Научная статья на тему 'Коммуникативная категория официальности'

Коммуникативная категория официальности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
214
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАТЕГОРИЯ ОФИЦИАЛЬНОСТИ / КОММУНИКАТИВНАЯ КАТЕГОРИЯ / КОНСТРУКТИВНО-СТИЛЕВОЙ ВЕКТОР / КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ / КОНВЕНЦИИ / CATEGORY OF OFFICIALITY / COMMUNICATIVE CATEGORY / CONSTRUCTIVE AND STYLE VECTOR / COMMUNICATIVE SITUATION / CONVENTIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Буторина Елена Петровна

В статье обсуждаются принципы определения коммуникативной категории, в частности категории официальности. Коммуникативная категория официальности рассматривается как дискурсивная категория, которая актуализируется в коммуникативных ситуациях с определёнными значениями релевантных признаков. Используется понятие конструктивно-стилевого вектора как механизма актуализации коммуникативной категории в конкретном тексте. Сопоставляются понятия коммуникативной категории и функционального стиля.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMMUNICATIVE CATEGORY OF OFFICIALITY

The article discusses the principles to identify the communicative category, in particular, the category of officiality. Communicative category of officiality is examined as a discursive category actualized in the communicative situations with the certain number of relevant features. The paper uses the conception of constructive and style vector as a mechanism for actualization of communicative category in the specific text. The conceptions of communicative category and functional style are under comparison.

Текст научной работы на тему «Коммуникативная категория официальности»

Буторина Елена Петровна

КОММУНИКАТИВНАЯ КАТЕГОРИЯ ОФИЦИАЛЬНОСТИ

В статье обсуждаются принципы определения коммуникативной категории, в частности категории официальности. Коммуникативная категория официальности рассматривается как дискурсивная категория, которая актуализируется в коммуникативных ситуациях с определёнными значениями релевантных признаков. Используется понятие конструктивно-стилевого вектора как механизма актуализации коммуникативной категории в конкретном тексте. Сопоставляются понятия коммуникативной категории и функционального стиля. Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2016/2-2/16.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2016. № 2(56): в 2-х ч. Ч. 2. C. 64-66. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/2-2/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]

THE VIEW ON THE USAGE OF INDEFINITE-PERSONAL SENTENCES IN THE LITERARY TEXTS

Brysina Tat'yana Nikolaevna

Moscow State Regional University tania. brysina@mail. ru

The specificity of using indefinite-personal sentences in literary texts is examined. The mutual influence of a text and a sentence by the example of indefinite-personal sentences, different in grammatical structure, is studied. As a research object the fragments of texts, referring to the narration, are taken and in the structure of which indefinite-personal sentences are used. The sample of fragments from the literary texts of the XIX-XX centuries and also from the works of the contemporary writers has served as a research material.

Key words and phrases: narration; mononuclear sentence; indefinite-personal sentence; one word sentence.

УДК 80:821.161.1

В статье обсуждаются принципы определения коммуникативной категории, в частности категории официальности. Коммуникативная категория официальности рассматривается как дискурсивная категория, которая актуализируется в коммуникативных ситуациях с определёнными значениями релевантных признаков. Используется понятие конструктивно-стилевого вектора как механизма актуализации коммуникативной категории в конкретном тексте. Сопоставляются понятия коммуникативной категории и функционального стиля.

Ключевые слова и фразы: категория официальности; коммуникативная категория; конструктивно-стилевой вектор; коммуникативная ситуация; конвенции.

Буторина Елена Петровна, к. филол. н., доцент

Российский государственный гуманитарный университет [email protected]

КОММУНИКАТИВНАЯ КАТЕГОРИЯ ОФИЦИАЛЬНОСТИ

Понятие коммуникативной категории опирается на понятия речевого акта, коммуникативного акта, коммуникативной ситуации, а понятие о коммуникативной категории официальности связано с понятием конвенции. Представления о речевом действии и речевом акте изначально сложились при изучении коммуникации в правовой сфере. «Первоначально в качестве основного объекта рассмотрения в теории речевых актов выступали речевые действия, относящиеся к юридической сфере, то есть регулируемые правовыми нормами. <...> Акцент на "юридических" речевых актах, несомненно, отразился на понимании речевого действия как действия, совершаемого согласно определённым языковым установлениям, или конвенциям» [3, с. 11]. П. Стронсон считает конвенциональными не все речевые акты, а лишь те, которые упорядочиваются неязыковыми социальными конвенциями [8, с. 132-136]. «К какой бы сфере деятельности ни относился конвенциональный речевой акт, он сохраняет своё отличие от акта неконвенционального: для его совершения достаточно действовать в строгом соответствии с установленной процедурой, и результат, на который нацелено данное действие, будет достигнут» [3, с. 17].

Дж. Сёрль указывает на такой важный фактор формирования актуального смысла высказывания как отношение речевого акта к предшествующему дискурсу [6, с. 172-177], т.е. рассматривает отдельный речевой акт в более широком контексте речевой коммуникации. Если помимо собственно языковых средств, используемых в речи при осуществлении коммуникации, принимать во внимание и другие коммуникативные средства, то можно говорить о коммуникативном акте, т.е. способе достижения адресатом определённой цели при помощи коммуникативных (в общем случае не только языковых) средств.

В лингвистике для анализа механизмов функционирования языковой системы в процессе речевой коммуникации традиционно используется модель Р. О. Якобсона, восходящая к идеям К. Шеннона, предполагающим понимание коммуникации не только как собственно речевого взаимодействия. Помимо языкового кода и сообщения она включает адресанта и адресата закодированного сообщения, которое передаётся при контакте от одного участника коммуникации другому и понимается ими в широком прагматическом контексте [9]. Модель Р. О. Якобсона может быть рассмотрена как модель коммуникативного акта с учётом условий его осуществления, т.е. коммуникативной ситуации.

Подход к анализу речевого поведения участников коммуникации с позиций дискурса позволяет увидеть, что для избегания коммуникативных неудач люди склонны типизировать своё представление о коммуникативных ситуациях, ориентируясь в своём речевом поведении на наиболее подходящие из уже сложившихся жанров и тексты-образцы [2, с. 24], что служит основой коммуникативной компетенции участников взаимодействия. Коммуникативная ситуация, рассматриваемая с позиций её участников, может определяться как «модель релевантных условий коммуникативной деятельности участника общения в данном коммуникативном событии, совокупность абстрактных категориальных признаков последнего, позволяющих коммуниканту

10.02.00 Языкознание

65

отличить одно коммуникативное событие от другого, ориентироваться в условиях коммуникации и строить в соответствии с этим своё коммуникативное поведение» [1, с. 15]. Представление о сфере коммуникации опирается на определение коммуникативной ситуации. «Совокупность коммуникативных ситуаций как типизированных, инвариантных структур образует сферу коммуникации» [7, с. 152]. Очевидно, что в некоторых сферах коммуникации роль типизирующей функции представлений о коммуникативной ситуации возрастает. К числу этих сфер принадлежат сферы делового и официального взаимодействия. Совокупность типичных представлений людей о коммуникативной ситуации, определяющая их коммуникативное поведение в этой ситуации, может рассматриваться как основа коммуникативной категории.

«Под коммуникативными категориями (Курсив автора - Е. Б.) понимаются самые общие коммуникативные, упорядочивающие знания человека об общении и нормах его осуществления. Некоторые из коммуникативных категорий отражают общие представления человека об общении, некоторые - о его речи <...>. Та или иная категория становится "наблюдаемой" и вычленяется как таковая в коммуникативном сознании народа по её проявлениям в общении - именно из анализа практики общения выделяются категории и определяется их содержание» [5, с. 96-97]. Методологически важным для исследования коммуникативных категорий является тезис о вычленении элементов категории на основании их проявления в коммуникации, из «анализа практики общения».

Коммуникативная категория (Курсив наш - Е. Б.) задаётся категориальным семантическим признаком, который связан с множеством прагматически релевантных признаков типизированной коммуникативной ситуации. Эти признаки типизированной ситуации существуют в памяти носителя определённой коммуникативной компетенции и опознаются им в реальной коммуникативной ситуации, влияют на его коммуникативное поведение. Такого рода влияние проявляется в выборе для осуществления речевого акта как коммуникативных, так и собственно языковых единиц в соответствии с коммуникативными нормами, разделяемыми членами сообщества, взаимодействующего в определённой сфере. В отличие от функционального стиля, включающего преимущественно реализующиеся в речи собственно языковые единицы, коммуникативная категория предполагает рассмотрение множества значимых для определённой сферы коммуникации единиц не только собственно языкового или речевого, но и коммуникативного поведения человека. Итак, коммуникативная категория может быть представлена как множество пар, каждая из которых включает определённое значение релевантного признака коммуникативной ситуации и соотносимую с этим значением коммуникативную единицу для его выражения.

Набор этих пар, определяющий специфику конкретного текста, может быть описан как конструктивно-стилевой вектор. «Тексты неодинаковы по принципам своей конструкции (по КСВ - к о н с т р у к т и в н ос т и л е в ы м в е к т о р а м (Разрядка автора - Е. Б.)), диктующим направление и характер отбора и композиции средств выражения и различным в сфере науки, бизнеса, бытового разговора, массовой коммуникации, беллетристики и т.д.» [4, с. 12]. В. Г. Костомаров считает, что именно конструктивно-стилевые векторы отражают закономерности динамической связи сферы коммуникации с особенностями использования в ней языка, т.е. значений релевантных признаков коммуникативной ситуации с отбираемыми средствами выражения этих значений. Автор подчёркивает реальность конструктивно-стилевого вектора, объединяющего условия внеязы-ковой действительности и порождаемые в них речевые произведения. «Если в привычно принятом значении функциональные стили - это иллюзия, то реальность - именно конструктивно-стилевые векторы как некое представление, абстрактный принцип, овеществляемый в употреблении средств языка» [Там же, с. 68].

В отличие от функционального стиля, конструктивно-стилевой вектор и реализуемая с его помощью коммуникативная категория представляют собой дискурсивные явления, т.е. в общем случае могут реализо-вываться в разных дискурсах, задаваемых различными целями коммуникации. Так, коммуникативная категория официальности может быть актуализирована в деловом дискурсе, в масс-медиа и т.п. Начинать изучение коммуникативной категории официальности логичнее всего с текстов официальных документов. Значения релевантных признаков типизированной коммуникативной ситуации для коммуникативной категории официальности максимально представлены в официальном документе, поскольку:

• он является результатом (следствием) речевого акта, хотя бы один из участников которого имеет зафиксированный в установленном порядке статус: должностное лицо или инстанция (компонент «Участники коммуникативной ситуации»);

• в нём обсуждаются производственные, административно-управленческие, служебные проблемы (компонент «Содержание сообщения, передаваемого в коммуникативной ситуации»);

• он представляет собой письменное речевое произведение, что в общем случае предполагает возможность его прочтения третьими лицами, помимо непосредственных участников речевого акта в конкретной коммуникативной ситуации, т.е. публичность (компонент «Канал передачи сообщения в коммуникативной ситуации»);

• он создаётся, обрабатывается и хранится по определённым экстралингвистическим правилам (компонент «Контакт участников коммуникативной ситуации»);

• помимо языковых в нём используются коммуникативные единицы (компонент «Код сообщения»);

• он фиксирует релевантные компоненты коммуникативной ситуации или их изменение (компонент «Цель сообщения»);

• он интерпретируется и оценивается с точки зрения закона (компонент «Декодирование сообщения», обеспечивающий связь речевого акта в конкретной коммуникативной ситуации с определённой сферой коммуникации (дискурсом)).

Таким образом, представляются правомерными следующие выводы:

1. В русском языке существует коммуникативная категория официальности.

2. Категория официальности задаётся семантическим признаком 'с точки зрения закона'.

3. Механизмом дискурсивной реализации категории официальности в конкретной коммуникативной ситуации можно считать конструктивно-стилевой вектор, который задаёт направление и характер выбора и сочетания коммуникативных средств выражения категориального семантического признака.

4. Условия реализации конструктивно-стилевого вектора задаются значениями релевантных признаков коммуникативной ситуации.

5. Конструктивно-стилевой вектор реализуется при помощи конечного числа коммуникативных единиц, знание о выборе и употреблении которых и составляет основу владения коммуникативной категорией официальности.

Список литературы

1. Борисова И. Н. Русский разговорный диалог: проблема интегративности: автореф. дисс. ... д. филол. н. Екатеринбург, 2001. 44 с.

2. Буторина Е. П., Евграфова С. М. Русский язык и культура речи: учеб. пособие. М.: Форум, 2012. 297 с.

3. Кобозева И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике: сборник / пер. с англ.; сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. З. Демьянкова; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. Теория речевых актов. С. 7-21.

4. Костомаров В. Г. Наш язык в действии: очерки современной русской стилистики. М.: Гардарики, 2005. 287 с.

5. Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение. 2-е изд-е, испр. и доп. М.: Флинта; Наука, 2006. 328 с.

6. Сёрль Дж. Классификация иллокутивных актов / пер. с англ. В. З. Демьянкова // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. Теория речевых актов. С. 170-194.

7. Сологуб О. П. Современный русский официально-деловой текст: функционально-генетический аспект: дисс. ... д. филол. н. Кемерово, 2009. 382 с.

8. Стронсон П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. С. 130-150.

9. Якобсон Р. О. Речевая коммуникация. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Якобсон Р. О. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. С. 306-330.

COMMUNICATIVE CATEGORY OF OFFICIALITY

Butorina Elena Petrovna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Russian State University for the Humanities ep_butorina@il-rggu. ru

The article discusses the principles to identify the communicative category, in particular, the category of officiality. Communicative category of officiality is examined as a discursive category actualized in the communicative situations with the certain number of relevant features. The paper uses the conception of constructive and style vector as a mechanism for actualization of communicative category in the specific text. The conceptions of communicative category and functional style are under comparison.

Key words and phrases: category of officiality; communicative category; constructive and style vector; communicative situation; conventions.

УДК 81-115

Статья посвящена анализу устойчивых сравнений как наиболее маркированных с точки зрения проявления национально-культурной специфики языковой системы. Языковая картина мира каждого народа отражается в языке как культурные коды. Ядро многих сравнений составляют образы животных. Авторы пытаются, используя сравнительно-сопоставительный метод, на материале устойчивых сравнений русского и персидского языков показать, каким образом культура отражается в языке и насколько важно знакомство с ней в процессе обучения иностранным языкам.

Ключевые слова и фразы: языковая картина мира; устойчивое сравнение; семантический эквивалент; семантический аналог; межкультурная коммуникация; русский язык; персидский язык.

Валипур Алиреза, д. филол. н., профессор Ибрагимшарифи Щлэр

Тегеранский университет

[email protected]; [email protected]

УСТОЙЧИВЫЕ СРАВНЕНИЯ С НАЗВАНИЯМИ ЖИВОТНЫХ И ИХ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА В РУССКОМ И ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКАХ

В конце XXI века язык рассматривается как продукт культуры, как её важная составная часть, как фактор формирования культурных кодов, и лингвокультурология как новый подход в языкознании изучает

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.