Научная статья на тему 'Книжная лексика в толковых словарях русского языка'

Книжная лексика в толковых словарях русского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4856
194
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА / ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ / СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОКРАСКА СЛОВА / СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ПОМЕТА / BOOK VOCABULARY / AN EXPLANATORY DICTIONARY / A STYLISTIC COLOUR OF THE WORD / STYLISTIC LABEL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Емельянова Ольга Николаевна

В статье обсуждается ряд вопросов, касающихся описания книжной лексики толковыми словарями современного русского языка. В центре внимания система соответствующих функционально-стилистических помет, принятых во всех основных толковых словарях современного русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BOOK VOCABULARY IN EXPLANATORY DICTIONARIES OF THE RUSSIAN LANGUAGE

The article discusses a number of issues, concerning the description of book vocabulary by explanatory dictionaries of the modern Russian language. In the center of attention is a system of corresponding functional-stylistic labels adopted in all basic explanatory dictionaries of the modern Russian language.

Текст научной работы на тему «Книжная лексика в толковых словарях русского языка»

КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА В ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА

BOOK VOCABULARY IN EXPLANATORY DICTIONARIES OF THE RUSSIAN LANGUAGE

О.Н. Емельянова О-N. Emelyanova

Книжная лексика, толковый словарь, стилистическая окраска слова, стилистическая помета. В статье обсуждается ряд вопросов, касающихся описания книжной лексики толковыми словарями современного русского языка. В центре внимания - система соответствующих функционально-стилистических помет, принятых во всех основных толковых словарях современного русского языка.

Описание в толковых словарях современного русского языка разных разрядов стилистически окрашенной лексики рассматривалось нами неоднократно, в том числе на страницах «Вестника КГПУ им. В.П. Астафьева» [Емельянова, 2012 а; Емельянова, 2012 б; Емельянова 2014; и др.]. В данном случае нас будет интересовать то, как отечественные толковые словари представляют книжную лексику: какие лексикографические средства используются для ее функционально-стилистической квалификации; насколько последовательно и логично осуществляют такую квалификацию; чем отличаются в этом отношении друг от друга; на что следует обратить особое внимание лексикографов для усовершенствования лексикографической техники при создании новых словарей (и, возможно, при переиздании существующих). Поиск ответов на эти вопросы и является целью данного исследования.

Как известно, в лексикологии под книжной лексикой понимают лексику книжных стилей. Поскольку традиционно выделяемых книжных стилей несколько (официально-деловой, художественный, публицистический, научный), каждый из них обслуживает свою сферу (или среду)

Book vocabulary, an explanatory dictionary, a stylistic colour of the word, a stylistic label. The article discusses a number of issues, concerning the description of book vocabulary by explanatory dictionaries of the modern Russian language. In the center of attention is a system of corresponding functional-stylistic labels adopted in all basic explanatory dictionaries of the modern Russian language.

общения и характеризуется в том числе и своей лексикой (имеющей соответствующую функционально-стилистическую окраску), толковые словари для стилистической квалификации книжной лексики используют как пометы, соответствующие конкретным книжным стилям (офиц.-дел.), (публ.), (науч.), (поэт.), так и общую помету (книжн.). В связи с этим возникает много вопросов, а соответственно, и разных (вплоть до противоположных) точек зрения. Начнем с того, что сравним определения пометы (книжн.) и массивы слов, отмеченных ею, в разных толковых словарях.

«Словарь современного русского литературного языка» в 17 т. АН СССР (Большой академический словарь - БАС) отказался от выделения книжной лексики (и соответственно, от использования пометы «книжн.»). В «Инструкции» к словарю авторы пишут о том, что определение книжной лексики затруднительно, так как границы ее употребления значительно расширились.

В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова (СУ) помета (книжн.) открывает группу помет, «указывающих на разновидности письменной речи», и толкуется следующим образом: «(книжн.), т.е. книжное,

<С £

d pq

0

ь

к

1 W m Е-

U

CL

<

о ^ о о

о я

2S

ш Е-

S

О

Рч

W

13

о §

к

%

о

W :г s

ь

I—

<с п

W

с

S

д

н

U

W М

означает: свойственно преимущественно книжному языку; употребленное в разговорной речи, все же сохраняет отпечаток книжности» (СУ, с. 27). В СУ помета (книжн.) сопровождает 11 356 лексических единиц - это гораздо больше, чем в любом другом толковом словаре.

В «Словаре русского языка» в 4 томах АН СССР под редакцией А.П. Евгеньевой (Малом академическом словаре - МАС) (книжн.) относится к группе помет, «указывающих на стилистическую ограниченность употребления слов в литературном языке», и означает: «Книжн., т. е. книжное слово или значение, указывает на то, что слово (или значение) не имеет широкого распространения и характерно преимущественно для письменной, особенно научной или публицистической речи» (МАС, с. 9). Словарь назвал книжными 875 лексических единиц. Это в 13 раз меньше, чем в СУ.

В «Словаре русского языка» С.И. Ожегова (СО) «(книжн.), т.е. книжное; означает, что слово характерно для письменного, книжного изложения; часто эти слова, особенно иноязычные по происхождению, являются синонимами к словам нейтральной лексики» (СО, с. 7). Точно так же, что естественно, толкует помету (книжн.) и «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (СОШ). Всего в СО помету (книжн.) имеют 1 562 лексические единицы. Это почти в два раза больше, чем в Малом академическом словаре, несмотря на то, что сам Словарь С.И. Ожегова в несколько раз меньше по объему. Такое расхождение можно было бы объяснить тем, что МАС вышел гораздо позже исследованного нами последнего прижизненного варианта издания Словаря С.И. Ожегова и поэтому демонстрирует существенное сокращение книжной лексики (частично за счет устаревания, частично за счет нейтрализации), произошедшее в современном русском языке за разделяющий их период времени. Но вышедшее на 20 лет позже 2-го издания Малого академического словаря 4-е издание Словаря Ожегова - Шведовой (2003) не позволяет нам этого сделать. В нем помету (книжн.) имеет 1 871 единица. Это больше, чем в СО и МАС. Таким образом, одни словари

демонстрируют сокращение книжной лексики в составе современного русского языка, другие, напротив, увеличение ее доли.

В «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С.А. Кузнецова (БТС) помета (книжн.) открывает группу помет, «характеризующих книжную форму современного языка», и разъясняется как: «Книжн. (книжное) - для слов, которые используются преимущественно в текстах и в сфере интеллектуального общения» (БТС, с. 15). В этом словаре помета (книжн.) сопровождает 1 401 единица, что почти в два раза больше, чем в МАС, но существенно меньше, чем в СОШ, хотя по объему описываемой лексики БТС значительно превосходит последний (напомним, что в него включено около 130 000 слов).

В «Русском толковом словаре» В.В. Лопатина и Л.Е. Лопатиной (СЛ) помета (книжн.) ставится «при лексических единицах, не употребительных в живом, непринужденном общении и характерных для письменной, прежде всего научной и публицистической, речи» (СЛ, с. 9). Это не самое удачное определение, поскольку в настоящее время уровень образования пользователей языка таков, «что в живом, непринужденном общении» многие книжные (согласно характеристикам, данным им в Словаре) слова употребляются довольно активно: позитивный, конструктивный, коррумпированный, коррупция, оптимальный и другие. Всего в этом словаре помету (книжн.) имеют 190 единиц, из них 147 слов, 28 лексем и 15 фразеологем.

В «Толковом словаре современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия» под ред. Г.Н. Скляревской (ССкл) помета Книжн. (книжное) ставится «при словах, которые употребительны в сфере интеллектуального общения и обозначают обычно понятия и реалии, находящиеся за пределами бытовых (деструкция, инвектива, катарсис, креативность, медитативный, ментальность, мил-лениум, стагнация, харизма, экзистенциальный и т.п.)» (ССкл, с. 19). В Словаре пометой Книжн. снабжены всего 47 слов (из 7 000, его составляющих), что в какой-то степени отражает объективный процесс уменьшения доли лек-

сики с явно выраженной стилистическом окраской книжности в современном русском литературном языке.

Анализ словарей показал, что содержание пометы (книжн.) в них по существу совпадает, но это «сходство определений пометы (книжн.) не ведет к совпадению стилистических характеристик у одного и того же слова» [Резниченко, 1984, с. 21]. Нередко в разных словарях одни и те же лексемы квалифицируются неодинаково. Например, слово санкционировать в МАС охарактеризовано как (юрид. и книжн.), а в БТС - как Офиц.; субстанциональный в МАС (философ. и книжн.), а в БТС - только Филос.; консолидация и консолидирование в МАС (книжн. и фин.), а в БТС это нейтральные слова, не сопровождаемые никакими пометами.

Кроме того, не все лингвисты считают использование пометы (книжн.) оправданным. Так, например, в очень категоричной форме ее отрицает А.М. Бабкин. В статье «Устарелые слова в современном языке и словаре» он пишет: «Набор помет обычно переходит из словаря в словарь и в конце концов становится традиционным, традиция переживает себя, теряет смысл, и тогда она становится рутиной, вредной и даже опасной для культуры национального языка. Это относится, в частности, и к словарной помете "книжное" <...> Настойчивое желание составителей словарей изолировать книжный язык напоминает те далекие времена, когда, по рассказам мемуаристов, "в русских деревнях были лавочники, которые умели только писать, но не читать"» [Бабкин, 1983, с. 24].

Несколько иного мнения придерживается И.Л. Резниченко, которая считает, что хотя во многих случаях от использования пометы (книжн.) следует отказаться, но ее «нужно сохранить для образных, переносных лексических значений, характерных для художественного изложения и для иноязычных по происхождению нетерминологических наименований, имеющих нейтральные синонимы» [Резниченко, 1984, с. 26].

Вслед за некоторыми исследователями, мы считаем, что, действительно, многие лексемы, охарактеризованные словарями как книж-

ные, сегодня целесообразнее считать перешедшими в разряд нейтральных. Как писала еще в 1957 году в «Очерках по общей и русской лексикологии» О.С. Ахманова, «слова книжного стиля вовсе не ограничиваются теперь "книгами" или вообще письменной формой речи» [Ахманова, 1957, с. 257]. Такие слова, как например, беззаботность, безответственность, бесспорный, безрадостный, бесхитростный, варварство, вдохновение, вдохновлять, вдохновить, версия, величина, вероятный, вершина и многие другие, взятые нами из Словаря Ушакова (в целях экономии мы приводим лишь некоторые из них, конечно, подобных лексических единиц в словаре множество), в настоящее время, с нашей точки зрения, относятся скорее к общелитературной, нейтральной лексике, чем к книжной.

Кроме того, значительная часть книжной лексики квалифицируется в словарях одновременно и как устарелая. Предположительно можно говорить о сокращении доли книжной лексики в словарном составе современного литературного языка (с одной стороны, за счет перехода части этой лексики в разряд нейтральной, с другой - за счет частичного ее устаревания). Так, например, из 875 единиц, имеющих в Малом академическом словаре помету (книжн.), 163 характеризуются как (книжн. устар.): благотворение, витийство, дщерь и др.; 9 единиц помечены как (книжн. и устар.): достопамятный, ибо, исчадие и др.; 6 единиц - как (книжн. устар., теперь ирон.): лицезрение, лицезреть, многоглаголание, многоглаголевый, новоявленный, соизволить; 6 единиц - как (книжн. устар., теперь шутл.): многогрешный, облачить, облачиться, переоблачить, переоблачиться, разоблачиться. Это же наблюдается и в других словарях. Сразу заметим, что, во-первых, часть этих единиц в настоящее время не используется вовсе (например, многоглаголание, многоглаго-левый и под.), и поэтому их стилистическая квалификация как «теперь ироничных» уже неточна. Кроме того, часть книжной лексики, квалифицируемой словарями как устаревшая, с нашей точки зрения, должна иметь помету (церк.), поскольку активно используется в церковно-

<С £

d pq

0

ь

к

1 W m Е-

U

CL

<

о ^ о о

о я

2S

ш Е-

S

О

Рч

W

13

о §

к

%

о

W :г s

ь

I—

<с п

W

с

S

д

н и

религиозной сфере общения, например: знамение, исчадие, новоявленный, многогрешный, облачить(ся) и под. Поскольку оттенок книжности близкородственен таким стилистическим окраскам, как поэтическое, устаревшее, церковное, одно и то же многозначное слово нередко имеет все эти характеристики. Например: Покров - 1. Верхний слой, покрывающий что-н. (книжн.). 2. Покрывало (устар. и поэт.). 3. Покрывало для гроба, покойника (церк.). 5. Покровительство, защита (устар.) <> Под покровом чего (поэт.) (СУ).

Вызывает вопросы и наличие книжных лексических единиц, имеющих в словарях такие двойные пометы, как (книжн. и спец.), (книжн. и офиц.-дел.), (книжн. и офиц.), (книжн., мат.), (книжн. и фин.), (юрид. и книжн.), (философ. и книжн.), (книжн. и лог.) и под. Так, например, в МАС: (книжн. и спец.) - захоронение, сигнал3; (книжн. и офиц.-дел.) - воспретить, воспрещаться, касательство, касательно; (книжн. и офиц.) -содеять; (книжн., мат.) - интерполировать, экстраполировать; (книжн. и фин.) - консолидация, консолидирование; (юрид. и книжн.) -санкционирование, санкционировать; (философ. и книжн.) - субстанциальность, субстанциальный; (книжн. и лог.) - умозаключить и т.д. Если учесть, что специальные, официально-деловые, математические, юридические, философские, логические, финансовые и другие подобные лексические единицы, относящиеся к сфере «специальной книжности» (как ее называет В.Г. Костомаров), по определению книжные, то использование двойных помет в данном случае вызывает сомнение. Вероятно, авторы указали нам таким образом, что эти лексические единицы используются в современном языке не только как общекнижные, но и как узкоспециальные. И все-таки? Ведь в других случаях, когда мы имеем дело с той же природы лексикой, в словаре используются только одиночные пометы. Не ясно также, почему в одних случаях на первом месте стоит общая помета (книжн.), а в других - пометы-конкретизаторы - (юрид.), (филос.): санкционирование, санкционировать - (юрид. и книжн.); субстанциальность,

субстанциальный - (философ. и книжн.), но умозаключить (книжн. и лог.); консолидация, консолидирование - (книжн. и фин.) и др. И почему в одних случаях пометы перечисляются через запятую, а в других - с помощью союза и: (книжн., мат.), но (книжн. и лог.) и т.д.

Сопоставительный анализ словарей показывает очень значительные расхождения в представлении о том, какая лексика является книжной. Особенно показательно сравнение изданий, вышедших в свет практически одновременно. Так, например, подробно исследованное нами 2-е издание Малого академического словаря и 16-е издание Словаря Ожегова появились в одно и то же время (в 1984), при этом из 662 единиц МАС, имеющих при себе только помету (книжн.), ту же стилистическую помету в СО имеют лишь 287 единиц. Чаще лексика, охарактеризованная в МАС как книжная, в СО подается как нейтральная, общеупотребительная лексика литературного языка. Например: 1. Гегемония (книжн.) - Первенство, руководство, превосходство в силе, влиянии; господство (МАС); Гегемония - Руководство, первенствующее положение в руководстве - без помет (СО). 2. Материализовать (книжн.) - Воплотить в конкретные осязаемые формы (МАС); Материализовать - Воплотить в материальные, вещественные формы - без помет (СО) и др.

В 80 случаях лексемы, имеющие в МАС помету (книжн.), в СО характеризуются как (устар.), (стар.), (высок.), (офиц.), (спец.). Например:

1. Гласить (книжн.) - Содержать в себе какое-л. сообщение, утверждение; сообщать, говорить (МАС); Гласить (офиц.) - Содержать в себе какое-н. сообщение (СО). 2. Единоплеменный (книжн.) - Принадлежащий к одному и тому же племени, к одной национальности, народу; соплеменный (МАС); Единоплеменный (высок.) - Человек одного племени, одной национальности с кем-н., соплеменник (СО). 3. Коловращение (книжн.) - Беспрерывное течение, изменение чего-л., круговорот (МАС); Коловращение (устар.) - То же, что круговорот (СО) и др. Нам в данном случае ближе позиция составителей Словаря Ожегова.

Заметим, что даже в пределах одного слова- 5. ря наблюдаются многочисленные примеры нечеткого разграничения книжных и нейтральных лексических единиц. Например, в СОШ агности- 6. цизм («идеалистическое философское учение, отрицающее возможность познания объективного мира и его закономерностей») - нейтральное слово, без помет, но абсентизм («уклоне- 7. ние избирателей от участия в выборах в государственные органы») - книжное; абстракция («1. Мысленное отвлечение, обособление от 8. тех или иных сторон, свойств или связей предметов и явлений для выделения существенных их признаков. 2. Отвлеченное понятие, теорети- 9. ческое обобщение опыта») - книжное слово (с пометой книжн.), а абстрактный («основанный на абстракции (в 1 знач.), отвлеченный») - нейтральное, без помет. Такое несовпадение нельзя 1. объяснить изменением стилистического статуса лексики, переходом ее из книжной в нейтраль- 2. ную в связи с повышением уровня образования носителей языка, развитием СМИ и влиянием других экстралингвистических факторов. Это 3. свидетельствует, во-первых, о несовершенстве самих словарей, о недочетах лексикографических, а во-вторых, о недостаточной разработанности некоторых вопросов теоретической стилистики, в том числе стилистики ресурсов, нечет- 4. ко представляющей, какую именно лексику в современном языке следует считать книжной.

Список сокращений 5.

1. БТС - Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб., 1998.

3. СЛ - Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Русский толковый словарь. М., 2000.

4. СО - Ожегов С.И. Словарь русского языка. Изд. 4-е, испр. и доп. М., 1961.

СОШ - Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Изд. 4-е, доп. М., 2003.

ССкл - Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / под ред. Г.Н. Скляревской. СПб., 1998.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

МАС - Словарь русского языка: в 4 т. / гл. ред. А.П. Евгеньева; АН СССР. 2-е изд., испр. и доп. М., 1981-1984.

БАС - Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. / АН СССР. М.; Л., 1950-1965.

СУ - Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940.

Библиографический список

Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. Бабкин А.М. Устарелые слова в современном языке и словаре // Современная русская лексикография 1981. Л.: Наука, 1983. С. 4-33. Емельянова О.Н. Квалификация конфессиональной лексики в толковых словарях современного русского литературного языка // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2012 а. № 2(20). С. 317-323.

Емельянова О.Н. Лексика с пометой «Обл.» в толковых словарях современного русского языка // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2012. № 3(21). С. 331-337. Емельянова О.Н. Официально-деловая лексика в толковых словарях современного русского литературного языка // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2014. № 2 (28). С. 329-333. Резниченко И.Л. Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии: дис. ... канд. филол. наук. М.,1984.

6.

<С £

и

т

0

ь

к

1 м ш Е-

и о-

о ^ о о

О Й

3

ш Е-

к

о

Рч

м

13

0

1 к

«

о м :г X

ь

и

<с «

м с

Д

н и

щ м

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.