Научная статья на тему 'Коми народная сказка (вопросы историографии)'

Коми народная сказка (вопросы историографии) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1049
278
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
народная коми сказка / историография / источнико-ведение / исследователь / научное исследование / Komi folktale / historiography / source studies / researcher / scientific research

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Коровина Надежда Степановна

Данный историографический обзор призван рассмотреть путь становления изучения сказки народа коми, его современное состояние и перспективы развития. Структурно исследование делится на четыре раздела. Каждый из них знакомит с основными направлениями, преобладающими на том или ином этапе развития коми фольклористической науки, с теоретическими и историческими взглядами их представителей. Главными источниками статьи стали труды ученых, архивные и эпистолярные материалы, личные документы исследователей.Все исследования по коми сказке можно объединить в три группы: 1) неопубликованные рукописные работы; 2) издания этнографов, лингвистов, писателей и других исследователей культуры; 3) фольклористические исследования. В них можно выделить следующие основные темы: определение и характеристика закономерностей коми-русских связей в традиционных сказочных сюжетах; вопросы терминологии, систематизации фольклорного материала; выявление специфики сказочных коми формул; образы-персонажи, их происхождение и эволюция; проблема сказительства и т. д.Эти проблемы каждый из исследователей решал по-своему, в зависимости от ряда объективных и субъективных обстоятельств. На характер тех или иных работ оказывали влияние исторические условия, уровень развития науки, общественно-политические и научные взгляды самих исследователей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

KOMI FOLKTALE (QUESTIONS OF HISTORIOGRAPHY)

Given historiographical review should consider the way of studying formation of Komi fairy tale, its current state and prospects of development. Structurally the study is divided into four sections. Each of them acquaints with the guidelines prevailing at a given stage of development of Komi folklore science with theoretical and historical views of their representatives. Works of scientists, archive and epistolary materials, personal papers of researchers are main sources of the article. All research of Komi fairy tale can be grouped into three categories: 1) unpublished manuscript works; 2) publications of ethnographers, linguists, writers and scholars of culture; 3) folklore studies. They include following main topics: the definition and characterization of the laws of the Komi-Russian relations in traditional fairy tales; questions of terminology, systematization of folklore materials; revealing the specificity of Komi fairy formulas; images-characters, their origin and evolution; the problem of storytelling, and so on. These problems are solved by each of the researchers in their own way depending on a number of objective and subjective circumstances. The nature of certain works is influenced by historical conditions, the development level of science, socio-political and scientific views of researchers.

Текст научной работы на тему «Коми народная сказка (вопросы историографии)»

А* 7universum.com

UNIVERSUM:

ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

КОМИ НАРОДНАЯ СКАЗКА (ВОПРОСЫ ИСТОРИОГРАФИИ)

Коровина Надежда Степановна

канд. филол. наук, старший научный сотрудник Института языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения Российской академии наук, 167023, Республика Коми, г. Сыктывкар, ул. Коммунистическая, д. 26

E-mail: nadezhdakorovina@mail.ru

KOMI FOLKTALE (QUESTIONS OF HISTORIOGRAPHY)

Nadezhda Korovina

Candidate of Philological Sciences, Senior Research Scientist of Institute of Language, Literature and History, Komi Science Center, Ural Branch Russian Academy of Sciences, 167023, Republic of Komi, Syktyvkar, Communisticheskaya Street, b. 26

АННОТАЦИЯ

Данный историографический обзор призван рассмотреть путь становления изучения сказки народа коми, его современное состояние и перспективы развития. Структурно исследование делится на четыре раздела. Каждый из них знакомит с основными направлениями, преобладающими на том или ином этапе развития коми фольклористической науки, с теоретическими и историческими взглядами их представителей. Главными источниками статьи стали труды ученых, архивные и эпистолярные материалы, личные документы исследователей.

Все исследования по коми сказке можно объединить в три группы: 1) неопубликованные рукописные работы; 2) издания этнографов, лингвистов, писателей и других исследователей культуры; 3) фольклористические исследования. В них можно выделить следующие

Коровина Н.С. Коми народная сказка (вопросы историографии) //

Universum: Филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2015. № 12 (24) . URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/2857

основные темы: определение и характеристика закономерностей коми-русских связей в традиционных сказочных сюжетах; вопросы терминологии, систематизации фольклорного материала; выявление специфики сказочных коми формул; образы-персонажи, их происхождение и эволюция; проблема сказительства и т. д.

Эти проблемы каждый из исследователей решал по-своему, в зависимости от ряда объективных и субъективных обстоятельств. На характер тех или иных работ оказывали влияние исторические условия, уровень развития науки, общественно-политические и научные взгляды самих исследователей.

ABSTRACT

Given historiographical review should consider the way of studying formation of Komi fairy tale, its current state and prospects of development. Structurally the study is divided into four sections. Each of them acquaints with the guidelines prevailing at a given stage of development of Komi folklore science with theoretical and historical views of their representatives. Works of scientists, archive and epistolary materials, personal papers of researchers are main sources of the article. All research of Komi fairy tale can be grouped into three categories: 1) unpublished manuscript works; 2) publications of ethnographers, linguists, writers and scholars of culture; 3) folklore studies. They include following main topics: the definition and characterization of the laws of the Komi-Russian relations in traditional fairy tales; questions of terminology, systematization of folklore materials; revealing the specificity of Komi fairy formulas; images-characters, their origin and evolution; the problem of storytelling, and so on. These problems are solved by each of the researchers in their own way depending on a number of objective and subjective circumstances. The nature of certain works is influenced by historical conditions, the development level of science, socio-political and scientific views of researchers.

Ключевые слова: народная коми сказка, историография, источниковедение, исследователь, научное исследование.

Keywords: Komi folktale; historiography; source studies; researcher; scientific research.

Статья выполнена при финансовой поддержке РГНФ. Проект № 14-1411002 а(р) «Коллекция рукописных фольклорных материалов Национального музея РК: создание каталога-путеводителя по фольклорному собранию».

Коми фольклористикой проделана большая работа по накоплению и публикации коми сказок. Однако подлинное научное изучение этого жанра началось лишь в середине ХХ в. Данный историографический обзор призван рассмотреть путь становления коми сказковедения, его современное состояние и перспективы развития. Г лавные источники статьи - труды ученых, архивные и эпистолярные материалы, личные документы исследователей.

История изучения коми сказки, на наш взгляд, условно делится на четыре периода:

• первый период - вторая половина XIX в. - 1917 г.;

• второй период - 1920-1940-е гг.;

• третий период - 1950-1990-е гг.;

• четвертый период - конец ХХ - начало XXI вв.

Первый период (вторая половина XIX в. - 1917 г.).

Широкий размах в указанный период приобретает собирательская работа, основанная на научных принципах записи и изданий фольклора. Возникновению интереса к коми фольклору, несомненно, способствовали усилия русских ученых. Коми фольклористика развивалась в этот период «под благотворным влиянием русской филологической науки» [9, с. 11]. В этом главная заслуга принадлежала исследователям Русского географического общества (РГО). Г еографическое общество создало широкую

корреспондентскую сеть, основу которой составляли местные краеведы-энтузиасты. В Коми крае также были свои корреспонденты РГО, связь с которыми поддерживал один из руководителей Этнографического отдела РГО - известный русский археограф и этнограф П.И. Савваитов. Во время поездок по Северу П.И. Савваитов и его корреспонденты накопили уникальные документы о коми. Небольшая часть из них была опубликована в приложении к «Грамматике зырянского языка» (1850) Савваитова. В этом приложении впервые были опубликованы две коми сказки [3].

Во второй половине XIX в. в собирание коми фольклора включаются финские и венгерские ученые, подготовившие первые научные сборники коми народнопоэтического творчества [31-33].

Активная научная работа как русских, так и зарубежных ученых пробуждала интерес местной интеллигенции к фольклору родного края, создавала предпосылки для формирования фольклористической мысли на местах.

Показательно, что именно в этот период развертывается научная и творческая деятельность лучших представителей национальной интеллигенции - первого коми поэта-демократа И.А. Куратова и ученого финно-угроведа Г.С. Лыткина.

И.А. Куратов был основоположником коми художественной литературы. По скудным архивным материалам, а главное, по литературному наследию, можно судить, что он был знаком с устной поэзией народа коми, собирал и записывал ее образцы. Коми фольклорные персонажи (сказок, несказочной прозы) нашли непосредственное отражение в лингвистических трудах поэта. В рукописную работу И.А. Куратова «Материалы для пермского толкового словаря» были включены различные наименования персонажей устной прозы. К примеру, словарная статья "joma" (ёма) - посвящена персонажу коми сказок [15, с. 118-119; 19, л. 21]. В ней исследователь отразил свою версию происхождения и развития этого образа. По его исследователя, «прежде

название это присвоено было доброму существу, началу творческому» [15, с. 118].

Фольклор стал важнейшим средством к познанию коми языка и для другого коми поэта и ученого второй половины XIX в. - Г.С. Лыткина, исследователя финно-угорских и монгольских языков.

Филологические изыскания Г.С. Лыткина, его книга «Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык» - важный вклад в российскую науку. Продолжая традицию П.И. Савваитова, известный ученый публикует в этой работе свыше сорока произведений коми фольклора, в т. ч. три коми сказки [16]. Эти же произведения были включены затем Г.С. Лыткиным в сборник «Зырянские народные произведения с переводом на русский язык: первая книга для чтения», вышедший в 1901 г. [8].

В начале XX столетия роль русской науки в становлении коми фольклористики укреплялась и расширялась. Об этом свидетельствует деятельность писателя К.Ф. Жакова. Магистерская диссертация известного исследователя «Народная словесность зырян и русская сказка» (138 листов рукописи с текстами) стала первым научным трактатом по проблемам коми фольклора, получившим в 1901 г. высокую оценку со стороны русских фольклористов-академиков - А. Соболевского и И. Жданова [6]. В этой работе сделана первая классификация коми сказок. К.Ф. Жаков распределил их по четырем группам: 1) выражающие историю, занятия, природу местности; 2) заимствованные от тюркских племен; 3) заимствованные от русских; 4) рисующие народный взгляд зырян на «князя тьмы», на грешников божиих [6, л. 8]. В основу этой классификации, по мнению ученых, «легла авторская концепция о соотношении реального и идеального, о преломлении природных условий быта в «мистицизме» древних создателей произведений фольклора» [9, с. 22]. Выдвинутая К.Ф. Жаковым концепция так или иначе проявилась и в других его фольклористических исследованиях, в частности, в еще одной сохранившейся рукописной работе ученого «О зырянских

сказках» (35 рукописных листов) [7], а также в публикации «Зырянские сказки», изданной в журнале «Живая старина» в 1908 г. [5].

В указанных рукописях и публикациях К.Ф. Жаков обращал большое внимание на бытование устно-поэтических произведений в самобытной северной охотничьей, а также в крестьянской среде. В публикации «Зырянские сказки» исследователь отмечает: «Суеверные рассказы из охотничьего быта записаны в селе Вишере (находящемся на речке того же имени), их рассказал крестьянин Тарас Иванов Игушев. Эти рассказы оригинальны, они показывают быт охотников в дремучих лесах севера, изображают их веру в "лесного хозяина" <...>» [5, с. 92-93].

На суеверные (охотничьи и другие) рассказы К.Ф. Жаков обращал внимание и в ряде других работ. В упоминаемой рукописи «Народная словесность зырян и русские сказки» он, к примеру, писал: «...В основе жизни и характера зырянина - мистицизм, остатки языческой религии. Воплощением его является лес с его таинственностью. Лес - истинный источник мистицизма и поэзии <...> Вот почему в суеверных рассказах встречаем постоянно лес и его хозяина - бога лесного <...>» [6, л. 17]. Уместно привести здесь и следующее высказывание К.Ф. Жакова: «Самым главным занятием зырян еще в недавние времена была охота, самым страшным могуществом в их глазах - чародейство. Изучая рассказы, описывающие охоту и чародейство, охарактеризуем главные черты их быта. Поэтому нет никакого сомнения, что сказки и рассказы, имеющие содержанием охоту и чародейство, оригинальны и должны изучаться методом историческо-бытовым <...>» [6, л. 24].

Следует отметить, что начиная с первой половины XX в. практически все исследователи коми культуры наряду с самобытностью коми сказок отмечали влияние русской сказки на коми. К примеру, К.Ф. Жаков заметил, что «большинство зырянских сказок заимствовано, и они не могут выражать душу коми крестьянина, который ведет изолированную от общества жизнь в лесу», и что «<...> носителями их являются солдаты и люди отхожих

промыслов». В жанровом составе коми фольклора исследователь выделил отдельную группу сказок, «чрезвычайно близких к русским сказкам» [6, л. 7-8].

«Оригинальное» и «заимствованное» в зырянских сказках интересовали многих современников К.Ф. Жакова. В работе «Современные зыряне» (1911) П.А. Сорокин написал: « <...> что касается сказок, то <...> их имеется много. Зимой на посиделках в лесной избушке <...> эти сказки льются без конца. <...> Известно, что трудно в сказках отделить оригинальное от заимствованного, ибо одни и те же сюжеты встречаются у многих народов. <.> В иной сказке встречаешь сходное с русскими сказками, но, вместе с тем, сколько местного колорита и местных наслоений, что совершенно не в состоянии определенно решить - своя ли это сказка или чужая. Наряду с такими сказками встречаются и чисто зырянские, сложившиеся на почве охоты, и чисто русские» [26, с. 945].

Итак, в рассматриваемый период усилиями русских писателей и ученых, а также коми филологов были созданы необходимые предпосылки для возникновения коми сказковедения.

Второй период (1920-1940-е гг.).

Второй период ознаменовался пробуждением и усилением интереса местной интеллигенции к фольклору родного народа. Создаются литературнообщественные и просветительские общества, комиссии («Общество содействия материальному и духовному развитию Зырянского края», «Общество изучения Коми края» и др.), выпускаются программы по изучению истории и культуры народа. «Произведений народного творчества у зырян несметное количество»,- писал А.Н. Грен, выражая общий оптимизм и веру деятелей культуры в творческие силы и способности народа [4, с. 3].

Несомненно, «произведения народного творчества» были в поле зрения таких известных исследователей, как А.Н. Грен [4] и А.С. Сидоров [25]. Однако специальных исследований, посвященных изучению собственно коми сказок, в этот период практически не было. В работах ученых внимание

в основном уделялось вопросам происхождения некоторых национальных фольклорных образов. Так, в статье «Памятники древности в пределах Коми края» А.С. Сидоров писал: «В зырянской мифологии, параллельно фигуре Бабы^аги, играющей по отношению к героям народных сказок часто покровительственную роль, имеется другая женская фигура - "joMa", которая в зырянском фольклоре выступает исключительно с отрицательными чертами, так, она похищает детей, съедает их, и т. д. <...> можно высказать <...> предположение, что Баба^ага русских сказок и joма зырянских представляет одно и то же лицо, только на разной этнографической почве» [25, с. 51].

В работе «Зырянская мифология» А.Н. Грен отметил: «Зыряне в глубокой древности, как и все народы, исповедовали <...> одухотворение природы. Следы этого состояния общества мы имеем в многочисленных зырянских сказках...» [4, с. 48-49]. Автор нашел в коми сказочном материале определенные следы древнего «культа солнца»; упомянул о «сыне солнца», рассмотрел сказочный персонаж Ёму как «ведьму», «лешачиху», «колдунью» [4, с. 26].

В 1930-е годы собирание и публикация сказок приостановились по причине того, что в Коми республике, как и по всей стране, большой общественный резонанс получил пролеткультовский лозунг о вреде сказок для подрастающего поколения [9, с. 24].

Существенную роль в повышении интереса к народному творчеству сыграл состоявшийся в августе 1934 г. I Всесоюзный съезд советских писателей. Выступивший на нем А.М. Горький отметил роль и значение фольклора в жизни народа и призвал работников творческих организаций проявлять заботу о сохранении собранного материала и готовить его к публикации [2, с. 342].

В том же году при Коми отделении Союза писателей СССР была организована бригада по сбору фольклора, которую возглавил П.Г. Доронин. Бригада собрала «значительный материал по коми сказкам» [14, с. 150]. Ее усилиями было собрано около 60 печатных листов коми сказок, преданий,

песен, причитаний, подготовлен первый свод коми фольклора на русском языке [17, с. 38]. В 1938 г. в Архангельске был издан сборник коми фольклора, включающий 89 сказок и преданий [29].

В конце 30-х гг. не только в Архангельске, но и в Сыктывкаре появилась книга П.Г. Доронина «Фольклорной сборник» («Фольклорный сборник»). Отмечая злободневность и актуальность сатирических сказок, составитель включил в него сказки о бедных и богатых, о царских судьях, о мужике и барине, антипоповские сказки [30]. Однако отсутствие комментариев и паспортных данных снижает достоинства публикации.

Важным событием в коми фольклористике ХХ в. стал выход в 1941 г. сборника И.А. Осипова «Висер вожса сьыланкывъяс да мойдкывъяс» («Песни и сказки Вишеры») [1]. Составлен он по географическому принципу и характеризует собой локальную традицию небольшой части Корткеросского р-на - поселений, расположенных по Вишере и Вычегде, включая села Богородск, Большелуг, Сторожевск, Нившеру. Кроме песен и причитаний, на правах отдельного раздела в нее включены 20 сказок, подготовлен научный комментарий к текстам, указаны сведения об исполнителях. Во вступительной статье проанализирована специфика коми народных сказок и ее связи с русской культурой [1, с. 11-16].

Сборник «явился своего рода вехой в истории коми фольклористики» [17, с. 39]. Если до И.А. Осипова происходило накопление фактического материала, то после выхода его сборника стало естественным обращение исследователей к теоретическим работам.

Третий период (1950-1990-е гг.).

В этот период по существу началось научное изучение коми сказок. В конце 1940-х - начале 1950-х гг. для коми фольклористики открывается новая страница ее истории в связи с научной деятельностью Ф.В. Плесовского. Ученик выдающегося ученого-сказковеда В.Я. Проппа, исследователь коми сказочной традиции в 1951 г. в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) РАН защищает первую в коми фольклористике кандидатскую

диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук на тему «Сказки народа коми». Большое место в ней уделено вопросам источниковедения: истории собирания и изучения фольклора народа коми, особенностям бытования сказок, затронуты проблемы исполнительского мастерства коми сказочников. Кроме того, в ней рассмотрены и вопросы «идейно-социального» содержания сказок (с поправкой на время). Одна из глав, например, названа «Отражение классовой борьбы в коми сказках». Однако следует отметить, что основные вопросы, которым посвящена работа, касались проблем генезиса и истории фольклорных образов, актуальных в отечественной фольклористике в 50-60-х гг. ХХ в. и особенно характерных для разработок ученого-сказковеда В.Я. Проппа и его школы. Именно в этом русле и развивалась творческая мысль его ученика, о чем свидетельствуют дальнейшие его публикации [20; 21], а также рукопись монографии «Социальные основы волшебной сказки» [18]. Анализ сказочных образов в этих работах проводился на широком этнокультурном фоне, привлекались для наблюдений археологические материалы, например предметы, выполненные в пермском зверином стиле (со сложными зооморфными и зооантропоморфными образами, запечатленными в художественном металлическом литье). Однако теория происхождения некоторых сказочных образов, столь привлекательная для фольклористов и этнологов, до настоящего времени остается в области научной гипотезы. Так, например, материалы других пермских народов не подтверждают однотипность эволюции одного из сказочных персонажей - Гундыра. Теория эта до сих пор имеет и явных сторонников, и откровенных противников. Творческое наследие Ф.В. Плесовского требует, безусловно, глубокого осмысления и критического отношения к его выводам.

Записанный в многочисленных фольклорных экспедициях и изученный исследователем фольклор народа коми послужил ему для написания не только кандидатской диссертации. Часть уникального сказочного материала опубликована в ряде фольклорных сборников, подготовленных ученым:

«Коми мойдъяс, сьыланкывъяс да пословицаяс» («Коми сказки, песни и пословицы», 1956) [12], «Коми мойдъяс да сьыланкывъяс» («Коми сказки и песни», 1963) [11], «Коми мойдъяс» («Коми сказки», 1976) [10].

В связи с организацией в 1970 г. Института языка, литературы и истории Коми филиала Академии наук РАН (в настоящее время - Институт языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН), фольклористы получили возможность более интенсивного изучения коми народного сказочного творчества.

Появились фольклорные сборники статей, посвященные различным аспектам изучения коми сказочного творчества: «Идейно-эстетическое

взаимодействие коми фольклора и литературы с культурой народов СССР» (1985), «Жанровое развитие коми фольклора и литературы на современном этапе» (1988), «Общее и особенное в жанрах коми фольклора и литературы» (1991), «Жанр сказки в фольклоре народа коми» (1992). В статьях внимание уделяется вопросам терминологии, систематизации фольклорного материала, осмыслению системы образов и т. д.

Несмотря на то, что сказковедение как отдельное направление фольклористики существовало уже много лет, многие вопросы изучения коми сказки в этот период были рассмотрены только в самом общем плане. Конкретных крупных работ по данной проблеме издано не было.

Четвертый период (конец ХХ - начало XXI вв.).

В последние 10-15 лет фольклористы обращались к различным аспектам коми сказки. Происходит дальнейшее осмысление и теоретическое обоснование различных фольклорных явлений. Исследуются жанровые разновидности коми сказки, ее поэтика, образы, особенности сказительского мастерства. В последнее время систематизируются материалы с целью последующего создания указателя сказочных сюжетов, зафиксированных в коми фольклорной традиции, происходит дальнейшая работа над классификацией сказок.

В 2006 г. авторский коллектив (Ю.Г. Рочев, И.А. Плосков, А.Н. Рассыхаев) выпустил книгу «Коми фольклорная традиция и история изучения устной прозы», которая посвящена проблемам становления несказочной прозы в коми фольклористике [24]. В том же году опубликовано исследование И.А. Плоскова «Коми сказка и ее герои» [22]. Основное внимание в нем уделено образам волшебно-фантастических и других сказок, некоторым персонажам несказочной прозы.

Сказочный материал привлекался для исследования в работе

О.И. и И.И. Уляшевых «Онтология сказки» [28], а также в книге О.И. Уляшева «Цвет в представлениях и фольклоре коми», посвященной рассмотрению символики цвета в коми фольклорном материале [27].

В 2013 г. в рамках Программы инициативных проектов фундаментальных исследований, выполняемых в Учреждении Российской академии наук Уральского отделения РАН в 2013 г. подготовлена и издана монография Н.С. Коровиной «Типология взаимодействия коми и русских волшебных сказок (сюжетный состав, художественно-стилевая структура)». Являясь первой в коми фольклористике монографией, посвященной жанру волшебных сказок, и освещая аспекты, которые меньше всего анализировались прежде, данная работа восполняет ряд пробелов в изучении современной сказки. В ней впервые получили освещение вопросы, важные для понимания роли русской сказочной традиции в формировании сюжетного состава и поэтической системы коми волшебной сказки [13].

Все исследования по коми сказке можно объединить в три группы: 1) неопубликованные рукописные работы; 2) издания этнографов, лингвистов, писателей и других исследователей культуры; 3) фольклористические исследования. В них можно выделить следующие основные темы: проблема оригинальности сюжета; связь с русской сказочной традицией; классификация коми сказочных сюжетов; образы-персонажи, их происхождение и эволюция; проблема сказительства и т. д.

Разумеется, эти проблемы каждый из исследователей решал по-своему,

в зависимости от ряда объективных и субъективных обстоятельств.

На характер тех или иных работ оказывали влияние исторические условия,

уровень развития науки, общественно-политические и научные взгляды самих

исследователей.

Список литературы:

1. Висер вожса сьыланкывъяс да мойдкывъяс (Песни и сказки Вишеры) / сост. И.А. Осипов. 2-е изд. - Сыктывкар, 1986. - 256 с.

2. Горький М. Заключительная речь на Первом Всесоюзном съезде советских писателей 1 сент. 1934 г. // Горький М. Собр. соч. в 30-ти т. -М.: ГИХЛ, 1953. - Т. 27. Статьи, доклады, речи, приветствия (1933-1936). -С. 342-346.

3. Грамматика зырянского языка / Сочинение Павла Савваитова. - СПб.: Тип. Императ. акад. наук, 1850. - 168 с.

4. Грен А.Н. Зырянская мифология // Коми му. - 1924. - № 4-6. - С. 48-49.

5. Жаков К.Ф. Зырянские сказки // Живая старина. - СПб., 1908. - Вып. 1. -С. 92-100.

6. Жаков К.Ф. Народная словесность зырян и русские сказки // Архив Русского Географического Общества. - Р. 53. - Оп. 1. - № 91.

7. Жаков К.Ф. О зырянских сказках // Архив Русского Географического Общества. - Р. 53. - Оп. 1. - № 118.

8. Зырянские народные произведения с переводом на русский язык: первая книга для чтения / сост. Г.С. Лыткин. - СПб.: Синодальная типография, 1901. - 51 с.

9. История коми литературы. - Сыктывкар, 1979. - Т. I. - 247 с.

10. Коми мойдъяс (Коми сказки) / сост. Ф.В. Плесовский. - Сыктывкар, 1976. -135 с.

11. Коми мойдъяс да сьыланкывъяс (Коми сказки и песни) / сост. Ф.В. Плесовский. - Сыктывкар, 1963. - 126 с.

12. Коми мойдъяс, сьыланкывъяс да пословицаяс (Коми сказки, песни и пословицы) / сост. Ф.В. Плесовский. - Сыктывкар, 1956. - 256 с.

13. Коровина Н.С. Типология взаимодействия коми и русских волшебных сказок (сюжетный состав, художественно-стилевая структура). -Сыктывкар, 2013. - 232 с.

14. Кудряшова В.М. Павел Григорьевич Доронин. Очерк биографии творчества // Фольклористика коми. - Сыктывкар, 2002. - Вып. 63. -С. 146-153.

15. Куратов И.А. Материалы для пермского толкового словаря // Лингвистические работы. - Сыктывкар, 1939. - Т. 2. - С. 101-119.

16. Лыткин Г.С. Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык. -СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1889. - 437 с.

17. Микушев А.К. Роль русской науки в развитии коми фольклористики // Фольклористика Российской Федерации. - Л.: Наука, 1975. - С. 27-39.

18. Научный архив Коми Научного центра РАН. - Ф. 1. - Оп. 11. - Д. 280-284.

19. Научный архив Республики Коми. - Ф. 1361. - Оп. 1. - Д. 12.

20. Плесовский Ф.В. Конь как активный персонаж волшебной сказки и эпоса // Вопросы финно-угроведения. - Йошкар-Ола, 1970. - С. 239-245.

21. Плесовский Ф.В. О роли тотемизма в формировании волшебной сказки (по материалам сказок коми, удмуртов, русских) // Всесоюзное совещание по вопросам финно-угорской филологии (23-30 июня 1961 г.). -Петрозаводск, 1961. - С. 143-145.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

22. Плосков И.А. Коми сказка и ее герои. - Сыктывкар, 2006. - 122 с.

23. Рочев Ю.Г., Плосков И.А. К истории изучения коми сказки // Фольклористика Коми. - Сыктывкар, 2002. - Вып. 63. - С. 129-139.

24. Рочев Ю.Г., Плосков И.А., Рассыхаев А.Н. Коми фольклорная традиция и история изучения устной прозы. - Сыктывкар, 2006. - 108 с.

25. Сидоров А.С. Памятники древности в пределах Коми края: По археологическим разведкам // Коми му. - 1924. - № 7/10. - С. 51-64.

26. Сорокин П.А. Современные зыряне // Известия Архангельского Общества изучения Русского Севера. - Архангельск, 1911. - № 24. - С. 941-949.

27. Уляшев О.И. Цвет в представлениях и в фольклоре коми. - Сыктывкар, 1999. - 158 с.

28. Уляшев О.И., Уляшев И.И. Онтология сказки : Учеб. пособие. -Сыктывкар, 1997. - 78 с.

29. Фольклор народа коми / коммент. Г. Алексеева, А. Попова. -Архангельск, 1938. - 326 с.

30. Фольклорной сборник. Важ коми мойдъяс да сьыланкывъяс (Фольклорный сборник. Старинные коми сказки и песни) / сост. П.Г. Доронин. - Сыктывкар, 1938. - 167 с.

31. Fokos-Fuchs D.R. Zurjen nepkolteszeti mutatvanyok. - Budapest, 1913.

32. Fokos-Fuchs D.R. Zurjen szovegek. - Budapest, 1917.

33. Wichmann Y.J. Syrjanische Volksdichtung. - Helsinki, 1916.

References:

1. Osipov I.A. Viser vozhsa s'ylankyv"ias da moidkyv"ias (Songs and tales of Vishera). 2d edition. Syktyvkar, 1986. 256 p. (In Russian).

2. Gor'kii M. Closing speech at the First All-Union Congress of Soviet Writers on 1 September 1934. Gor'kii M. Sobr. soch. v 30-ti t. [Gorky M. Coll. of works in 30 vol.], Moscow, GIKhL Publ., 1953, vol. 27, Articles, reports, speeches, greetings (1933-1936), pp. 342-346 (In Russian).

3. Grammar of Zyryan language. Writer Paul Savvaitov. St. Petersburg, Imperial Academy of Sciences Publ., 1850. 168 p. (In Russian).

4. Gren A.N. Zyryan mythology. Komi mu. [Komi my], 1924, no. 4-6, pp. 48-49 (In Russian).

5. Zhakov K.F. Zyryan tales. Zhivaia starina. [Live elders], St. Petersburg, 1908, ed.1, pp. 92-100 (In Russian).

6. Zhakov K.F. Zyryan folk literature and Russian fairy tales. Arkhiv Russkogo Geograficheskogo Obshchestva. [Archive of the Russian Geographical Society], p. 53, part 1, no. 91 (In Russian).

7. Zhakov K.F. About zyryan tales. Arkhiv Russkogo Geograficheskogo Obshchestva. [Archive of the Russian Geographical Society], p. 53, part 1, no. 118 (In Russian).

8. Lytkin G.S. Zyryan people's works translated into Russian: the first book to read. St. Petersburg, Sinodal'naia tipografiia Publ., 1901. 51 p. (In Russian).

9. History of Komi literature. Syktyvkar, 1979, vol. I, 247 p. (In Russian).

10. Plesovskii F.V. Moydyas Komi (Komi tales). Syktyvkar, 1976. 135 p.

(In Russian).

11. Plesovskii F.V. Moydyas Komi (Komi tales). Syktyvkar, 1963. 126 p.

(In Russian).

12. Plesovskii F.V. Komi moid"ias, s'ylankyv"ias da poslovitsaias (Komi tales, songs and proverbs). Syktyvkar, 1956. 256 p. (In Russian).

13. Korovina N.S. Typology of Komi and Russian fairy tales interaction (Scene composition, artistic and stylistic structure). Syktyvkar, 2013. 232 p. (In Russian).

14. Kudriashova V.M. Paul G. Doronin. Sketch creative biography. Fol'kloristika komi. [Komi folklore], Syktyvkar, 2002, ed. 63, pp. 146-153 (In Russian).

15. Kuratov I.A. Materials for the Permian explanatory dictionary. Lingvisticheskie raboty. [Linguistic works], Syktyvkar, 1939, vol. 2. pp. 101-119 (In Russian).

16. Lytkin G.S. Zyrian edge under bishop of Perm and Zyryan language. St. Petersburg, Imperial Academy of Sciences Publ., 1889. 437 p. (In Russian).

17. Mikushev A.K. The role of Russian science in the development of the Komi folklore. Fol'kloristika Rossiiskoi Federatsii. [Folklore of the Russian Federation], Leningrad. Nauka Publ., 1975. pp. 27-39 (In Russian).

18. Science archive of Komi Scientific Center, RAS. F. 1, part 11. p. 280-284 (In Russian).

19. Scientific archives of the Republic of Komi. F. 1361, part 1, p. 12 (In Russian).

20. Plesovskii F.V. The horse as an active character of a fairy tale and epic. Voprosy fmno-ugrovedeniia. [Finno-ugric questions], Yoshkar-Ola, 1970. pp. 239-245 (In Russian).

21. Plesovskii F.V. On the role of totems in the formation of a fairy tale (based on the tales of Komi, Udmurt, Russian). Vsesoiuznoe soveshchanie po voprosam fmno-ugorskoi filologii (23-30 iiunia 1961 g.). [All-Union conference on the Finno-Ugric philology (23-30 June, 1961)], Petrozavodsk, 1961. pp. 143-145 (In Russian).

22. Ploskov I.A. Komi fairy tale and its heroes. Syktyvkar, 2006. 122 p. (In Russian).

23. Rochev Iu.G., Ploskov I.A. To studying the history of the Komi fairy tales. Fol'kloristika Komi. [Komi folklore], Syktyvkar, 2002, ed. 63, pp. 129-139 (In Russian).

24. Rochev Iu.G., Ploskov I.A., Rassykhaev A.N. Komi Folklore. Syktyvkar, 2006. 108 p. (In Russian).

25. Sidorov A.S. Antiquities within the Komi region: Archaeological intelligence. Komi mu. [Komi my], 1924, no. 7/10, pp. 51-64 (In Russian).

26. Sorokin P.A. Modern zyrians. Izvestiia Arkhangel'skogo Obshchestva izucheniia Russkogo Severa. [News society for the study of the Arkhangelsk Russian North], Arkhangelsk, 1911, no. 24. pp. 941-949 (In Russian).

27. Uliashev O.I. Color in the performances and in the folklore of Komi. Syktyvkar, 1999. 158 p. (In Russian).

28. Uliashev O.I., Uliashev I.I. Ontology tales. Syktyvkar, 1997. 78 p. (In Russian).

29. Alekseev G., Popov A. Folklore of the Komi. Folklore of the Komi, 1938. 326 p. (In Russian).

30. Folklore collection. Vazh komi moid"ias da s'ylankyv"ias (Folk collection. Vintage Komi tales and songs). Syktyvkar, 1938. 167 p. (In Russian).

31. Fokos-Fuchs D.R. Zurjen nepkolteszeti mutatvanyok. Budapest, 1913.

32. Fokos-Fuchs D.R. Zurjen szovegek. Budapest, 1917.

33. Wichmann Y.J. Syrjanische Volksdichtung. Helsinki, 1916.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.