Китайская
народная
картина1
A.C. Бурова2,
студентка группы ДГ 6-1
Китайская народная картина (лубок) - это напечатанные методом ксилографии, реже нарисованные от руки изображения, выполненные народными мастерами. Характерными чертами народной картины является яркость красок, высокая насыщенность композиции изобразительными элементами, «размытая» перспектива - когда предметы переднего и дальнего планов не соизмеримы друг другу по масштабу.
Появление китайской народной картины связано с несколькими факторами: изобретением бумаги, распространением религиозных учений и в первую очередь буддизма, а также распространением монументальной резьбы на камне. C приходом буддизма, на территории Китая стали появляться монастыри, на их территории стали устанавливать каменные стеллы, на поверхности которых вырезались целые трактаты на религиозные и медицинские темы. Желая скопировать эти тексты, люди освоили способ печати «прямого» (не зеркального) изображения с камня. Специальными щетками они притирали лист бумаги к поверхности стеллы так, чтобы бумага немного продавилась в углубления на камне. Затем лист аккуратно покрывался тушью. Необходимо было, чтобы продавленные в углубления участки бумаги остались незакрашенными. Таким образом, изображение переносилось на лист. Часто подобным способом печатались священные тексты, которые затем вешались в домах в качестве талисманов и оберегов. Начиная с VIII века нашей эры появляется гравюра на дереве. При монастырях открываются печатни, где буддийские монахи стали вырезать на досках и печатать сутры, постепенно уве-
1 Обычно к лубочным изображениям применимо слово «картинка», однако, следуя терминологии, приводимой В.М. Алексеевым, во всех изданиях, посвященных китайскому лубку, используется определение «народная картина».
2 Руководитель проекта — Наталья Николаевна Розанова.
личивая тиражи. Во многих из этих изданий на титульном листе или перед началом текста печатались изображения буддийских святых, причем композиция этих гравюр со временем усложнялась, размеры гравюры увеличивались. С распространением буддизма все большее количество людей начало покупать печатные книги, что потребовало удешевления изданий и обусловило возникновение народной книги. Поскольку китайские крестьяне в большинстве своем были неграмотные, то изображение в этих книгах постепенно вытесняло текст, что и привело к перерождению книги в народную картину.
Сияющий Будда. Бумажная икона
Первые народные картины, вероятно, были выполнены на религиозную тематику и представляли собой недорогие бумажные иконы и алтари. Поскольку с древних времен верования китайцев были чрезвычайно разнообразными и помимо вышеупомянутого буддизма включали даосизм, конфуцианство, а также неисчислимое количество культов предков, духов сил природы, предметов и явлений, то со временем появляются изображения и всех этих божеств. Они помещались в разных частях дома и были призваны оберегать жилище и его обитателей от злых духов. Появились изображения духов дверей - Мэнь-Шеней, духа семейного очага - Цзао-Вана, а также образы предков, которые размещались в специальном семейном алтаре, и т. д.
Однако по причине того, что все эти картины печатались на тонкой рисовой бумаге, через некоторое время они приходили в полную негодность - рвались, намокали, выцветали. Однако выбрасывать изображение святого как-то не решались, поэтому появилась традиция сжигать их накануне наступления Нового года, для того, чтобы поднявшись на небеса к Нефритовому Императору Юйди, семейные покровители отчитывались о делах и поступках семьи. Сжигая изображения ду-
Мэнь-Шени
хов и божеств, люди просили, чтобы те, поднявшись на небо, докладывали только о хороших поступках, а о плохих молчали. После сожжения старых, на новогодних ярмарках покупались новые картины, которые приклеивались на прежних местах. Из-за того, что со временем большинство людей стало приобретать картины в определенный период — перед Новым годом, количество сюжетов неизменно росло, что привело к появлению картины-поздравления, насыщенной благопожелатель-ной символикой. Такие картины стали называть «Няньхуа», что дословно означает «новогодняя картина». Подобные лубки выполняли роль украшения, уже не являясь объектом культа. На них изображены разнообразные предметы, которые символизируют различные благоприятные явления. Например, персик означает долголетие, рыба — богатство (из-за того, что в китайском языке слова «рыба» и «достаток» произносятся почти одинаково). Подобным образом за множество столетий существования китайского лубка сформировалась целая система благо-пожелательных символов, изображаемых на картинах. Прочесть их смысл не всегда просто даже самим китайцам, поэтому непосвященному человеку, тем более иностранцу, может быть совсем не понятен принцип, по которому на картине размещаются те или иные предметы.
Мальчик на рыбе. Рыба — символ богатства, бабочка-символ долголетия, лотос — символ мужского потомства, ваза с цветами — изобилие, летучая мышь на вазе — счастье.
Однако впервые изучение и классификацию сюжетов народной картины провели именно иностранцы. Ими стали русские ученые, которые еще с середины XIX века обратили свое внимание на этот раздел китайского народного искусства. Важнейшей фигурой в изучении китайской народной картины стал Василий Михайлович Алексеев, ко-
Мальчик на рыбе. Рыба — символ богатства, бабочка-символ долголетия, лотос — символ мужского потомства, ваза с цветами — изобилие, летучая мышь на вазе — счастье
торый, еще будучи студентом факультета восточных языков Петербургского университета, заинтересовался необычными картинами, которые он увидел на выставке китайского лубка, организованной в 1896 году. Впоследствии Алексеев посвятил всю свою жизнь изучению китайской народной картины. Он неоднократно посещал Китай, где собрал огромную коллекцию (несколько тысяч экземпляров). Параллельно он проводил исследования о сюжетах этих картин, опрашивая мастеров-художников — сяньшенов. Поразителен факт, что китайские ученые не желали изучать искусство своего собственного народа — они считали его низким, не достойным внимания образованного человека. Часто, когда Алексеев пытался купить картины, продавцы закрывали свои лавки и наотрез отказывались показывать товар, боясь насмешек европейца. Поэтому даже в самом Китае не сохранились некоторые старинные виды лубков, которые привезли наши ученые В.П. Васильев и О.М. Ковалевский в 1830-1940-х, В.Л. Комаров в 1890-х, В.М. Алексеев в 1906-1926 годах, а также другие ученые в XX веке. В начале 1990-х годов русские коллекции были изучены знатоком китайского лубка профессором Ваном Шуцунем, который признал, что российское собрание содержит значительное количество лубков, не известных в самом Китае.
В отличие от русской, китайская народная картина жива и по сей день. Правда, уже с начала прошлого века она прибывает в сильнейшем упадке, и многие предрекают закрытие последних лубочных центров в самое ближайшее время. За всю свою долгую историю она
менялась вместе с эпохами, живо реагируя на изменения в обществе, зачастую выполняя образовательную и информативную функцию. До сих пор до нас дошли нравоучительные и жизнеописательные сюжеты, иллюстрации известных мифов, легенд и литературных произведений, а также реальных событий в истории. После победы социалистической революции и образования КНР в 1949 году, лубки стали выполнять еще и роль агитационных плакатов. Однако уже в начале XX века, с появлением новых способов печати, традиционная ксилографическая картина все больше сдает свои позиции. Народу хочется покупать сделанные по-новому, более аккуратные новогодние картины. Если раньше печатанные с досок в несколько красок лубки были самым ярким и нарядным из всего, что только могло быть, то сейчас, на фоне современных новогодних плакатов, тесненых голографической фольгой, они выглядят серыми и неопрятными. Экономическое развитие деревни и распространение всеобщего образования, сами по себе являясь положительным фактором для Китая, губительно влияет на продолжение традиций народной картины. Однако сейчас еще остались мастера, продолжающие свое ремесло. В 2000-2010 годах членами Общества любителей народного искусства (Москва) была собрана небольшая коллекция современных китайских лубков. Многие из них, по сравнению со своими предшественниками, демонстрируют любопытные изменения, в частности подражание западным стереотипам3. Подобные явления еще не были исследованы, поэтому перед нами открывается прекрасная возможность провести изучение современной китайской народной картины.
На приведенных иллюстрациях представлены картины из частных собраний Е. Мироновой и В. Быкова.
Библиографический список
1. Алексеев В.М. Китайская народная картина / В.М. Алексеев. — М. : Наука, Главная редакция восточной литературы, 1966.
2. Рифтин Б.Л. Ван Шуцунь альбом «Редкие китайские народные картины из советских собраний» / Б.Л. Рифтин. — Л. : Аврора 1991.
3. Каталог «Китайская народная картина из собрания Государственного Эрмитажа». — СПб. : Спавия, 2003.
4. Исаева Л Серия «Моя китайская коллекция» / Л. Исаева. — М. : Диалог культур, 2006.
3 Например, на одной из новогодних картин изображен снеговик, хотя известно, что в Китае никогда не лепили снеговиков, а Новый год — это весенний праздник, который знаменует начало сельскохозяйственных работ.