Научная статья на тему 'Коммуникативное поле нормы в языке и тексте'

Коммуникативное поле нормы в языке и тексте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
904
120
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНЫЙ УРОВЕНЬ ЯЗЫКА / COMMUNICATIVE LEVEL OF THE LANGUAGE / ГОВОРЯЩИЙ / SPEAKING / СЛУШАЮЩИЙ / LISTENING / ЗВУЧАЩИЙ ТЕКСТ / SOUNDING TEXT / КОММУНИКАТИВНОЕ ПОЛЕ / COMMUNICATIVE FIELD / НОРМА / NORM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Безяева Мария Геннадьевна

Статья посвящена проблеме объединения средств коммуникативного уровня языка, отражающего соотношение позиций говорящего, слушающего и квалифицируемой ими ситуации. Эта система характеризуется разнородностью языковых средств и неосознаваемостью их значений естественными носителями языка. В статье обсуждаются принципы выявления параметров коммуникативных средств и возможность их группировки на основании выделенных инвариантных параметров в коммуникативные поля (на примере поля нормы). Рассматривается функционирование средств коммуникативного поля нормы в тексте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Communicative Field of the Norm in the Language and in the Text

The article deals with the problem of combining the means of the communicative level of the language, reflecting the ratio of the speaker’s and listener’s positions and the situation qualified by them. This system is characterized by the heterogeneity of linguistic means and the unconsciousness of their values by natural native speakers. The article discusses the principles of identifying the parameters of communicative means and the possibility of grouping them on the base of the identified invariant parameters in communicative fields (by the example of the norm field). The functioning of the means of the communicative field of the norm in the text is considered.

Текст научной работы на тему «Коммуникативное поле нормы в языке и тексте»

М.Г.Безяева

Коммуникативное поле нормы в языке и тексте

Статья посвящена проблеме объединения средств коммуникативного уровня языка, отражающего соотношение позиций говорящего, слушающего и квалифицируемой ими ситуации. Эта система характеризуется разнородностью языковых средств и неосознаваемостью их значений естественными носителями языка. В статье обсуждаются принципы выявления параметров коммуникативных средств и возможность их группировки на основании выделенных инвариантных параметров в коммуникативные поля (на примере поля нормы). Рассматривается функционирование средств коммуникативного поля нормы в тексте.

Ключевые слова: коммуникативный уровень языка, говорящий, слушающий, звучащий текст, коммуникативное поле, норма.

The article deals with the problem of combining the means of the communicative level of the language, reflecting the ratio of the speaker's and listener's positions and the situation qualified by them. This system is characterized by the heterogeneity of linguistic means and the unconsciousness of their values by natural native speakers. The article discusses the principles of identifying the parameters of communicative means and the possibility of grouping them on the base of the identified invariant parameters in communicative fields (by the example of the norm field). The functioning of the means of the communicative field of the norm in the text is considered.

Key words: communicative level of the language, speaking, listening, sounding text, communicative field, norm.

В этой статье мы рассматриваем устройство коммуникативного уровня языка, который в отличие от номинативного уровня, передающего информацию о действительности, преломленную в языковом сознании говорящего, представляет собой систему, отражающую соотношение позиций говорящего, слушающего и квалифицируемой ими ситуации. Этот уровень организуется такими единицами, как целеустановки и вариативные ряды конструкций, им соответствующие, а также системой иных средств, каждое из которых, как показывает анализ, обладает набором инвариантных параметров. Последние подчиняются алгоритму их реализации, который заключается в антонимическом развертывании параметров по позициям «говорящий», «слушающий», «ситуация». Кроме того, возможно варьирование параметров по временным планам и реаль-

ности - ирреальности. Особо отметим возможность реализаций рассматриваемых параметров по данной конкретной ситуации и по норме (см. подробнее [Безяева, 2002], [Безяева, 2011], [Безяева, 2013] и др.).

Остановимся на способах организации средств коммуникативного уровня языка. Особенностью системы коммуникативных средств является, во-первых, их крайняя формальная разнородность.

Первая попытка выявить список средств этого уровня была сделана в работе В.В. Виноградова «О модальных словах» [Виноградов, 1975]. В. Г. Гак в 1998 г., рассуждая об индикаторах, без которых не строится ни одна живая фраза, видел причину их неизученности в том, что они принадлежат к разным частям речи и поэтому всегда рассматривались разрозненно, так что их функциональная общность и специфика оказывались не выявленными [Гак, 1998: 559]. Однако система коммуникативного уровня языка, как мы полагаем, еще более разнородна - ее средства принадлежат к разным традиционно выделяемым языковым уровням.

В настоящее время мы можем выделить две группы средств коммуникативного уровня. В первую группу входят средства «урожденно» коммуникативные (интонация, междометия, ряд сегментных средств, не выполняющих фонологическую роль, синтаксические приемы). Во вторую группу включаются средства, которые могут формировать номинативное содержание, но способны актуализировать и коммуникативные параметры речи (базовые члены лексико-семантических групп, грамматические категории), при этом становясь знаками иной системы, передавая значения иного рода и подчиняясь иным, не номинативным, семантическим законам (в частности, алгоритму развертывания коммуникативных параметров речи).

Второй особенностью коммуникативных средств является неосозна-ваемость их параметров естественными носителями языка. Тем не менее говорящие пользуются такими средствами как кодом при продуцировании и восприятии высказываний. Инструментами выявления коммуникативных параметров являются такие единицы, как целеустановки и соответствующие им вариативные ряды конструкций как семантические системы единиц, где значение каждой из конструкций определяется всеми членами ряда. Инвариантные параметры коммуникативных средств выявляются исходя из параметров конструкции, которые они формируют, при учете параметров средств - «соседей» по конструкции. Это рабочий инвентарь для выявления коммуникативной семантики.

При этом в вариативном ряде конструкций коммуникативное средство выступает как строитель структур, оно вызывается семантической логи-

кой целеустановки, которая может как требовать, так и не требовать семантического единства средств, актуализируя различия параметров. Например, в конструкциях возмущения (т.е. целеустановки, которая связана с противопоставленнностью, несовместимостью норм говорящего и слушающего либо третьего лица, социума) используется группа средств, включающих параметр нормы, - средства реализации инвариантных параметров по норме. Однако «пафосом» вариативного ряда, объединенного той или иной целеустановкой, является функционирование в его конструкциях всех возможных коммуникативных средств и столкновение их различий, которые и формируют специфику семантики каждой из структур. Например, лексема просто входит в объединение коммуникативных средств, связанных с параметром вариантов развития ситуации, а лексема прямо - с параметром нормы, для данного средства прецедентной. В вариативном ряде восхищения именно различия в указанных лексем семантике объясняют оппозицию высказываний Ты просто красавица и Ты прямо красавица, где в первом случае вводится максимально бене-фактивная характеристика на фоне всех других возможных вариантов, в том числе и нормы, во втором - несоответствие качественной характеристики прецедентной норме, вводя смысл 'ранее такой не была либо ранее такой тебя не считал(а)' [Безяева, 2005].

По мере осознания параметров средств коммуникативного уровня языка и накопления материала актуализировалась возможность семантической классификации корпуса средств, что заставило на новом этапе анализа ввести рабочий термин - коммуникативное поле.

Коммуникативное поле - это группа языковых средств, объединенная единством коммуникативного параметра, при возможном различии других параметров.

В отличие от предшествующих единиц поле есть результат обобщения выявленного ранее. Дело в том, что термины «поле» или «группа», принятые в лингвистической традиции при анализе номинативных средств, в применении к анализируемому материалу могут быть использованы лишь условно, в первую очередь по процедуре исследования семантики. Так, например, в семантическом поле или лексико-семантиче-ской группе параметры единиц выделяются в сравнении друг с другом при ориентации на хорошо осознаваемую, заранее введенную архисему.

На коммуникативном уровне применим принципиально иной подход. Группировка средств на основании заранее заданного параметра невозможна, так их семантика находится вне светлого поля языкового созна-

ния естественных носителей языка (например, русское слушай обладает параметром изменения осознания ситуации). Выделение этих параметров связано с упомянутой выше процедурой: учетом параметров конструкций, в которые они входят, и параметров соседних средств, формирующих конструкции. И лишь после выявления коммуникативных смыслов становятся возможны их группировка и объединение на основании общности присущих им параметров.

Таким образом, в результате в коммуникативном поле перед нами представлены объединения формально разнородных языковых средств, которые обладают общностью некоторого коммуникативного параметра и различаются другими параметрами.

В настоящее время проведенный анализ позволяет выделить семь полей: поле личной сферы, поле бенефактивности, поле соотношения позиций, поле компетентности, поле нормы, поле воздействия, поле квалификации вариантов развития ситуации. Параметры, объединяющие средства указанных полей, являются базовыми для русской коммуникативной системы.

Одним из важнейших коммуникативных параметров русского языка является параметр нормы, объединяющий каскады языковых средств. При этом выделятся две группы коммуникативных средств: для одной из них параметр нормы является инвариантной характеристикой ситуации, другая объединяет средства реализации ситуации по норме.

В числе средств, которые включают в свой набор характеристик параметр нормы как инвариантный, выделяются: интонационные средства -ИК-1 и ИК-3/\/; лексические средства так/такой, прямо, вообще, совершенно, чтобы, очень, еще, гляди, конечно, же, аж, целый, даже, пусть, с ума сойти, э, ой, батюшки, черт; грамматические средства - морфологические: инфинитив, междометные глаголы, несовершенный вид, множественное число, родительный и творительный падежи, а также синтаксические средства: бессоюзие, повтор. При этом параметр нормы является не единственным, а взаимодействует другим параметрами данных средств.

Например, начальное чтобы обладает параметрами нормы, срока и бенефактивности во всех конструкциях разных целеустановок, но в разных реализациях. Так, в возражении Чтобы Петя в долг дал! актуализировано значение нормы поведения Пети, известной в результате общения с ним в течение определенного срока, при этом явно небенефактивной для одного из собеседников или третьего лица.

Остановимся подробнее на параметре нормы и его модификациях в средствах коммуникативного уровня, рассмотрев список входящих в него базовых средств1.

Так, если ИК-1 говорит о нейтральном вводе информации, о соответствии сообщения коммуникативной норме, то модальная ИК-3/\/ водит параметр реализации варианта, который при всех возможностях развития ситуации был абсолютно исключен как не соответствующий норме.

Лексема так обладает параметром соответствия нормы или отклонения от нее с бенефактивными - небенефактивными следствиями. Прямо, как уже было сказано, актуализирует параметр соответствия или отклонения от прецедентной нормы. Вообще соотносит норму с вариантом от нее отклоняющимся и часто выступает в реализации полного слома либо абсолютного соответствия норме. Чтобы обладает параметрами нормы, бенефактивности, срока (нормы, сложившейся в течение определенного срока), а совершенно - параметром максимальной реализации всех качественных характеристик, составляющих эталонную позитивную норму плюс параметр личного участия, личного вклада (деятельности) говорящего, слушающего третьего лица, личной заинтересованности. Э актуализирует соотношение нормы с внешними обстоятельствами, сойти с ума - разрушение базовых основ, жизни, основ норм, батюшки - знание нормы развития ситуации, но фиксацию отклонения от нормы элементов качественной или количественной характеристики либо момента реализации варианта развития ситуации. Одним из параметров средства черт является отклонение от социальных норм. Аж связано со степенью и контрастом расчета на позитивный / негативный вариант развития ситуации или норму с реализованным резким отклонением от нее, что производит воздействие на говорящего (если фоново выражено позитивное воздействие - аж связывается с негативным развитием ситуации, если фоновое воздействие негативное - с позитивным ее разитием). Даже передает параметр отклонения от нормы, присущей говорящему, слушающему, третьему лицу, социуму, ситуации, которое обычно не допускается, либо нормы, свойственной не каждому. Целый обладает параметрами расчета на единство оценки говорящим и слушающим (либо третьим лицом) качественного и количественного отклонения от нормы с учетом бенефактивности - небенефактивности ситуации

1 Функциональный потенциал каждого из этих коммуникативных средств будет проиллюстрирован ниже в соответствующих разделах данной статьи.

Что касается других средств указания на норму, то инфинитив имеет параметр нормы наряду с параметрами дистанцированности - интимиза-ции. Несовершенный вид вводит параметр должного, нужного, необходимого, частица же - должного, не имеющего места, еще - двойного нарушения нормы. Повтор обладает параметрами нормы, процесса воздействия, бенефактивности - небенефактивности и т. д.

Некоторые средства раскрываются по параметру личной нормы говорящего, например ИК-3/\/, структуры с ты, усеченные формы типа не, во, от, [шъ], множественное число с параметром 0не моя норма0.

Однако едва не более активно для отражения идеи нормы используются средства другой группы, имеющие данный параметр в не качестве инвариантного, а являющиеся средствами реализации ситуации по норме. Важно подчеркнуть, что каждое (!) средство коммуникативного уровня в соответствии с алгоритмом реализации его параметров может раскрывать свои параметры не только по данной конкретной ситуации, но и по норме развития ситуации, а также по норме поведения говорящего или слушающего.

Особенно активно в этой реализации выступают такие средства из других коммуникативных полей, как что, а, ну, то, да, это, а также ИК-3 и ИК-6

Так, что указывает на отклонение развития ситуации от нормы. ИК-3 с параметром ориентированности выступает в реализации ориентации на отклонение от нормы либо соответствия ей (апелляция к очевидному). ИК-6 с параметром знания в типичных случаях актуализирует реализацию знания нормы. А способно вводить в новую ситуацию, в том числе и по сравнению с нормой. Ну маркирует соответствие / несоответствие ожидаемой норме, то - соотношение представлений о норме и реализованного варианта, да - неадекватность позиций собеседников и нормы развития ситуации, это - знание сущностной качественной нормы, которой может соответствовать или не соответствовать реализованный факт или мнение. Нет способно выступать в реализации возвращения к варианту, отклонившемуся от нормы, либо возвращения к норме как ранее введенному варианту и т. д.

Таким образом, способ квалификации нормы и количество норм зависит от семантических возможностей средств коммуникативного уровня русского языка (разграничиваются, например, норма ожидаемого, норма предполагаемого, норма, сложившаяся в течение определенного срока и т. д).

Итак, поле есть результат обобщения коммуникативных средств по параметру, выявленному при лингвистическом анализе. Однако поле -это не только теоретическое обобщение лингвиста, но абсолютная языковая реальность, и подтверждение этому - текст.

Коммуникативный текст есть совокупность последовательно вводимых коммуникативных единиц, отражающих определенную логику соотношения позиций говорящего, слушающего и ситуации. Поле же -это один из способов существования коммуникативных единиц в тексте.

Оказывается, что при выполнении некой коммуникативной задачи (разговорной, эстетической и т. д.) средства начинают стягиваться в текст, подчиняясь необходимости выразить нужный коммуникативный смысл. Именно при анализе текста и входящих в него конструкций мы обнаруживаем невидимое не вооруженному коммуникативной семантикой взгляду значимое соседство, казалось бы, абсолютно разнородных средств, объединенных единым коммуникативным параметром.

При этом в ходе формировании текста возможны разные способы актуализации параметров коммуникативных средств.

С одной стороны, одно и то же средство с необходимым параметром появляется в конструкциях разных целеустановок, идет «поверх» них, а точнее, пронизывает их, «непрогнозируемо» (а на самом деле подчиняясь строгой логике коммуникативной семантики) возникает в конструкциях разных рядов.

С другой стороны, в тексте появляются, собираются средства, объединенные актуализированным параметром (например, личной сферы, нормы и т. д.). Иначе говоря, в различных конструкциях разных целеустано-вок разные средства могут быть объединены единым актуализированным коммуникативным параметром, отражающим базовую «потребность» текста, его главную идею, необходимость передать тип взаимоотношений собеседников, квалификации ситуации, тип характера говорящего. Это происходит и в неподготовленной речи, и в эстетически выверенном тексте профессионала.

Если говорить о параметре нормы, то средство с этим параметром может пронизывать весь текст, отражая изменяющиеся отношения героев в диалоге, прописывая особенности характера, состояние говорящего.

Рассмотрим, как анализ текстов позволит обосновать правильность выделения коммуникативных параметров средств, полученных при исследовании вариативных рядов конструкций. Обратимся с этой целью к диалогическим текстам как к естественной форме существования ком-

муникативного уровня языка. Рассмотрим диалоги из звучащих художественных произведений.

Так, в эпизоде объяснения героев в фильме «Любовь и голуби» мы видим, как средства с параметром нормы буквально пронизывают весь диалог, отражая слом сложившейся нормы взаимоотношений героев2.

З 6 / 1

- Значит,/ ухожу я.

3 1

- Подожди,/ мне надо решить.

2 2 11

- Не-не,/ не-не!/ Ничего решать не надо./ Я пошел, h/ 2

- Куда?

11

- Куда-нибудь./ Я уже собрался.

2ъ 3

- Как!/ Т[ъ].../ Что, ты намерен вообще?

3

- Ага .

4

- А я?

2 2 3 1 ',

- Ну зачем я тебе,/ Рай?/ Вон/ носки,/ рубахи стирать

не умею.

4

- Но ты же научился.

32

- ..Матерю сь!/

4 4 3

- А мне нравится./ Это пикантно./ Хочешь,/ «ежкин 14

кот»,/ я тоже буду.

7 2 2 3 2

- Ну,/ не могу я,/ Раиса Захаровна./ Тянет, и все!

22

- Куда/ тянет7

37 3 3

- Ну ,/ к Наде,/ к детям.

4 3/\/

- А!/ Ты идешь к этой Горгоне ?

4 3" 4

- Нет,/ я к жене ... h

- А?

3

- Ага.//

4

- А как же я?

2 В работе используется система интонационных единиц и транскрипция,

предложенная Е.А. Брызгуновой; см. [Брызгунова, 1973], [Брызгунова, 1977],

[Брызгунова, 1980], [Брызгунова, 1988].

2 7 2

- Раиса Захаровна !/Ну!.../Ну не могу я.

22

- Я не пушу тебя, Василий!/ Я не пущу тебя, Василий!

2 2 7 1 3

-Да что такое!/ Е мое/ Ну.../ Чего вы в самом деле,/ а?

2 2 2 Раиса Захаровна, ну?/ Я ж по-хорошему,/ по-человечески

хотел. / Ну что такое...

1 23 3

- ...Василий,/ Василий!/ Ты мое счастье./ Ты моя

2 Ь 3 1 3 ' '

судьба. / Ты моя/ любовь./ Ну хочешь,/ я научусь печь пи-2 2 /\/\ 2 2 роги!/ >Я их сама л ю блю, Василий!>./ Я все,/ все сама

3 2 2 • •

буду стирать, Василий/ Хочешь?/ Ну скажи, скажи, какой ты .... ... 2\ ... хочешь, чтоб я стала,/ и я бу ду, Василий! ■ ■ 21 ■ ■ 23 ■ ■ ■ 12 3

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- Ра й!/ Ну чего ты прямо,/ как в кино -то,/а?

3\/\

- Вы не ве рите мне?

- - 3 - - 2

- Отпустите меня,/ Раиса Захаровна,

33

- Не убивайте меня, / Василий./ Я знаю, / мы с вами из раз-

31 ных социальных пластов,/но ведь нас судьба свела.

2

- Да кака судьба-то?

1

- Да, да.

31

- По по пьянке закрутилось,/ и не выбере[сс]и!

3\/\

- По пьянке?

7

- Ну!

11

- Какая я дура!/ Господи!

ИК-1 в первом высказывании, говорящее о возвращении героя к прежней норме поведения, сменяется его активным не, не, не возражения, исключающим предлагаемый собеседником вариант развития ситуации, апеллирующим к личной норме героя. Реакцию на позицию героя в речи Раисы Захаровны отражают что в реализации отклонения ситуации от нормы и вообще, маркирующее слом нормы.

В свою очередь, реакцию на отклонение от нормы в реплике героя формируют такие коммуникативные средства, как да в реализации неадекватности позиции собеседницы норме, что с реализации отклонения развития ситуации от нормы, такое с параметром отклонения от нормы с небенефактивными следствиями, а в реализации невозможности войти

в новую ситуацию по сравнению с существующей, отклонившейся от нормы, ИК-3, апеллирующая к отклонению от нормы. Повтор частиц и высказываний вводит параметры процесса воздействия на героя ситуации, отклонившейся от нормы в небенефактивную сторону.

Как реакция на попытки объяснения героя в речи Раисы Захаровны, пытающейся спасти положение, появляется модальная ИК-ЗЛ/, вводящая параметр реализации варианта, который при всех возможностях развития ситуации был абсолютно исключен как абсолютно не соответствующий норме.

На предложение героини изменить норму поведения, выраженную параметрами структуры с хочешь я, и ее выраженную повтором попытку воздействия на героя в ситуации, отклонившейся от бенефактивной нормы, герой реагирует конструкцией с коммуникативным прямо с его параметром нарушения героиней как ее прецедентной нормы с негативной оценкой, так и нормы, свойственной его собственной жизни. Это опять

вызывает в реплике героини очередной интонационный контур 3/\/ со

3 И

значением резкого отклонения от нормы вы не ве'р ите мне, вводящей реакцию на нарушение нормы героем, до этого беспрекословно ей подчинявшимся. Трагикомическое по пья^н^ке, оформленное той же модальной реализацией, отражает полное крушение представлений героини о норме развитии ситуации и позиции героя.

Таким образом, каждое из упомянутых средств этого диалога либо обладает инвариантным параметром нормы, либо участвует в реализации параметров по норме..

Звучащим текстом, буквально сотканным из средств с параметром нормы, является фильм «Родня», что вполне закономерно, так как средства коммуникативного уровня ярко прописывают главный конфликт фильма -столкновение норм города и деревни, народного и урбанистического типов мышления. Не имея возможности представить полный анализ этого текста, что является темой самостоятельной статьи, остановимся на одном фрагменте фильма.

Рассмотрим диалог в сцене свидания главной героини, Марии, и интеллигентного «рыбного инженера», где ярко представлено расхождение норм, а точнее, тот факт, что одно и то же событие для одного персонажа является нормой, для другого - резким отклонением от нее.

3 - 2

- Э-эй!/ Гражданин с усами!

22

- А-Ха!(смех) Марья Васильевна!/ Здравствуйте!

3 2 , , 2

- А я, между прочим, давно за вам наблюдаю./О-е-ей!/Да

111 2 Вас и не узнать!/ Молодец!/Здравствуйте./А что это тут у 3

вас/ круглое?

6 6 4

- Ну/это.../ круглое.

2

- Торт купили.

1 1

- Нет,/это/ шляпа.

4 2 2 1 6

-А-!/ Правильно, правильно,/ Пора./ А то скоро/ уже по-1

следние облетят.(Смех) 3

- Что?

3 2,2

- Ну?/ Ну чего?/ Кого ждем?

Г /\/\ /

- Больше никого.

4

- А цветы?

4

- Вам.

6 5 \ 23

- Тю-ю!/ Да вы что ^!/ Да боже[ сохрани!/

г 2 ,2 ,2 ,

Ну-ка уберите сейчас [ш:ас] же! [ш:ас] же! [шас] же!/ Что 6

я,/ молоденькая девушка какая?

26

- Да что тут особенного ? /Вот интересно!

31

- Ну интересно,/ как пойдешь сразу налево за углом./

22

Как говорит моя внучка./ Чао - какао.

3 , , ,2 2

- Ну, Марья Васильевна,/ Марья Васильевна!/ Ну послушай-

5 \ 3 2

те!/ Ну что же это такое! Ну!/ Ну это глупо, ей-Богу! 5 \

- Ну никогда я этого не возьму.

2 5 \

- Ну, Марья Васильевна!/ Ну что же тут особенного, Ма-

2

рья Васильевна!

2

- Да я и слушать вас не хочу.

4

- Марья Васильевна, это ребячество

16 2 2

- Ну просто я не знаю./ Ну это же неудобно,/ вы поймите!

6 2

- Да чего же тут неудобного.

62

- Люди кругом, ну смотрят же!

Перед нами буря эмоций, война норм и представлений простого народного и городского сознания, искренняя негативная эмоция героини, вызванная резким отклонением от от нормы народного сознания. народного порядка, правил. Контраст и близость героев подчеркнуты дуэтом повторяющихся коммуникативных средств.

В высказываниях обоих собеседников «солируют» такие средства, как да в реализации неадекватности позиции собеседника и нормы развития ситуации, что в реализации нарушения нормы развития ситуации, ну в реализации несоответствия ожиданиям Марии позиции собеседника как нарушающей норму, это в реализации отклонения от нормы развития ситуации. В структурах с Боже передается желание говорящей дистанцироваться от ситуации, отклонившейся от нормы. Повтор маркирует процесс небенефактивного воздействия ситуации, отклонившейся от нормы, на собеседников.

Ряд структур диалога связан с желанием привести ситуацию к норме. Ну-ка передает желание привести ситуацию в ожидаемую норму (ну) и более низкий уровень владения ситуацией собеседником, не понимающим этого отклонения (-ка). Ей-Богу также своими параметрами приводит ситуацию, дистанцировавшуюся от нормы, в норму. Интересно выступает в реализации нежелания менять свои представления о ситуации, в том числе и о норме ее развития. Постпозитивное какая говорит о знании качественной нормы, что дублируется начальным что с параметром отклонения от нормы. Я не знаю соотносит позицию собеседника, говорящего и известных норм социума. Повтор обращений, частиц, высказываний выступает в реализации процесса воздействия ситуации, отклонившейся от нормы в небенефактивную сторону собеседников. Тут актуализирует знание нормы говорящим, его более высокий уровень компетентности, убежденность в том, что обстоятельства соответствуют норме, а также за-тронутость отказом его личной сферы. Же вводит реализацию должного, не имеющего места. В конце просто маркирует максимум расхождений на фоне иных вариантов развития ситуации, в том числе и нормы

Перед нами блестящий ансамбль коммуникативных средств, мощная семантическая пропись русской эмоции - возмущенного отказа и не менее возмущенного уговаривания.

Коммуникативное поле нормы может быть представлено и в монологических текстах. При этом ряд из них требует активного использования средств коммуникативного уровня языка и без них существовать не может. Такова русская жалоба. Отметим, что параметр нормы в подоб-

ного рода текстах типично взаимодействует со средствами поля бенефак-тивности, личной сферы и вариантов развития ситуации.

В следующем отрывке из фильма «Родня» представлена возмущенная жалоба, что вызывает в тексте средства, актуализирующие расхождение норм, позиций собеседников и средства с параметром бенефактивности.

2 2

- Что ты кричишь,/ Мария!

21 3 2

- А ты молчи !/ Мажешь себе/ и мажь./ Больше тебе тут

2 23 , делать нечего! / У вас тут сро ду не уе дешь!/ Порядки

3 2 5 \

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

позаводили!(плач) Прямо хоть караул кричи,/ честное слово.

6 3 1

/ Скоро тут/ люди будут ночами сидеть/ и билетов у вас

, ~ ~ 3 5 \ 5 \ -

ждать./ Война, что ль?/ Ни уехать!/ Ни приехать!/ Пожало-

2 6 3

ваться некому!/ И такие здоровенные поезда ходят,/ и одно-6 2 2 го человека/ посадить не могут!/ Что у вас за порядки такие 2 2 2 2 завелись!/ Паразиты!/ Э!/ Дядька!/ А чего это у тебя там?

Этот отрывок представляет собой идеальный пример концентрированного выражения способа формирования русской жалобы с целым каскадом коммуникативных средств.

Обращает на себя внимание нагнетание инфинитивных структур с параметром соответствия - отклонения от нормы (с актуализацией последней реализации). Множественное число вводит коммуникативный параметр не своей нормы (порядки). Форма 2-го лица будущего времени выступает в реализации отклонения от личного опыта (нормы) говорящей. Прямо передает отклонение от прецедентной нормы говорящей. Честное слово выступает в реализации неприятия позиции социума как не соответствующей норме развития ситуации с точки зрения говорящей и воздействия на нее этого отклонения. ИК-3 актуализирует реализацию ориентации на отклонение от нормы. Что ль подчеркивает несоответствие эксплицированного и реализованного варианта норме развития ситуации. Местоимение такие вводит смысл отклонения от нормы с небене-фактивными следствиями Эксплицитное паразиты также связано с небенефактивным отклонением от нормы.

Приведенные в этом списке лексические средства прямо, честное слово, такие, а также включенный в конструкцию инфинитив обладают инвариантным параметром нормы, остальные выступают средствами реализации по норме.

Языковые средства демонстрируют коммуникативное согласование по параметру нормы и в одной конструкции, например: Что у вас за порядки такие завелись!

Что за передает отклонение от нормы развития ситуации, множественное число вводит смысл «не моей» нормы, такие маркирует отклонение от нормы с небенефактивными следствиями, ИК-2 противопоставляет реализованный вариант норме.

В тексте присутствуют и средства с параметром личной сферы (например, тут, вводящее параметр влияния на личную сферу обстоятельств, отклоняющихся от нормы), а также бенефактивности (например, позаводили, где приставка по- маркирует переключение степени бене-фактивности прежней ситуации по сравнению с нынешней, отклонившейся от нормы).

Во втором отрывке, связанном с жалобой - причитанием, актриса, обладающая феноменальным чувством семантики коммуникативного уровня, актуализирует в первую очередь средства с параметром личной сферы (ой, Господи, мамочки), ср.:

2 2 2 - Ой господи,/ мой боже, мой господи!/ Да что же это за 2-2 2 мода такия?/ И все у них есть,/ и все им мало./ И что им 2 12 2 надо,/ они сами не знают./ Господи!//М&-моч-ка!/Ойх! Ой! 2 2 5 \ 2

Ой!/Уеду отсюда к чертовой ма тери уеду!/ И не могу я 2

здесь ./Ой...

Из средств с параметром нормы выбирается множественное число (коммуникативная семантика «не моей» нормы), а также лексема такие с параметром отклонения от нормы с небенефактивными следствиями и структура с отсылкой к черту, которая, который наряду с другими параметрами обладает и параметром отхода от бытовых и социальных норм.

При этом во фразе Да что же это за мода такия! да говорит о несоответствии позиции говорящей нормам, принятым в городском социуме; что за вводит реализацию качественной характеристики, отклонившейся от нормы развития ситуации; же актуализирует реализацию должного, не имеющего места; это маркирует отклонение сущностной качественной характеристики ситуации от нормы; такия свидетельствует об отклонении от нормы с небенефактивными следствиями. Яркой особенностью этой фразы является рассогласование по числу (мода такия), что

не просто имитирует разговорность, а демонстрирует особенность работы средств на коммуникативном уровне, где каждое из них, в данном случае грамматическая категория числа, вносит свой вполне самостоятельный смысл, даже не выполняя задач номинативного уровня: множественное число вводит параметр 'не моей нормы'.

Еще одним средством с параметром нормы является используемый актрисой типичный для русской экспрессивной речи повтор, вводящий процесс небенефактивного воздействия ситуации, отклонившейся от нормы на говорящую. ИК-5 выступает в реализации предельной степени небенефактивности ситуации по сравнению с нормой.

В то же время на фоне других средств, вводящих в коммуникативный текст параметр нормы, одно из них может играть особую роль. При этом важно не только средство, но его реализация.

Так, во всех диалогах фильма «Добро пожаловать, или посторонним вход воспрещен» Е. Евстигнеев в гениальном образе Дынина использует ИК-3 с параметром ориентации не в типичной русской реализации, связанной с ориентацией на позицию слушающего (она возникает у него всего лишь в двух крайне нагруженных случаях: при общении с начальством и в ситуации «выхода из образа»), а в реализации ориентации на норму, соответствия или отклонения от нее, что мощно прописывает характер героя с его приверженностью к застывшим нормам-догмам, сатирические развенчивая его. Например:

2\ 2\

- Товарищ Дынин!/ У меня к вам серьезный разговор.

2 1

- Опять про Инночкина./ Ты лучше посмотри, что у тебя в

2\ 3У У 2/\/\

отряде творится./ У всех привес,/ а третий отряд на мес т е

3 12

топчется. / С чем приехали,/ с тем и уехали./ А в других

3 4" 3 4

отрядах/, что ни день/ сто грамм/ что ни день/ сто грам-

3 , 6

мов,/ |а то/ и сто[п и] сят.

Заметим, что ориентация на бенефактивную норму поддерживается коммуникативными параметрами повтора (процесс бенефактивного воздействия ситуации, соответствующей норме).

В то же время в текстах с развернутым номинативным содержанием, что свойственно в первую очередь монологическим отрывкам, количество средств коммуникативного уровня может сокращаться, что не снимает их функциональной значимости.

Так, В «Собачьем сердце» в монологах профессора Преображенского Е. Евстигнеев, вводя коммуникативный параметр нормы, активно использует интонационные средства (прежде всего ИК-3 в реализации ориентации на норму и отклонение от нее и модальную ИК-3\Л с параметром варианта развития ситуации, который не при каком ее развитии нельзя было бы предположить), а также ИК-6 в реализации знания нормы и понимания отклонения от нее), «накидывая» коммуникативную сетку на обширные монологи своего героя. Это, с одной стороны, позволило прописывать номинативный контраст, держа внимание зрителя, с другой - подчеркивать яркое и открытое выражение своего мнения героем, что так подкупало в свое время зрителя.

- И почему это пролетарий/ не может снять свои грязные , - 3 , 1

калоши вни/зу,/ а пачкает мрамор.

3

- Да у него ведь, Филипп Филипыч, вовсе нет калош.

4 2/\/\ ,

- Ничего похожего.// На нем теперь ес ть калоши./ И это , 3, , , 6 6

калоши мои ./Это как раз те самые калоши,/которые исчез................1...........2............................6........

ли/весной семндцатого года./ Спрашиваю, кто их попер?/

3........................4.......................3\/\ ............................... 3\ /\

Я?/ Не может быть./ Банкир Саблин?/ Схарозаводчик По л

.............5......................\.............................................

озов?/ Да ни в коем случае!/ это сделали как раз вот эти

"2>.........6 _ 2..................................37...................3..................

самые певуны./ Да хоть они снимали их/ на лестнице./

...... 2\ 6 2

Какого черта!/ Убрали цветы/ с площадок?/ Почему электриче-2

ство/ дай бог памяти, тухло в течение двадцати лет два

3 3 2 3

раза./ В теперешнее время аккуратно гаснет два раза в 2

день.

3

- Разруха, Филипп Филипыч.

, , , 3\/\

- А что означает э та ваша разруха?/ Старуха с клюкой?/ 3\/\ 2 ^ 2

Вед ьма, которая выбила все стекла,/ потушила все/ лампы?

5 \ 2 6 2

/ Да ее вовсе не существует,/ доктор./ Что вы подразумевае-

1

те под этим словом?/~ А это вот что./ Когда я вместо то-

3 1 6 1

го, чтобы оперировать/каждый вечер,/ начну/ в квартире/

3, 1/\/\ 2 2

петь хором/ настан е т разруха./ Если я,/ входя в уборную,

23 начну, извините за выражение,/ мочиться мимо унитаза,/ и

..................................2..............2 3\/\ "

то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна/ в убор ной .....................................1'"

у меня/ начнется разруха./ Сле [днтнъ] разруха не в

2/\/\ 2/\/\ 6-клозетах,/ а в головах ./ Значит, когда эти баритоны ^ 1 3 23 3

кричат: «Долой разруху!»,- я смеюсь. /Ей Богу,/ мне 37 23

смешно ./ Это означает, что каждый из них/ должен лупить

"'2........................................................3

себя по затылку./ И вот когда он выбьет из себя все эти

,. , 1 , . 3

[пън аити] галюцинации и займется чисткой сараев,/ пря-

2 2 2 3- , 1

мым своим делом(ИК-2)/ разруха исчезнет сама собой. / 6 6 12 2 Двум богам служить нельзя,дорогой доктор./ Невозможно/ в

.................3"" 3 ......

одно и то же самое время /подметать трамвайные пути/ И

........................6............... 1

устраиваить судьбы/каких-то иностранных оборванцев.

6 2 1

- Контрреволюционные веши говорите, Филипп Филиппович. 67 2 1

- А ничего опасного./ Никакой контрреволюции. Кстати,

6 5 \ 2\

вот еще слово,/которое я совершенно не выношу,/ Абсолютно 6

неизвестно,/что под ним скрывается? Ч[ъ]ерт знает что?

1 7 ,

Так вот я и говорю./ Никакой контрреволюции/ в моих сло-

2 3 1

вах нет. В них здравый смысл/ и жизненный опыт.

Для введения параметра контраста норм используется и такое важное коммуникативное средство, как контрастность темпа речи.

В то же время средства, обладающие инвариантным параметром нормы или выступающие в реализации по норме, способны формировать конструкции вполне самостоятельно. Это свойственно и художественным текстам, но в полной мере реализуется также в структурах разговорной речи.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Вспомним упомянутую выше конструкцию Да что же это такое-то, а?

В ситуации, резко отклоняющейся от нормы, типичны структуры с компонентом вообще просто, передающие и возмущение, и восхищение.

3 3 2

- Вы Миг-25 видели?/ Это такая махина!/ Вообще просто!

(телесериал «Кадеты»);

2 6 2

- Вот эту!/ Окрас/ вообще просто! (разговорная речь).

При рассказе о ситуации, отклоняющейся от нормы, типично использование конструкции это самое, которая явно не поощряется кодификаторами, но используется как рядовыми, так и высокообразованными естественными носителями языка, элитарными языковыми личностями.

Так, актриса Екатерина Васильева, вспоминая в своем интервью работу Г. Буркова на совместных съемках фильма, в рассказе о том, как ситуация дважды отклонилась от нормы (необходимость упасть во фраке в ледяную воду, а затем из-за засвеченной пленки повторить дубль), в своей рафинированно правильной медленной речи в данных фрагментах дважды использует это самое, подчиняясь коммуникативной логике.

Ср. использование упомянутых средств в одной конструкции в эмоциональной речи жительницы Донбасса, рассказывающей корреспонденту «Вестей» о ситуации в ее родном поселке во время пребывания там боевиков «Правого сектора»:

22

- Это самое вообще просто!/ Просто вообще это самое!

2

- Хуже фашистов.

Несмотря на то что номинативное содержание сообщения остается здесь полностью не эксплицированным, оценка понятна любому естественному носителю языка, хотя значения каждого из средств и не осознаются. Раскроем семантический код приведенного речевого фрагмента. Это апеллирует к сущностной качественной характеристике ситуации, отклонившейся от нормы. Самое в соответствии с инвариантными параметрами говорит о реализации варианта развития ситуации с такой степенью качества, которой другие варианты, в том числе и соответствующий норме, не обладают. Вообще вводит смысл полного слома нормы (одна из реализаций его параметров нормы и допускаемых отклонений). Просто маркирует максимально небенефактивный вариант в оппозиции к другим вариантам, в том числе и норме.

Возможны и каскады других согласований. Например, на телеконкурсе «Голос. Дети» одна из юных участниц получает следующую характе-

ристику от члена жюри певицы Пелагеи (коммуникативная семантика восхищения):

6 2

- Это такое /ай вообще!

Сущностная качественная характеристика девочки-певицы (это) отклоняется от нормы с бенефактивными следствиями - произведенного впечатления на члена жюри (такое), которая не готова была услышать нечто подобное - войти в новую ситуацию потенциальных возможностей детей (ай), при завершающем вообще в реализации полного слома нормы в позитивном аспекте.

Ср. также различные средства выражения в разговорной речи коммуникативной семантики возмущения:

22

- Малахову дали Тэффи./ Ну это вообще!

2 3 2

- Нет, Малахову дали Тэфи!

3 23 2 23

- Ну Малахов ну ! Ну это просто! Ну !

В данных высказываниях ну передает несоответствие ожидаемой норме, это - отклонение от сущностной качественной характеристики, вообще - полный слом нормы, нет - возвращение к варианту, отклонившемуся от нормы, просто - максимально небенефактивный вариант на фоне всех других вариантов, и нормы в том числе, повтор (как ну, так и самого высказывания) - процесс воздействия ситуации, отклонившейся от нормы в небенефактивную сторону.

Таким образом, коммуникативное поле нормы при всех возможных модификациях базового параметра, зависящих от семантических возможностей реализующих его средств, играет важнейшую роль в организации речи, участвуя в формировании каскада целеустановок и типов текстов. Особо следует подчеркнуть роль этой группы средств при формировании семантической основы русских эмоций, что приобретает особое значение, если учесть открытую эмоциональность коммуникативной стратегии русского речевого поведения.

Проблема группировки средств коммуникативного уровня языка имеет и еще один аспект.

Принципиальные отличия семантики системы средств коммуникативного уровня ставят перед исследователем задачу создания словаря разноуровневых коммуникативных средств (от типов интонации до

грамматических категорий и синтаксических конструкций). И здесь встает вопрос о представлении материала. Очевидно неудобство традиционной организации по алфавиту, прежде всего связанное с неосознава-емостью естественным носителем языка самого набора коммуникативных средств. Не менее сложно объединить материал по группам средств (например, наречия, местоимения, частицы), так как коммуникативные параметры (и это еще одна их особенность) объединяют разные части речи (например, компоненты вот, что как местоимение, союз частица имеют инвариантные коммуникативные параметры).

И в этом случае приходит на помощь группировка по семантическим полям. Однако и здесь есть проблемы. Средства, обладающие набором параметров, будут соответственно одновременно входить в разные поля. Отсюда неизбежны их повторения. Но современные возможности подсказывают выход. Словарь должен иметь компьютерный вариант. Следует подчеркнуть объясняющий характер этого описания, так как самостоятельно выделить параметры коммуникативных средств естественный носитель языка не может, но легко «узнает» их после соответствующего объяснения.

И еще одно замечание. Объединение средств с ранее не осознаваемыми коммуникативными параметрами, как в конструкции, так и в тексте, отражает закон семантического согласования и дублирования, присущий семантическому чертежу русского языка.

Список литературы

БезяеваМ.Г. Семантика коммуникативного уровня языка. М., 2002. Безяева М.Г. Коммуникативная семантика звучащего текста // Пространство диалога: литературоведение, лингвистика, лингво-дидактиче-ский аспект: Междунар. науч. конф. Вильнюс, 2011. Безяева М.Г. Коммуникативная семантика как объект филологического исследования // Филология вечная и молодая: Сб. статей к юбилею проф. М.Л. Ремневой. М., 2012. Безяева М. Г. О специфике коммуникативной интерпретации текста (на материале соотношения его письменной основы и звучащего варианта) // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2013. № 2. Безяева М.Г. Коммуникативное поле как единица языка и текста // Слово.

Грамматика. Речь. Вып. 15. М., 2014. Брызгунова Е.А. Основные типы интонационных конструкций и их функционирование в русском языке // Русский язык за рубежом. 1973. № 1-2.

Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. 3-е изд., доп. и перераб. М., 1977.

Брызгунова Е.А. Интонация // Русская грамматика. Т. 1-11 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М., 1980 (§1-2, 150-171, 1900, 1918, 1923, 1925, 1936, 1947, 1951, 2125-2127, 2223-2230, 2629-2640, 3189-3194). Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М. 1988. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В.В. Избр. труды: Исследования по русской грамматике. М., 1975. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.

Сведения об авторе: Безяева Мария Геннадьевна, докт. филол. наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова. Е-mail: russlang@philol.msu.ru.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.