Е.И. Голованова
КОГНИТИВНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ТЕРМИНОВЕДЕНИЕ: ПРЕДМЕТ, ПРОБЛЕМАТИКА, ИНСТРУМЕНТАРИЙ
термин, терминосистема, историческое терминоведение, профессиональное знание, язык профессиональной коммуникации, когнитивная модель номинации, когниотип
В статье раскрывается предмет и проблематика нового направления в науке о терминах и терминосистемах, возникшего в связи с утверждением когнитивно-коммуникативной парадигмы научного знания. Дается изложение основных теоретических положений и понятий когнитивно-исторического терминоведения, перечисляются методы исследования, выявляются перспективные направления научного поиска.
Последнее десятилетие ХХ в. ознаменовано появлением нового направления в изучении терминов и терминологических систем - когнитивно-исторического терминоведения. Это направление выделилось из состава собственно исторического терминоведения в связи с осмыслением особого предмета исследования, постановкой ряда новых проблем, выработкой специфических путей и способов изучения терминологических единиц.
Возможность оформления данного направления научных поисков обусловлена объективными процессами в языкознании: распространением идей когнитивизма, становлением когнитивно-коммуникативной парадигмы знания, накоплением значительного по объему массива этимологических и диахронических данных в области терминологии, осознанным применением принципов системности и историзма как основополагающих при изучении терминологических единиц прошлых эпох.
Объектом изучения в рамках когнитивно-исторического терминоведения являются термины и их совокупности (тематические группы, лексико-семантические поля, целостные системы и подсистемы номинативных единиц), функционировавшие в те или иные исторические эпохи. Предметом изучения выступает соотношение языковых (терминологических) и когнитивных структур (структур знания и сознания) в их эволюции.
В качестве основной цели когнитивно-исторического изучения терминов можно рассматривать воссоздание эволюции профессионального знания и познания на основе ее отражения в истории развития номинативных средств языков профессиональной коммуникации. Полученные в рамках данного направления сведения позволят, таким образом, не только проследить исторические пути интеллектуального освоения человеком тех или иных областей профессионального опыта, выявить
этапы развития системы научных знаний и смены типов научного мышления, но и дадут возможность прогнозирования будущих состояний науки и профессиональной деятельности.
Обозначенная цель может быть достигнута через использование комплекса методов, таких как системный диахронический анализ лексики, основанный на выделении тематических групп; метод концептуального анализа терминов, терминоэле-ментов и терминологических гнезд; категориальный анализ терминов в рамках тематических групп или других системных образований; историко-ономасиологический анализ, а также сопоставительный анализ терминологических единиц разных исторических эпох.
Когнитивно-историческое терминоведение поднимает целый ряд проблем, требующих своего разрешения: единство и взаимосвязь категорий профессионального языка и профессионального сознания; взаимодействие профессионального и обыденного познания; взаимопроникновение структур профессионального и общеязыкового знания; специфика термина как особого типа языковых знаков; когнитивные функции терминов, их реализация на разных этапах истории терминологии; соотношение основных этапов в развитии терминологических систем с историческими типами научно-профессионального мышления; историзм термина и принципы репрезентации профессионального знания языковыми средствами.
Исходными положениями когнитивно-исторического терминоведения можно признать следующие.
Термин является вербализованным результатом профессионального мышления, значимым лингвокогнитивным средством ориентации в профессиональной сфере и важнейшим элементом профессиональной коммуникации. В термине реализуются механизмы познания той или иной
специальной области знаний или деятельности, в нем репрезентированы структуры специального знания, которые служат отправной точкой в осмыслении профессионального пространства и способствуют оптимальной организации деятельности специалистов.
Термины как логико-лингвистическая категория являются неотъемлемой частью языка профессиональной коммуникации на любом этапе его развития: их появление обусловлено возникновением самого феномена профессии как специализированного вида деятельности и связанного с ним профессионального мышления. Как отмечал Б.Н. Головин, «наивно думать, будто термины появляются только тогда, когда начинает развиваться наука, теоретическое знание. И в прошлом, и в наше время любая профессия, любой вид трудовой деятельности рождает свою терминологию» [Головин 1979: 264].
Эволюция любой отдельно взятой совокупности терминов, имеющей длительную историю функционирования в языке, включает в себя два этапа: этап естественно сложившейся терминоси-стемы, под которой понимается совокупность терминов, представляющая собой внутренне упорядоченное целое, логико-лингвистическую модель данной области знания или деятельности, и этап специально упорядоченной (в рамках институиро-ванной деятельности) терминосистемы, построенной на строго рациональных основаниях, в соответствии с системой наложенных на нее ограничений. Ограничения, вводимые по отношению к единицам терминосистемы, проявляются прежде всего в наличии одно-однозначных соответствий между планом содержания и планом выражения, а также в реализации совокупности требований, предъявляемых к «идеальному» термину.
На первом этапе развития совокупности терминов складываются на основе профессиональных знаний, добытых главным образом эмпирическим путем (что не исключает процессов обобщения и категоризации) и переданных непосредственно от мастера-профессионала к ученику, на втором этапе роль теоретического знания, полученного в ходе специального, формального обучения (через систему среднего и высшего профессионального образования), неизмеримо возрастает, что не умаляет значимости практики как основы верификации любых теоретических построений.
Первоначально терминология как часть общенародного (национального) языка выступает в качестве совокупности естественных терминоси-
стем, каждая из которых может характеризоваться относительной избыточностью, и ее эволюция подчинена действию механизмов адаптации к уровню профессиональных знаний. В дальнейшем, когда доля сознательного начала в терминологии достигает предельных величин, часть из термино-систем переходит в новое качество, в рационализированные терминосистемы - унифицированные и стандартизированные системы языковых средств для нужд высокоорганизованной и оптимизированной профессиональной коммуникации.
Проблема установления специфичности термина как языкового знака оказывается тесно связанной с общим направлением современных лингвистических исследований: в связи с углублением когнитивной ориентированности изучения языка встает задача выявления видов и типов специальных языковых знаков, видов и типов профессиональных знаний, представленных в этих знаках, и механизмов извлечения из знаков этих знаний, то есть правил интерпретации и условий возникновения и развития знаков, а также принципов, регулирующих их функционирование.
Специфика терминов как номинативных знаков обусловлена тем, что они создаются для обозначения предметов, явлений, отношений, коммуникативно и когнитивно значимых лишь в особом семиотическом пространстве - пространстве той или иной профессиональной деятельности. Только в рамках профессиональной сферы термины обладают системностью, проявляют свои конститутивные ориентирующие свойства и выполняют множество возложенных на них функций.
Если в основе информации, объективированной средствами общеупотребительного языка, лежит разнообразный опыт взаимодействия людей друг с другом и со средой, не замкнутый рамками одной профессии или полученный вне профессии, то термины в первую очередь являются оязыков-ленной информацией, полученной в результате опыта взаимодействия человека с предметным и виртуальным миром в процессе конкретной профессиональной деятельности. Профессиональный опыт - это опыт, не передаваемый генетически, он не может быть воспринят бессознательно, автоматически. Данный опыт приобретается рефлексирующим сознанием в процессе целенаправленной деятельности индивидуума.
Хотя опыт каждого человека индивидуален, однотипность ситуаций, регулярность их повторения в определенной области деятельности создает условия для группового социального опыта. Люди, вступающие во взаимодействие на основе
имеющегося у них опыта, вырабатывают единый «язык», состоящий из языковых репрезентаций известного им опыта. «Ограниченность» подобного языка связана с групповой посвященностью в него узкого круга специалистов на основе общего опыта. Именно опыт является источником определенного круга выработанных на его основе языковых репрезентаций.
Языки, обслуживающие различные области профессиональной деятельности людей, представляют собой особые когнитивно-коммуникативные пространства. В основе организации каждого такого пространства лежит комплекс значимых концептов, категорий и субкатегорий. Поскольку термины составляют ядро языков профессиональной коммуникации, именно они служат главным средством концептуальной ориентации в когнитивно-коммуникативном пространстве, задают направление мыслительной деятельности специалистов, служат одновременно ориентиром мышления и ориентиром деятельности.
Особенность терминов заключается в том, что в них закреплен результат осознанной рефлексии, активного отражения, в содержание которого включена профессиональная деятельность человека. Именно в такой, сознательно выстраиваемой специалистами терминологии необходим особый механизм ориентирования. Этот механизм естественным образом актуализирован во внутренней форме термина, которая позволяет понять его содержание без контекста и вне контекста. Внутренняя форма термина отражает особенности профессионального сознания и служит источником активизации метаязыковой деятельности специалистов. В актах терминологической номинации получают обозначение те фрагменты человеческого опыта или знания, которые включены в определенный вид деятельности, вследствие чего они соответствующим образом осмыслены и интерпретируются.
Таким образом, термины - это единицы языков профессиональной коммуникации, соотносительные с соответствующими единицами сознания, которое нельзя рассматривать в отрыве от деятельности. Каждая система терминов представляет собой когнитивно-логическую модель той или иной области человеческого знания и деятельности. Отражая познавательный опыт конкретного сообщества людей, термин, как отмечает М.Н. Володина, обеспечивает возможность конвенциональной ориентации специалистов [Володина 1997].
В термине как языковом знаке аккумулировано знание трех видов: языковое (являющееся
результатом обыденного познания), рациональное (рационально-логическое, энциклопедическое, научное - в широком смысле) и собственно специальное (основанное на профессиональном опыте и возникшее как результат профессионального познания). Каждый из видов знания, репрезентированных в термине как языковом знаке, основан на определенном опыте взаимодействия человека с миром. В соответствии с перечисленными видами знания выделяются следующие разновидности опыта: 1) опыт, полученный в процессе естественной коммуникации (опыт пользования естественным языком); 2) опыт рациональной интерпретации мира, полученный в процессе формального обучения или являющийся итогом работы рефлексирующего сознания; 3) специальный опыт, приобретенный в рамках профессиональной коммуникации (в естественных условиях профессиональной деятельности).
Если единицы общелитературной (шире -общеупотребительной) лексики отражают в своем содержании множественность картин мира, бесконечное разнообразие интерпретаций реальных и виртуальных миров, то каждая отдельная тер-миносистема репрезентирует собой «профессиональную картину мира», т.е. профилированный образ составляющих профессиональной сферы в единстве их связей и отношений. Пространственная ориентация такой модели знаний о мире проявляется в наличии иерархических отношений между элементами терминосистемы, а также в разграничении ее ядра и периферии.
Поскольку совокупность терминологических наименований в пределах определенной профессиональной сферы выступает в качестве «моделирующей знаковой системы» (В.М. Лей-чик), предназначенной для получения, хранения и трансляции информации о соответствующем фрагменте действительности, история данной группы наименований демонстрирует смену доминирующих способов интерпретации того или иного профессионального объекта. В этом непрерывном движении проявляется связь между реальностью, языком и сознанием: меняется действительность - требуются иные модели для ее интерпретации. С осмыслением мира в процессе деятельности в сознании человека проясняются новые концептуальные структуры, которые подводятся под существующие категории, преобразуя их и раздвигая их границы.
Важной стороной указанного процесса является то, что языковой знак удерживает и фиксирует не всю информацию, связанную с обозначаемыми
объектами и ситуациями, а фокусирует внимание лишь на определенных деталях. Иными словами, во вновь создаваемых единицах номинации отражается присущий данному историческому периоду вектор ориентации коллективного сознания. Изменение фундаментальных основ структурирования профессиональной деятельности может привести к «перепрофилированию» средств номинации, к перенесению центра тяжести с одного аспекта интерпретации объекта на другой.
Доминантная когнитивная модель номинации, представляющая ход мыслительной деятельности человека по созданию нового имени и отражающая особенности определенного этапа развития человеческого общества, обозначается термином когниотип. Когниотип является проявлением настроенной модальности восприятия в тот или иной исторический период, что обусловлено опытом взаимодействия человека с окружающей средой в процессе деятельности. Целью осуществляемой в названиях профессиональных объектов интерпретации является лучшая адаптация человека к среде. Таким образом, через когниотип осуществляется адаптивная деятельность человеческого сознания, суть которой, по определению А.В. Кравченко, «состоит в контроле информации» [Кравченко 2001: 240].
Смена когниотипа есть реализация адаптивной и ориентирующей функций сознания и языка как средства его объективации. Человеческое сознание выступает при этом как сложная когнитивная система, способная к развитию и саморазвитию, моделирующая мир и преобразующая его в процессе деятельности. Поскольку сознание является продуктом опыта, предметно-практической деятельности человека, существенное изменение содержания деятельности, спосо-
бов ее организации влечет за собой переориентацию структур сознания, а следовательно, и языковых форм его объективации.
Думается, что исследование процессов терминологической номинации с позиций когнитивно-исторического терминоведения, т.е. с учетом формирования и развития категорий профессиональных понятий в определенном социально-историческом контексте и в тесной связи с реальными потребностями людей, особенностями их взаимодействия с внешней средой, расширяет возможности современного терминоведения в познании механизмов эволюции терминологических систем, способствует более глубокому пониманию и интерпретации функций термина.
Список литературы
Алексеева Л.М. Мотивированность как атрибут термина // Терминоведение / Под ред. В А. Татаринова. М., 1997. Вып. 1-3.
Володина М.Н. Теория терминологической номинации. М., 1997.
Голованова Е.И. Категория профессионального деятеля: Формирование. Развитие. Статус в языке. Челябинск, 2004.
Головин Б.Н. Терминология // Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М., 1979.
Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск, 2001.
Кубрякова Е. С. Языковое сознание и языковая картина мира // Филология и культура: Мат-лы междунар. конф. Тамбов, 1999.
Лейчик В.М., Бесекирска Л. Терминоведе-ние: Предмет, методы, структура. Bialystok, 1998.
E.I. Golovanova
COGNITIVE-HISTORICAL SCIENCE OF TERMINOLOGY: SUBJECT, PROBLEMS, INSTRUMENTS OF RESEARCH
term, system of terms, historical terminology, professional knowledge (language), cognitive pattern (model), of communication
The article reviews the subject and the problems of a new direction in the science of terms and systems of terms, which has appeared due to the approval of the cognitive-communicative paradigm of the scientific knowledge. The main theoretical theses and concepts of the cognitive-historical science of terminology are stated, methods of investigation are enumerated, and perspective directions of scientific research are outlined.