Научная статья на тему 'Коммуникативно-речевые компетенции будущих специалистов и методика их формирования на занятиях по русскому языку и культуре речи'

Коммуникативно-речевые компетенции будущих специалистов и методика их формирования на занятиях по русскому языку и культуре речи Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
165
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Агроинженерия
ВАК
Область наук
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / ФОРМИРОВАНИЕ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНЫХ ЗНАНИЙ И УМЕНИЙ (КОМПЕТЕНЦИЙ) / ГОС ВПО / ДИСЦИПЛИНА "РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ" / МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ / MAKING UP AND PERFECTING OF IS PROFESSIONAL-COMMUNICATIVE KNOWLEDGE AND ABILITIES (COMPETENCES) / DISCIPLINE "RUSSIAN AND A STANDARD OF SPEECH" / COMMUNICATIVELY-SPEECH COMPETENCE / TEACHING PROCEDURE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Тенчурина Лидия Захаровна

Статья посвящена проблеме формирования коммуникативно-речевых компетенций будущих специалистов на занятиях по основам риторики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Тенчурина Лидия Захаровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMMUNICATIVELY-SPEECH COMPETENCES OF THE FUTURE SPECIALISTS AND PROCEDURE OF THEIR MAKING UP ON HOLDINGS ON RUSSIAN AND A STANDARD OF SPEECH

Article is devoted a problem of making up of communicatively-speech competences of the future specialists on holdings on rhetoric warps.

Текст научной работы на тему «Коммуникативно-речевые компетенции будущих специалистов и методика их формирования на занятиях по русскому языку и культуре речи»

культурологического и компетентностного подходов, представленная в совокупности ЗУН, профессионально важные качества (ПВК) и компетенций может выступить в современных условиях базисом построения содержания аграрного образования и соответствующей учебно-программной документации.

Список литературы

1. Ушачев, И.Г. О проекте доктрины продовольственной безопасности Российской Федерации / И.Г. Ушачев // Доклад на коллегии Министерства сельского хозяйства РФ, 19 ноября 2008 года.

2. Бермус, А.Г. Проблемы и перспективы реализации компетентностного подхода в образовании / А.Г. Бермус // Интернет-журнал «Эйдос», 2005.

УДК 378.147

Л.З. Тенчурина, доктор пед. наук, профессор

ФГОУ ВПО «Московский государственный агроинженерный университет имени В.П. Горячкина»

коммуникативно-речевые компетенции будущих специалистов и методика их формирования на занятиях по русскому языку и культуре речи

Коммуникативно-речевая компетентность специалиста — один из главных критериев оценки его профессионального мастерства. Она предполагает, в частности, знание основ речевого общения, умение точно и правильно выражать мысли, умение отбирать нужную информацию, владея разнообразием языковых средств.

В связи с этим особое внимание в процессе подготовки в вузе следует уделять формированию и совершенствованию профессиональнокоммуникативных знаний и умений (компетенций) будущих специалистов, однако анализ государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования (ГОС ВПО) свидетельствует о том, что на решение данной задачи напрямую «работает» очень незначительное число дисциплин. Так, применительно к педагогическим и профессионально-педагогическим специальностям это курсы педагогики, теории и методики воспитательной работы, общей и частных методик; применительно к инженерным и экономическим специальностям — «Введение в специальность», «Педагогика и психология» и ..., пожалуй, все, если не считать дисциплины «Русский язык и культура речи».

Именно при изучении данной учебной дисциплины, входящей в цикл социально-гуманитарных дисциплин ГОС ВПО, закладываются базовые знания по культуре речи и языку, по основам риторики и профессионально-ориентированного общения. Каждый из изучаемых разделов дисциплины «Русский язык и культура речи» так или иначе направлен на формирование и совершенствование коммуникативных знаний и умений, но в первую очередь на достижение этой цели сориентировано содержание тем «Речевое общение (взаимодействие)» и «Устное публичное выступление».

92

В результате поиска наиболее эффективных организационных форм и методов освоения студентами инженерно-экономического факультета МГАУ учебного материала по основам риторики, а также повышения их мотивации к освоению коммуникативно-речевых знаний и умений на кафедре «Русский язык» сложилась и используется следующая методика.

В соответствии с утвержденной рабочей программой дисциплины «Русский язык и культура речи» темы «Речевое общение» и «Устное публичное выступление» объединены в единый блок (модуль), по которому предусмотрено последовательное проведение лекционного, семинарского и практического занятий.

На лекции преподаватель излагает основные теоретические вопросы: «Понятия: «речь», «речевое общение»»; «Основные единицы речевого общения»; «Виды речевого взаимодействия»; «Стратегия и тактика речевого общения, речевое поведение его участников»; «Условия эффективного речевого взаимодействия» и др. Проведение данной лекции основывается на ставшей уже традиционной методике (сочетание вербальных и наглядных методов с включением элементов проблемных и дискуссионных методов).

В качестве домашнего задания студентам предлагается проработать рассмотренный на лекции материал и подготовиться к обсуждению на семинаре следующих вопросов: сущность и особенности публичного выступления; оратор и аудитория, основные характеристики; подготовка выступления: выбор темы; определение основной идеи и цели выступления; формулирование главного тезиса; поиск и подбор материала; составление плана и конспекта выступления; методы изложения материала; приемы ведения речи; логические и психологические аргументы; требования к публичной речи.

Для самостоятельного изучения данных вопросов рекомендуется учебная литература, адресованная студентам, обучающимся как по гуманитарным, так и техническим специальностям (в частности, пособия следующих авторов: Штрекер Н.Ю. «Русский язык и культура речи», 2003; Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. «Русский язык и культура речи», 2005; Голуб И.Б. «Русский язык и культура речи» и др.).

На семинаре, проходящем через неделю после лекции, преподаватель вначале проводит письменный опрос по теме «Речевое общение (взаимодействие)», во время которого студенты повариантно отвечают на один-два вопроса, изложенных на лекции (вопросы-задания: перечислите основные единицы речевого общения; назовите основные виды речевого взаимодействия; определите наиболее важные, по вашему мнению, условия эффективности речевого общения).

Далее преподаватель переходит к рассмотрению темы «Устное публичное выступление», основным методом на этом этапе семинарского занятия является беседа с элементами объяснения; в некоторых группах возможно возникновение минидискуссий, которые создают дополнительный эмоциональный фон, способствуя повышению интереса к рассматриваемым проблемам. Наиболее важные положения, формулируемые в ходе обсуждения (например, алгоритм, определяющий последовательность действий при подготовке публичного выступления; перечень основных методов изложения материала, список приемов ведения речи и т. д.), а также выводы по результатам совместной с преподавателем учебно-познавательной деятельности студенты фиксируют в своих рабочих тетрадях.

С целью обеспечить закрепление и усвоение рассмотренного на лекции и семинаре материала на творческом, а не репродуктивном уровне, с целью подвигнуть студентов на его использование в ситуации общения, приближенной к реальной, в качестве домашнего задания им предлагается подготовить небольшие (на 5-7 мин) выступления. К следующему занятию студенты (они объединяются в рабочие группы по 4-5 чел.) должны самостоятельно определить тему, цель выступления, сформулировать основной его тезис, подобрать и изучить необходимую литературу, подготовить схему-конспект и текст выступления. Чтобы исключить дублирование тем готовящихся выступлений, каждая из рабочих групп должна в ближайшие два-три дня определиться с предполагаемой темой, сообщить ее преподавателю, тем самым закрепив данную тему за своей группой.

Каждая из рабочих групп к практическому занятию должна не только подготовить само выступление, но и решить, кто выступит с сообщением (так называемый «оратор») и кто затем проведет так на-

зываемый «самоанализ» осуществленного выступления («аналитик»).

Практическое занятие начинается с того, что преподаватель уточняет порядок его проведения: еще раз напоминает о тех параметрах, которые должны учитываться при оценке подготовленных сообщений (см. далее), и объявляет очередность выступлений каждой из рабочих групп. Последовательность сообщений может быть установлена преподавателем заранее, исходя из имеющейся у него информации о тематике подготовленных сообщений, а также непосредственно на занятии при помощи жребия (листочков бумаги с номерами, которые вытягивают представители групп).

Затем каждая из рабочих групп представляет свое сообщение, с которым выступает один из студентов («оратор»). Во время выступления все остальные студенты («слушатели, аудитория») должны постараться кратко зафиксировать свои впечатления, делая соответствующие пометки в рабочих тетрадях. Чтобы свести к минимуму записи, заранее предлагается следующая таблица:

Композиционные составляю щие выступления

Вступление Основная часть: главная идея; основной тезис; аргументы Заключение (выводы)

После каждого выступления «слушателям» дается время (две-три минуты) для окончательного оформления записей, связанных с анализом и оценкой прозвучавшего сообщения. Затем слово для выступления предоставляется следующей группе и т. д.

Когда заслушаны все выступления, начинается так называемый «разбор полетов (сообщений)». Уполномоченный представитель каждой из рабочих групп («аналитик») анализирует сообщение своего коллеги по группе. При этом на экран (доску) проецируется заранее подготовленная схема-конспект, в которой обозначены тема и цель подготовленного выступления; основной его тезис, кратко сформулированы аргументы и вывод. Студент-аналитик, сопоставляя замысел подготовленного сообщения с его реализацией, отмечает положительные и отрицательные, по его мнению, стороны, пытаясь также, по возможности, объяснить причины неудач. Затем он отвечает на вопросы, возникшие у «слушателей» в ходе выступления и его анализа.

Далее слово для развернутой оценки выступления данной рабочей группы предоставляется пред-

93

Положительные стороны, «находки» и т. п.

Отрица-

тельные,

неудачные

моменты

Возникшие вопросы, сомнения и т. п.

ставителям всех остальных рабочих групп. При этом оцениваются:

• содержание выступления (актуальность, новизна, оригинальность тематики, информативность);

• его композиционная стройность (включая логичность, доказательность);

• уровень владения оратором языковыми (использование тропов, риторических фигур, синонимов, антонимов и т. д.) и неязыковыми средствами (мимика, жесты, интонация и т. п.);

• основные требования к анализу (объективность, доброжелательность, конструктивная критика, а также краткость и емкость его представления).

Полемика, нередко возникающая при обсуждении, когда каждая из сторон, пытаясь отстоять свою позицию, начинает с жаром спорить, не только не возбраняется, но даже приветствуется, если она по делу. Ведь в этом случае равнодушных в аудитории не бывает.

Завершается такой разбор выступления выставлением отметки (как правило, это «четверки» и «пятерки», хотя бывают и более низкие баллы).

По приведенной выше схеме оцениваются выступления и всех последующих групп.

В заключение следует отметить, что пятилетний (с 2003/04 учебного года) опыт проведения занятий по данной методике подтвердил, что ее применение способствует более эффективному овладению будущими специалистами основами риторики, повышая их мотивацию к освоению коммуникативноречевых знаний и умений, а также в целом к учебнопознавательной деятельности.

Рассмотренная методика позволяет решать собственно учебные (образовательные) и воспитательные задачи, формируя у студентов самокритичность и креативность мышления, ответственность и инициативность, организаторские и лидерские качества, а главное, — умение работать в команде, что так необходимо современному специалисту.

УДК 378.147

А.В. Баннова, преподаватель

ФГОУ ВПО «Московский государственный агроинженерный университет имени В.П. Горячкина»

применение теории фреймов для обучения профессиональной терминологии студентов аграрных вузов

В современном обществе велико значение иностранного языка, потому что многие аграрные предприятия сотрудничают с зарубежными фирмами и компаниями, следовательно, студентам необходимо располагать элементарными знаниями, которые помогут им в дальнейшем трудоустройстве и продвижении по карьерной лестнице.

Иноязычная подготовка студентов агроинже-нерных вузов является профессионально ориентированной и проходит в два этапа. На первом этапе проводится коррекционная систематизация полученных ранее знаний студента (повторение общеязыковых разговорных тем, необходимого грамматического материала). Второй этап — профессионализация — предполагает обучение работе с текстами по специальности с целью подготовки студентов для дальнейшей работы [1].

На этапе профессионализации средствами иноязычной подготовки основополагающее значение имеет терминология, т. е. особый слой лексики конкретного языка, представляющий собой совокупность терминов определенной профессиональной отрасли знания или производства. Совокупность терминов конкретной узкоспециализированной об-

94

ласти представляет собой терминологическое поле. Внутри терминологического поля термин однозначен, но может иметь омонимы в других областях. Обучение терминологии представляется сложным ввиду того, что данный слой лексики функционирует несколько иначе по сравнению с нетерминологической лексикой. В определенной области профессионального знания термин конкретен, как правило, не имеет такого количества синонимов, как единицы нетерминологического пласта лексики, а также ограничен в сочетаемости с другими лексическими единицами. Объем значения термина в изучаемом языке чаще всего не совпадает с объемом значения того же термина в родном языке. Ввиду всего этого навыки употребления терминологической лексики должны быть высокоавтоматизированными, только тогда студент будет способен правильно выразить свою мысль и понять чужую.

В лингвистике и методике всегда уделялось большое внимание как терминологии вообще, так и терминологии конкретных областей. Много работ посвящено обучению терминологической лексике студентов-медиков, юристов, экономистов. Обучению терминологической лексике студентов аграр-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.