языков - это общение, это диалог людей разных национальностей и их культур. Отрадно и то, что в Республике Узбекистан с его идеологией нового мышления появился
целый ряд факторов, способствующих формированию готовности общества к изучению русского и других иностранных языков. К таким факторам можно отнести и особенности внешнеполитического курса ведущих мировых держав (Англия, США, Франция, Германия, Россия) на современном этапе, значительное расширение международного сотрудничества с Узбекистаном, и рост числа совместных предприятий, исследовательских коллективов, обществ, и расширение прямых контактов, и гуманизация общества и т.д. [4, с. 65]
Действительно, сегодня возобладала главная цель - общение между странами, народами, которое опирается, прежде всего, на коммуникативную функцию языка. За последние годы в области методики русского языка как иностранного была осуществлена огромная научно -исследовательская, научно-методическая работа в рамках данной проблемы.
Глобальная проблема выживания, объективная историческая необходимость международного сотрудничества, партнерства, диалога языков и культур усиливают насущность межкультурной коммуникации.
[5, с. 12]
Данные исследования убеждают, что интеграция наук в целях развития диалога мировых языков и культур нуждается в модернизации, так как одной из задач науки является помощь в решении современных проблем общества и возможность достижения высоких показателей на пути взаимопонимания во всех сферах жизнедеятельности, в том числе и в образовательной.
Вопросы интенсификации и оптимизации учебного процесса постоянно занимают умы специалистов в области преподавания иностранных языков. Научная интуиция нацеливает их на поиск и систематизацию резервных возможностей учебного процесса. Не случайно сейчас в мировой практике обучения иностранным языкам так велик интерес к теории усвоения, призванной дать ответ на вопрос о коммуникативных возможностях личности. Моделирование новых, чаще всего интенсивных систем обучения на основе принципиально новых открытий и находок в лингвометодике. Эти действия методистов могут быть описаны термином „коммуникативность". [9, с. 20]
Преподавателями давно осознана необходимость использования интенсивных и педагогических технологий в процессе изучения не только иностранных языков, в том числе и русского, но и всех дисциплин учебного плана. Современная стадия развития методики обучения неродным языкам характеризуется ведением поисков и работ на двух уровнях: интенсивном и проблемном, использованием нереализованных резервов в недрах коммуникативных методов обучения. Эти действия методистов могут быть описаны термином «развитие или совершенствование коммуникативной компетентности».
Одной из важнейших задач профессиональной подготовки студентов-бакалавров лингвистического направления является формирование и развитие их лексической компетенции на иностранном языке, под которой понимается способность адекватно использовать словарный состав изучаемого языка в ситуациях межкультурного взаимодействия. В современной теории и методике преподавания иностранных языков и культур общепризнанным считается тот факт, что именно лексическая компетенция является первостепенным условием освоения других компонентов лингвистической компетенции, а для ее формирования требуется целенаправленная работа в процессе организации обучения иностранным языкам в университете. Исследования имеют междисциплинарный характер, так как опираются на теоретические основы когнитивной лингвистики, психологии, теории и методики преподавания иностранных языков и культур, педагогики высшей школы.
Подводя итог, исследования показывают, что на базисном уровне иноязычная речемыслительная деятельность студентов-бакалавров осуществляется в виде сформированных в процессе обучения ассоциативных семантических связей, компактных схем, гештальтов, лексических категорий, концептов, фреймов, семантических сетей и т.п., что позволяет им в условиях коммуникативного цейтнота успешно декодировать получаемую ими в ходе иноязычного общения информацию. [16, с. 22 ].
Использованные источники:
1. Лапотько А.Г. Социокультурные факторы реализации речевых актов в коммуникативной ситуации. - М., 2002.
2. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М., 1995.
3. Леонтьев А.А. Общая методика обучения иностранным языкам: методика и психология обучения иностранным языкам. - Москва: Русский язык, 1989.
4. Jalolov Sh.U. The account of individual features of students in the process teaching Russian language. Журнал Вопросы науки и образования № 7 (91), 2020