Научная статья на тему 'КОГНИТИВНАЯ СЛОЖНОСТЬ ЯЗЫКОВОЙ КАТЕГОРИЗАЦИИ СМЕШАННЫХ ЭМОЦИЙ'

КОГНИТИВНАЯ СЛОЖНОСТЬ ЯЗЫКОВОЙ КАТЕГОРИЗАЦИИ СМЕШАННЫХ ЭМОЦИЙ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
53
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОГНИТИВНАЯ СЛОЖНОСТЬ / СМЕШАННЫЕ ЭМОЦИИ / АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ДОМИНАНТА / ЭНАКТИВАЦИЯ / "СЛЕПОЕ МЫШЛЕНИЕ" / ТЕМА / РЕМА / COGNITIVE COMPLEXITY / MIXED EMOTIONS / ACTUAL SENTENCE DIVISION / DOMINANT / ENACTIVATION / "BLIND THINKING" / THEME / REMA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Штеба Алексей Андреевич

Рассматривается когнитивная сложность языковой категоризации эмоциональных переживаний на примере смешанных эмоций. Показано, что экспликация смешанных эмоций соответствует парадигме сложности, ключевыми элементами которой являются целостность, противоречивость, нелинейность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COGNITIVE COMPLEXITY OF THE LANGUAGE CATEGORIZATION OF THE MIXED EMOTIONS

The article deals with the cognitive complexity of the language categorization of the emotional sufferings at the example of the mixed emotions. There is shown that the explication of the mixed emotions conforms to the paradigm of the complexity, the key elements of which are integrity, discrepancy and nonlinearity.

Текст научной работы на тему «КОГНИТИВНАЯ СЛОЖНОСТЬ ЯЗЫКОВОЙ КАТЕГОРИЗАЦИИ СМЕШАННЫХ ЭМОЦИЙ»

языкознание

A.A. ШТЕБА (Волгоград)

когнитивнля сложность языковой категоризации смешанных эмоций

Рассматривается когнитивная сложность языковой категоризации эмоциональных переживаний на примере смешанных эмоций. Показано, что экспликация смешанных эмоций соответствует парадигме сложности, ключевыми элементами которой являются целостность, противоречивость, нелинейность.

Ключевые слова: когнитивная сложность, смешанные эмоции, актуальное членение предложения, доминанта, энактивация, «слепое мышление», тема, рема.

Проблема языковой категоризации действительности соотносится с актуальными и фундаментальными процессами развития общества. Появление новых связей между окружающими человека объектами приводит к усложнению упорядоченных систем отражения действительности. Усложнение и упрочнение межсистемных связей объектов происходит в контексте давления хаоса на систему. Превращение потенциальной системы в упорядоченное единство приводит к приобретению прежней конвенциональной системой новых свойств и признаков, на которые система реагирует заполнением «пустоты» в зависимости от внешних и внутренних условий развития этой системы.

Процесс преобразования и усложнения системы (как языковой, так и неязыковой) соответствует понятию сложности. В психологии когнитивная сложность предполагает сложность структур и процессов организационной деятельности человека, процесса познания, формирования образов восприятия. В соответствии с положением Ф. Варелы, человек как живой организм энактивируется («вдействует-ся») в окружающий его мир [8, с. 102], что приводит к созданию и/или модуляциям семантики слова в тексте/контексте.

В социогуманитарных науках человек познающий давно рассматривается не как паци-енс, но как активный агенс, творящий свой мир [5, с. 85]. Взаимодействие человека с окружающей действительностью можно рас-

О Штеба A.A., 2020

сматривать в аспекте безграничной сочетае-мостной потенции. Тогда человек, представляющий собой своего рода знаковое образование, контактирует с иными семиотическими единицами, что наделяет продукты данного взаимодействия новыми свойствами. Отмечается, что сознание имеет холистичную организацию, когда уровни эмоционального и рационального мышления, логики и интуиции взаимосвязаны [7, с. 102].

Основными принципами сложного считаются возможность объединения в целое и наличие противоречий [5, с. 86]. Последние диалектические характеристики обладают созидающим воздействием: противоречия не разрушают, а создают целое, т. е. преобразуют имеющуюся систему или создают новую.

Языковая экспликация эмоций в речи нарушает линейную упорядоченную организацию сферы эмоционального в языке, преобразует, усложняет ее. Изначально работы отечественных и зарубежных эмотиологов были направлены на попытку инвентаризации средств фиксации эмоций в языке [11]. Одновременно с попытками систематизации средств номинации, экспликации и дескрипции эмоций появились положения о том, что эмоции дискур-сивны, их категоризация характеризуется такими свойствами, как пластичность, объемность, противоречивость и пр. [10; 4]. Одним из ярких примеров подобной нелинейности эмоций, дестабилизирующей систему их языковой категоризации, являются смешанные эмоции, несмотря на то, что смешанность суть одна из категориальных психологических особенностей эмоционального [3, с. 218].

Французский философ Э. Морен [13] выступает одним из создателей учения о сложности. Исследователь отмечает, что парадигма сложности не может существовать вне парадигмы простоты. Последняя включает разорванность и редукцию. Эта парадигма отвечает за упорядочивание мира и борьбу с хаосом. Цитируемый автор указывает, что простота или сведение безграничных потенций семиотических образований к общему целому не выражает реальности. В парадигме простоты функционирует слепое мышление (l'intelligence aveugle), которое разрушает единства и целостности, изолирует объекты от их окружения; подобное мышление лишено способности видеть связи между наблюдателем и наблюдаемым. Построение пара-

известия вгпу. филологические науки

дигмы сложности позволяет учитывать синер-гетические возможности системы, ее стремление к самоорганизации, в которой автономность, индивидуальность, сложность, неопределенность и противоречивость становятся неотъемлемыми характеристиками любого объекта. Сложное мышление состоит из холизма (системности), макроконцептов и нарушения целостности как неданной и нереализованной потенции. Современному человеку при этом нужно осуществлять мыслительную деятельность в «драматических обстоятельствах», в которых человек приговорен к «неопределенной мысли», мышлению, пронизанному пустотами, отсутствию уверенности.

Поскольку центральным понятием сложного мышления выступает противоречие, далее будет проведен анализ смешанных эмоций и их языковой категоризации, т. к. феномен смешанных эмоций и неопределенной эмотивности в целом соответствует принципам противоречивости, нелинейности восприятия, единства. Нелинейность механизма построения смешанных эмоций заключается в том, что при номинации эмоционального переживания, характеризуемого свойством смешанности, прямое обозначение смешанных эмоций сопровождается экспликацией данного эмоционального кластера:

X испытывает смешанные эмоции: эмоция1 + эмоция2(п).

Собранная картотека примеров языковой категоризации смешанных эмоций показывает, что в целое (собственно смешанная эмоция) могут объединяться как однооценочные, так и амби-, полиоценочные эмоциональные переживания, которые человек пытается эксплицировать недостаточными для коммуникативной ситуации языковыми конвенциональными средствами, например: В сердце юноши кипела ревность и бешеная ненависть к чужаку, который, как ему казалось, встал между ним и сестрой (О. Уайлд); И поволок Педро за собой. Тот не сопротивлялся, лицо его выражало и испуг, и радость (Ж. Амаду); Уже на рассвете, перевернув последнюю страницу, Рокфор осознал, что его глаза наполнены слезами зависти и восхищения (К. Сафон); Последовавшая за этим мысль-образ была в высшей степени сложной, в ней сочетались радость, удовольствие, удовлетворение сделанным, облегчение, одобрение и, что чрезвычайно меня удивило, некоторый ужас (Дж. Уин-дем).

Проблематичность языковой категоризации смешанных эмоций обусловлена тем, что данная система обладает только внешней организованностью, тогда как на уровне содержания модуляции элементов описания мира эмоций являются безграничными. когнитивная сложность выражения и описания смешанных эмоций заключается также в том, что данное сложное, зачастую амби- или поливалентное эмоциональное переживание характеризуется осознанностью и переживаемостью. Наблюдения за линейной синтаксической организацией языковых средств выражения смешанных эмоций позволяют выдвинуть предположение о том, что часть смешанных эмоций относится к сфере когниции, а вторая часть - к сфере эмоций, непосредственно переживаемых в данный момент.

Согласно теории актуального членения предложения, последнее обладает шкалой коммуникативного динамизма. Эта шкала включает в себя элемент с низкой коммуникативной значимостью (тему), переход, остаток перехода, остаток ремы и непосредственно рему [12, с. 15].

Рассмотрим следующий пример: - Разумеется, воздух, что же еще! - сказал он, смешивая жалость с презрением (Э.М. Ремарк). Постпозитивный элемент представляет собой в широком смысле рему данного предложения. однако сам по себе «рематический блок» может быть разделен на подблоки, который также состоит из подтемы (смешивая), перехода подтемы (жалость) и подремы (презрение) [6, с. 119]. Несмотря на то, что информативная важность членов предложения может быть различной даже при восприятии одного и того же члена предложения разными адресатами, к основным приемам выражения данной информативной значимости относят порядок слов, интонацию и лексико-морфологические средства [Там же, с. 16].

Поскольку, как правило, предложения строятся линейно по принципу от общего к частному, первый элемент смешанной эмоции должен рассматриваться как тема, второй - как переход темы, т. е. на данном этапе говорящий понимает, что переживаемое им эмоциональное состояние характеризует комплексность, многокомпонентность и несоот-носимость с привычными средствами экспликации эмоций. Соответственно адресант выбирает рационализированный способ описания эмоционального переживания/отношения/состояния. однако эмоциональный компонент

язы1кознание

является «передатчиком» и транслятором хаоса в системе языковой категоризации эмоциональной действительности. Результатом экспликации смешанных эмоций становится создание нового противоречивого целого, в котором один из элементов относится к сфере ког-ниции (осознанности), а другой - к непосредственной переживаемости.

Рематическая часть предложения может делиться на подремы с контекстуально идентичной информативной значимостью: Десять дней постоянных разговоров, душевных мук, неуверенности, обвинений, претензий, уговоров, издевок, смирения, цинизма, страха, крика, долгого невыносимого глухого молчания, истерик, вопросов без ответов, ответов без вопросов, внезапных прощений, новых обвинений, плача, смеха сквозь слезы, сжатых кулаков, бессилия, уходов с хлопаньем дверью и возвращений, упадка духа, эйфории, но прежде всего и главным образом - его усиленного поиска любых зацепок, позволяющих не расстаться с надеждой. <...> Весь этот водоворот противоположных эмоций, унижающих друг друга жестов, нелогичного поведения, противоречивых сигналов, где каждый последующий сигнал опровергал информацию предыдущего, был скорее средневековым орудием истязаний, чем попыткой выбраться из темного и холодного колодца (Я. Вишневский).

В представленном выше примере целое в виде кластера поливалентных эмоциональных переживаний организуется в формально линейную единицу, системного и предзаданного нормой обозначения для которого нет. Говорящий способен лишь частично дать рациональную оценку своему эмоциональному переживанию, которое он конкретизирует с помощью номинаций эмоциональных состояний, синхронных моменту речепорождения.

Интересным является также вопрос о ситуативной доминанте смешанных эмоций. В своем учении о доминанте A.A. Ухтомский писал, что на процесс создания доминанты как рабочего принципа нервной системы влияет накопление возбуждения в определенной группе центров [9, с. 48], что приводит к неравновесности нервной системы. Как следствие, конец доминанты представляет собой разрешающий акт, при котором порожденный доминантой цепной рефлекс дойдет до разрешения. В аспекте смешанных эмоций, представляющих собой способ выражения эмоционального переживания, доминанта выступает не одним (или несколькими) из названных эмоциональ-

ных состояний смешанных эмоций (например, доминанта смешанной эмоции «любовь и ненависть» - ненависть), а собственно полученное (суммативное) смешанное эмоциональное переживание.

Значимым для говорящего является не указание на доминирующее в смешанном переживании эмоциональное состояние, а неопределенный (смешанный) характер этого переживания. как было отмечено ранее, первый компонент смешанного эмоционального переживания является осознанным, а второй -непосредственно переживаемым. Факультативный компонент осознанной (когнитивной) эмоции конкретизирует первый и смещает его на условной шкале отрицательных-положительных эмоций в иную плоскость - пространство «неопределенной эмотивности».

Феномен смешанных эмоций и их языковой категоризации относится к парадигме когнитивной сложности по ряду таких факторов, как нелинейность, противоречивость, системность, данность восприятию, несоответствие конвенциональным формам языкового выражения. В смешанных эмоциях мы видим процесс усложнения отражения эмоций в языке, речи, коммуникации, что сопровождается модуляциями внутри устоявшейся парадигмы языковой категоризации эмоций.

Список литературы

1. Болдырев Н.Н. Доминантный принцип организации языкового сознания // Когнитивные исследования языка. 2019. № 37. С. 37-44.

2. Болотов В.И. Модальность в язык/речи, речи и речевой деятельности. Краснодар: Экоин-вест, 2014.

3. Изард К. Психология эмоций. СПб., 2008.

4. Ионова С.В. Лингвистика эмоций - наука будущего // Изв. Волгогр. гос. пед ун-та. 2019. № 1(134). С. 124-131.

5. Князева Е.Н. Когнитивная сложность // Философия науки. 2013. № 1. С. 81-94.

6. Крылова O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка. 4-е изд., стереотип. М., 2018.

7. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.

8. Матурана У., Варела Ф. Древо познания. М., 2001.

9. Ухтомский A.A. Доминанта. СПб., 2002.

10. Шаховский В.И. Дискурсивность эмоций в человеческой коммуникации // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. 2011. Сер. Филологические науки. № 8(62). С. 115-120.

11. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка (на матери-

известия вгпу. филологические науки

але английского языка): дис. ... д-ра филол. наук. М., 1988.

12. Firbas J. Some aspects of the Czechoslovak approach to problems of functional sentence perspective // Papers on functional sentence perspective. Prague, 1974. P. 11-38.

13. Morin E. Introduction à la pensée complexe. Paris, 2005.

* * *

1. Boldyrev N.N. Dominantnyj princip organiza-cii yazykovogo soznaniya // Kognitivnye issledova-niya yazyka. 2019. № 37. S. 37-44.

2. Bolotov V.I. Modal'nost' v yazyk/rechi, rechi i rechevoj deyatel'nosti. Krasnodar: Ekoinvest, 2014.

3. Izard K. Psihologiya emocij. SPb., 2008.

4. Ionova S.V. Lingvistika emocij - nauka budu-shchego // Izv. Volgogr. gos. ped un-ta. 2019. № 1(134). S. 124-131.

5. Knyazeva E.N. Kognitivnaya slozhnost' // Filo-sofiya nauki. 2013. № 1. S. 81-94.

6. Krylova O.A. Kommunikativnyj sintaksis rus-skogo yazyka. 4-e izd., stereotip. M., 2018.

7. Leont'ev A.A. Yazyk, rech', rechevaya deya-tel'nost'. M., 1969.

8. Maturana U., Varela F. Drevo poznaniya. M., 2001.

9. Uhtomskij A.A. Dominanta. SPb., 2002.

10. Shahovskij V.I. Diskursivnost' emocij v che-lovecheskoj kommunikacii // Izv. Volgogr. gos. ped. un-ta. 2011. Ser. Filologicheskie nauki. № 8(62). S. 115-120.

11. Shahovskij V.I. Kategorizaciya emocij v lek-siko-semanticheskoj sisteme yazyka (na materiale anglijskogo yazyka): dis. ... d-ra filol. nauk. M., 1988.

Cognitive complexity

of the language categorization

of the mixed emotions

The article deals with the cognitive complexity of the language categorization of the emotional sufferings at the example of the mixed emotions. There is shown that the explication of the mixed emotions conforms to the paradigm of the complexity, the key elements of which are integrity, discrepancy and nonlinearity.

Key words: cognitive complexity, mixed emotions, actual sentence division, dominant, enactivation, "blindthinking", theme, rema.

(Статья поступила в редакцию 17.08.2020)

о.С. шуруповА (липецк)

особенности интерпретации концепта «жизнь» в повести а.и. солженицына «раковый корпус»

Анализируются особенности репрезентации и интерпретации концепта «жизнь» в повести А.И. Солженицына «Раковый корпус». О смысле жизни говорят почти все персонажи текста. Концепт не только реализует традиционные признаки, но и получает особую интерпретацию, связанную с жизнью как «вещью», с одной стороны, и как «жертвой» и «любовью к ближнему» - с другой. Благодаря этому создается смысловое наполнение повести как философского произведения.

Ключевые слова: «Раковый корпус», концепт, интерпретация, признак концепта, жизнь.

Одной из задач современной науки о языке является исследование особого культурологического пространства текста, которое создается благодаря функционированию в нем языковых единиц, совместно порождающих «продукт, культурологический смысл которого не сводим к каждой из его наполняющих языковых единиц» [6, с. 187]. Анализ «материального содержания знаков» дает возможность выявить основные особенности концептосфе-ры данного текста. Необходимо обращение к ключевым художественным концептам текста, которые, выражая индивидуально-авторское восприятие каждого явления, в то же время отличаются особой диалогичностью, т. е. каждый вариант их восприятия адресатом текста представляет собой вариант их нового порождения. Художественный концепт обогащается национальным, профессиональным и личным опытом как носителя языка, создающего текст, так и каждого человека, который этот текст воспринимает. Можно говорить и об особенной «образности» художественных концептов, причем, как отмечал А.С. Аскольдов, «иногда цепь этих образов направлена совсем не туда, куда влек бы их обыкновенный смысл слов и их синтаксическая связь» [1, с. 279].

Цель данной статьи - анализ одного из ключевых концептов повести А.И. Солженицына «Раковый корпус». Нередко попытки исследования этого текста сводятся к поиску об-

О Шурупова О.С., 2020

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.