Буторина Елена Петровна
КОММУНИКАТИВНАЯ КАТЕГОРИЯ ОФИЦИАЛЬНОСТИ
В статье обсуждаются принципы определения коммуникативной категории, в частности категории официальности. Коммуникативная категория официальности рассматривается как дискурсивная категория, которая актуализируется в коммуникативных ситуациях с определёнными значениями релевантных признаков. Используется понятие конструктивно-стилевого вектора как механизма актуализации коммуникативной категории в конкретном тексте. Сопоставляются понятия коммуникативной категории и функционального стиля. Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2016/2-2/16.html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2016. № 2(56): в 2-х ч. Ч. 2. C. 64-66. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/2-2/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
THE VIEW ON THE USAGE OF INDEFINITE-PERSONAL SENTENCES IN THE LITERARY TEXTS
Brysina Tat'yana Nikolaevna
Moscow State Regional University tania. brysina@mail. ru
The specificity of using indefinite-personal sentences in literary texts is examined. The mutual influence of a text and a sentence by the example of indefinite-personal sentences, different in grammatical structure, is studied. As a research object the fragments of texts, referring to the narration, are taken and in the structure of which indefinite-personal sentences are used. The sample of fragments from the literary texts of the XIX-XX centuries and also from the works of the contemporary writers has served as a research material.
Key words and phrases: narration; mononuclear sentence; indefinite-personal sentence; one word sentence.
УДК 80:821.161.1
В статье обсуждаются принципы определения коммуникативной категории, в частности категории официальности. Коммуникативная категория официальности рассматривается как дискурсивная категория, которая актуализируется в коммуникативных ситуациях с определёнными значениями релевантных признаков. Используется понятие конструктивно-стилевого вектора как механизма актуализации коммуникативной категории в конкретном тексте. Сопоставляются понятия коммуникативной категории и функционального стиля.
Ключевые слова и фразы: категория официальности; коммуникативная категория; конструктивно-стилевой вектор; коммуникативная ситуация; конвенции.
Буторина Елена Петровна, к. филол. н., доцент
Российский государственный гуманитарный университет [email protected]
КОММУНИКАТИВНАЯ КАТЕГОРИЯ ОФИЦИАЛЬНОСТИ
Понятие коммуникативной категории опирается на понятия речевого акта, коммуникативного акта, коммуникативной ситуации, а понятие о коммуникативной категории официальности связано с понятием конвенции. Представления о речевом действии и речевом акте изначально сложились при изучении коммуникации в правовой сфере. «Первоначально в качестве основного объекта рассмотрения в теории речевых актов выступали речевые действия, относящиеся к юридической сфере, то есть регулируемые правовыми нормами. <...> Акцент на "юридических" речевых актах, несомненно, отразился на понимании речевого действия как действия, совершаемого согласно определённым языковым установлениям, или конвенциям» [3, с. 11]. П. Стронсон считает конвенциональными не все речевые акты, а лишь те, которые упорядочиваются неязыковыми социальными конвенциями [8, с. 132-136]. «К какой бы сфере деятельности ни относился конвенциональный речевой акт, он сохраняет своё отличие от акта неконвенционального: для его совершения достаточно действовать в строгом соответствии с установленной процедурой, и результат, на который нацелено данное действие, будет достигнут» [3, с. 17].
Дж. Сёрль указывает на такой важный фактор формирования актуального смысла высказывания как отношение речевого акта к предшествующему дискурсу [6, с. 172-177], т.е. рассматривает отдельный речевой акт в более широком контексте речевой коммуникации. Если помимо собственно языковых средств, используемых в речи при осуществлении коммуникации, принимать во внимание и другие коммуникативные средства, то можно говорить о коммуникативном акте, т.е. способе достижения адресатом определённой цели при помощи коммуникативных (в общем случае не только языковых) средств.
В лингвистике для анализа механизмов функционирования языковой системы в процессе речевой коммуникации традиционно используется модель Р. О. Якобсона, восходящая к идеям К. Шеннона, предполагающим понимание коммуникации не только как собственно речевого взаимодействия. Помимо языкового кода и сообщения она включает адресанта и адресата закодированного сообщения, которое передаётся при контакте от одного участника коммуникации другому и понимается ими в широком прагматическом контексте [9]. Модель Р. О. Якобсона может быть рассмотрена как модель коммуникативного акта с учётом условий его осуществления, т.е. коммуникативной ситуации.
Подход к анализу речевого поведения участников коммуникации с позиций дискурса позволяет увидеть, что для избегания коммуникативных неудач люди склонны типизировать своё представление о коммуникативных ситуациях, ориентируясь в своём речевом поведении на наиболее подходящие из уже сложившихся жанров и тексты-образцы [2, с. 24], что служит основой коммуникативной компетенции участников взаимодействия. Коммуникативная ситуация, рассматриваемая с позиций её участников, может определяться как «модель релевантных условий коммуникативной деятельности участника общения в данном коммуникативном событии, совокупность абстрактных категориальных признаков последнего, позволяющих коммуниканту
10.02.00 Языкознание
65
отличить одно коммуникативное событие от другого, ориентироваться в условиях коммуникации и строить в соответствии с этим своё коммуникативное поведение» [1, с. 15]. Представление о сфере коммуникации опирается на определение коммуникативной ситуации. «Совокупность коммуникативных ситуаций как типизированных, инвариантных структур образует сферу коммуникации» [7, с. 152]. Очевидно, что в некоторых сферах коммуникации роль типизирующей функции представлений о коммуникативной ситуации возрастает. К числу этих сфер принадлежат сферы делового и официального взаимодействия. Совокупность типичных представлений людей о коммуникативной ситуации, определяющая их коммуникативное поведение в этой ситуации, может рассматриваться как основа коммуникативной категории.
«Под коммуникативными категориями (Курсив автора - Е. Б.) понимаются самые общие коммуникативные, упорядочивающие знания человека об общении и нормах его осуществления. Некоторые из коммуникативных категорий отражают общие представления человека об общении, некоторые - о его речи <...>. Та или иная категория становится "наблюдаемой" и вычленяется как таковая в коммуникативном сознании народа по её проявлениям в общении - именно из анализа практики общения выделяются категории и определяется их содержание» [5, с. 96-97]. Методологически важным для исследования коммуникативных категорий является тезис о вычленении элементов категории на основании их проявления в коммуникации, из «анализа практики общения».
Коммуникативная категория (Курсив наш - Е. Б.) задаётся категориальным семантическим признаком, который связан с множеством прагматически релевантных признаков типизированной коммуникативной ситуации. Эти признаки типизированной ситуации существуют в памяти носителя определённой коммуникативной компетенции и опознаются им в реальной коммуникативной ситуации, влияют на его коммуникативное поведение. Такого рода влияние проявляется в выборе для осуществления речевого акта как коммуникативных, так и собственно языковых единиц в соответствии с коммуникативными нормами, разделяемыми членами сообщества, взаимодействующего в определённой сфере. В отличие от функционального стиля, включающего преимущественно реализующиеся в речи собственно языковые единицы, коммуникативная категория предполагает рассмотрение множества значимых для определённой сферы коммуникации единиц не только собственно языкового или речевого, но и коммуникативного поведения человека. Итак, коммуникативная категория может быть представлена как множество пар, каждая из которых включает определённое значение релевантного признака коммуникативной ситуации и соотносимую с этим значением коммуникативную единицу для его выражения.
Набор этих пар, определяющий специфику конкретного текста, может быть описан как конструктивно-стилевой вектор. «Тексты неодинаковы по принципам своей конструкции (по КСВ - к о н с т р у к т и в н ос т и л е в ы м в е к т о р а м (Разрядка автора - Е. Б.)), диктующим направление и характер отбора и композиции средств выражения и различным в сфере науки, бизнеса, бытового разговора, массовой коммуникации, беллетристики и т.д.» [4, с. 12]. В. Г. Костомаров считает, что именно конструктивно-стилевые векторы отражают закономерности динамической связи сферы коммуникации с особенностями использования в ней языка, т.е. значений релевантных признаков коммуникативной ситуации с отбираемыми средствами выражения этих значений. Автор подчёркивает реальность конструктивно-стилевого вектора, объединяющего условия внеязы-ковой действительности и порождаемые в них речевые произведения. «Если в привычно принятом значении функциональные стили - это иллюзия, то реальность - именно конструктивно-стилевые векторы как некое представление, абстрактный принцип, овеществляемый в употреблении средств языка» [Там же, с. 68].
В отличие от функционального стиля, конструктивно-стилевой вектор и реализуемая с его помощью коммуникативная категория представляют собой дискурсивные явления, т.е. в общем случае могут реализо-вываться в разных дискурсах, задаваемых различными целями коммуникации. Так, коммуникативная категория официальности может быть актуализирована в деловом дискурсе, в масс-медиа и т.п. Начинать изучение коммуникативной категории официальности логичнее всего с текстов официальных документов. Значения релевантных признаков типизированной коммуникативной ситуации для коммуникативной категории официальности максимально представлены в официальном документе, поскольку:
• он является результатом (следствием) речевого акта, хотя бы один из участников которого имеет зафиксированный в установленном порядке статус: должностное лицо или инстанция (компонент «Участники коммуникативной ситуации»);
• в нём обсуждаются производственные, административно-управленческие, служебные проблемы (компонент «Содержание сообщения, передаваемого в коммуникативной ситуации»);
• он представляет собой письменное речевое произведение, что в общем случае предполагает возможность его прочтения третьими лицами, помимо непосредственных участников речевого акта в конкретной коммуникативной ситуации, т.е. публичность (компонент «Канал передачи сообщения в коммуникативной ситуации»);
• он создаётся, обрабатывается и хранится по определённым экстралингвистическим правилам (компонент «Контакт участников коммуникативной ситуации»);
• помимо языковых в нём используются коммуникативные единицы (компонент «Код сообщения»);
• он фиксирует релевантные компоненты коммуникативной ситуации или их изменение (компонент «Цель сообщения»);
• он интерпретируется и оценивается с точки зрения закона (компонент «Декодирование сообщения», обеспечивающий связь речевого акта в конкретной коммуникативной ситуации с определённой сферой коммуникации (дискурсом)).
Таким образом, представляются правомерными следующие выводы:
1. В русском языке существует коммуникативная категория официальности.
2. Категория официальности задаётся семантическим признаком 'с точки зрения закона'.
3. Механизмом дискурсивной реализации категории официальности в конкретной коммуникативной ситуации можно считать конструктивно-стилевой вектор, который задаёт направление и характер выбора и сочетания коммуникативных средств выражения категориального семантического признака.
4. Условия реализации конструктивно-стилевого вектора задаются значениями релевантных признаков коммуникативной ситуации.
5. Конструктивно-стилевой вектор реализуется при помощи конечного числа коммуникативных единиц, знание о выборе и употреблении которых и составляет основу владения коммуникативной категорией официальности.
Список литературы
1. Борисова И. Н. Русский разговорный диалог: проблема интегративности: автореф. дисс. ... д. филол. н. Екатеринбург, 2001. 44 с.
2. Буторина Е. П., Евграфова С. М. Русский язык и культура речи: учеб. пособие. М.: Форум, 2012. 297 с.
3. Кобозева И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике: сборник / пер. с англ.; сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. З. Демьянкова; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. Теория речевых актов. С. 7-21.
4. Костомаров В. Г. Наш язык в действии: очерки современной русской стилистики. М.: Гардарики, 2005. 287 с.
5. Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение. 2-е изд-е, испр. и доп. М.: Флинта; Наука, 2006. 328 с.
6. Сёрль Дж. Классификация иллокутивных актов / пер. с англ. В. З. Демьянкова // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. Теория речевых актов. С. 170-194.
7. Сологуб О. П. Современный русский официально-деловой текст: функционально-генетический аспект: дисс. ... д. филол. н. Кемерово, 2009. 382 с.
8. Стронсон П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. С. 130-150.
9. Якобсон Р. О. Речевая коммуникация. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Якобсон Р. О. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. С. 306-330.
COMMUNICATIVE CATEGORY OF OFFICIALITY
Butorina Elena Petrovna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Russian State University for the Humanities ep_butorina@il-rggu. ru
The article discusses the principles to identify the communicative category, in particular, the category of officiality. Communicative category of officiality is examined as a discursive category actualized in the communicative situations with the certain number of relevant features. The paper uses the conception of constructive and style vector as a mechanism for actualization of communicative category in the specific text. The conceptions of communicative category and functional style are under comparison.
Key words and phrases: category of officiality; communicative category; constructive and style vector; communicative situation; conventions.
УДК 81-115
Статья посвящена анализу устойчивых сравнений как наиболее маркированных с точки зрения проявления национально-культурной специфики языковой системы. Языковая картина мира каждого народа отражается в языке как культурные коды. Ядро многих сравнений составляют образы животных. Авторы пытаются, используя сравнительно-сопоставительный метод, на материале устойчивых сравнений русского и персидского языков показать, каким образом культура отражается в языке и насколько важно знакомство с ней в процессе обучения иностранным языкам.
Ключевые слова и фразы: языковая картина мира; устойчивое сравнение; семантический эквивалент; семантический аналог; межкультурная коммуникация; русский язык; персидский язык.
Валипур Алиреза, д. филол. н., профессор Ибрагимшарифи Щлэр
Тегеранский университет
[email protected]; [email protected]
УСТОЙЧИВЫЕ СРАВНЕНИЯ С НАЗВАНИЯМИ ЖИВОТНЫХ И ИХ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА В РУССКОМ И ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКАХ
В конце XXI века язык рассматривается как продукт культуры, как её важная составная часть, как фактор формирования культурных кодов, и лингвокультурология как новый подход в языкознании изучает