Научная статья на тему 'Категория падежа в трактовке китайского грамматиста Ма Цзяньчжуна'

Категория падежа в трактовке китайского грамматиста Ма Цзяньчжуна Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
153
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПАДЕЖ / МА ЦЗЯНЬЧЖУН / МА ШИ ВЭНЬ ТУН / КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК / CASE / MA JIANZHONG / MA SHI WEN TONG / CHINESE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кирюхина Л.В.

В статье описывается падежная система Ма Цзяньчжуна, разработанная на материале китайского литературного языка вэньянь. Подробно представлены все падежи и приведены примеры автора. Дан анализ критериев для выделения падежей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE INTERPRETATION OF THE CATEGORYOF CASE BY CHINESE GRAMMARIAN MA JIANZHONG

The article highlights Ma Jianzhog’s case system that was developed on the basis of Chinese literary language wenyan. The cases and author’s examples are presented in detail; the criteria for selection of the cases are also analyzed in the article.

Текст научной работы на тему «Категория падежа в трактовке китайского грамматиста Ма Цзяньчжуна»

УДК 811

Л. В. Кирюхина

аспирант кафедры восточных языков (отд. китаеведения) МГЛУ ЕАЛИ; ст. преподаватель кафедры восточных языков (отд. китаеведения) МГЛУ ЕАЛИ; e-mail: lyubabukhtulova@mail.ru

КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА В ТРАКТОВКЕ КИТАЙСКОГО ГРАММАТИСТА МА ЦЗЯНЬЧЖУНА

В статье описывается падежная система Ма Цзяньчжуна, разработанная на материале китайского литературного языка вэньянь. Подробно представлены все падежи и приведены примеры автора. Дан анализ критериев для выделения падежей.

Ключевые слова: падеж; Ма Цзяньчжун; Ма ши вэнь тун; китайский язык.

Kiryukhina L. V.

Post-Graduate Student, MSLU EALI; Senior Lecturer MSLU EALI; e-mail: lyubabukhtulova@mail.ru

THE INTERPRETATION OF THE CATEGORY OF CASE BY CHINESE GRAMMARIAN MA JIANZHONG

The article highlights Ma Jianzhog's case system that was developed on the basis of Chinese literary language wenyan. The cases and author's examples are presented in detail; the criteria for selection of the cases are also analyzed in the article.

Key words: case; Ma Jianzhong; Ma shi wen tong; Chinese.

Изучению падежей на материале разных языков посвящено немало исследований: есть работы по истории развития падежных форм, семантике отдельных падежей и т. д. Что касается китайского языка, то вопрос о наличии в нем падежей является до сих пор нерешенным. В данной статье мы рассмотрим интерпретацию падежа, предложенную китайским лингвистом Ма Цзяньчжуном в его книге по грамматике «^К^Ж» Ма ши вэнь тун.

До появления работы Ма Цзяньчжуна (1898) китайские авторы не пользовались понятием «падеж», поэтому для рассмотрения падежей китайского языка мы выбрали именно эту работу, где впервые в китайском языкознании появляется сам термин «падеж».

Ма Цзяньчжун определяет падеж следующим образом:

о [5, Ж 21]. Позиция, которую существительное или местоимение занимает в предложении

или фразе, называется падежом (перевод наш. - Л. К.). Как видим, падеж - синтаксические отношения существительных или местоимений.

Падежи Ма Цзяньчжуна представляют собой систему оппозиций:

- ^Ж субъектный падеж - объектный падеж;

- ШУХ атрибутивный падеж - ШЖ падеж определяемого;

- НЖ сочинительный падеж - МЖ предшествующий падеж. Рассмотрим оппозицию^Ж субъектный падеж - объектный падеж:

1. [Ibid].

Если существительное или местоимение в предложении выполняют функцию подлежащего, то такая их позиция называется ^^ субъектным падежом.

2. [5, м. 21]. Если существительное или местоимение в предложении выполняют функцию дополнения, то такая их позиция называется ШХ объектным падежом.

Эти два падежа - ^Ж субъектный (досл. главный, ведущий + падеж = главный падеж) и ^Ж объектный (досл. подчиняться, дополнение, объект + падеж = подчиняющийся падеж) - противопоставлены друг другу.

К ±Ж субъектному падежу относятся также обращения:

1. МФМ^^П^^^Т! [Ibid, Ж86]. Теперь я знаю, как не навредить себе, ученики. - так обращался философ Цзэн Цзы к своим ученикам.

2. Ш'&'Ф^РЛЖ'&о [Ibid]. Цы, ты не сможешь этого сделать. Ш Ш - это имя собственное, обращение Конфуция к своему ученику Дуаньму Цы.

3. ^^WiJ^^^-f—o [Ibid, ^ 108]. Конфуций редко говорил о выгоде, о судьбе и о гуманности: ^'J польза, выгода, ^ жизнь, судьба и гуманность, человечность стоят в одном ряду, они все являются ШХ объектным падежом по отношению к д говорить, соединяются при помощи соединительного союза Щи, а также.

К ШЖ объектному падежу относится^М косвенное дополнение:

1. ZE^^^io [Ibid, Ж 22]. Правитель сидит на троне: ^ в, на - предлог, на троне - косвенное дополнение.

2. ^А[Ibid]. Какая разница, чем убить человека, палкой или ножом? Ш палка и ^ лезвие - существительные,

их соединяет союз Щи; УХ при помощи в первом случае связывает слова Ш палка и ^ лезвие с лексемой ^ убивать.

К объектному падежу автор также причисляет все существительные, указывающие в высказывании на место, время, стоимость, меру, единицы длины:

1. [5, Ж 95]. Тогда сын неба начал засевать плодородные земли люцерной и виноградом. плодородные земли - объектный падеж.

2. Ж^^^ЖРВ^о [Ibid]. Принял посла царства Янь во дворце в Сяньян.ЩШ"Ш Сяньянский дворец - объектный падеж.

3. [Ibid]. Когда Гао-цзу был начальником станции, он конвоировал [крестьян] в горы Лишань. ЙШ горы Лишань-

объектный падеж.

4. [Ibid, ^96]. Наньжун взял с собой достаточно еды, шел семь дней и семь ночей и добрался до Лао-цзы.

5. семь дней и семь ночей указывает на время в пути, это объектный падеж.

6. [Ibid]. Вэнь-гун провел за границей 19 лет и в итоге смог добраться до княжества Цзинь. ^^^ девятнадцать лет - объектный падеж.

7. т-ШЖ, + о [Ibid, Ж 98]. Коротышка ростом в три чи с лишним, получает мешок зерна и 240 монет. три чи с лишним, —Ш один мешок, —WH^ 240 - это все меры.

8. ЛЙ^^Й» [Ibid]. Тогда ушел со службы по состоянию здоровья и жил дома: ^ болезнь причина того, что ^ лишать должности, увольнять; Ш дом - место, где @ жить, проживать. Словак болезнь и Щ. дом - существительные, они стоят перед глаголами, но подлежащими не являются, поэтому рассматриваются как объектный падеж.

9. ^ТЙШ^Т» [5, Ж 99]. Наследник государя величием своим наводил страх на Поднебесную. Ш величие, могущество Ш приводит в трепет, устрашает. Ш величие, могущество - объектный падеж.

Давая определения субъектному и объектному па-

дежам, Ма Цзяньчжун говорит, что субъектный падеж - это ЙМ подлежащее, а объектный падеж - это дополнение. Далее он пишет, что у объектного падежа есть значения причины, инструмента, времени и т. д. Члены предложения и падежи в книге

«^К^Ж» Ма ши вэнь тун дополняют друг друга, они тесно сплелись между собой. Нельзя не отметить, что в своем труде автор высказывал идеи, близкие к семантическому синтаксису.

Следующая пара противопоставленных падежей - ШЖпадеж определяемого (досл. прямой, центральный + падеж = прямой падеж) и Щ Ж атрибутивный падеж (досл. косой, второстепенный, вспомогательный + падеж = вспомогательный падеж). В данном случае Ма Цзяньчжун пишет, что на письме случается так, что несколько существительных используются вместе, тогда сначала идет определяющее слово (^ наклоняться, перекошенный), а затем - главное (Ш прямой) [Ibid, Ж 21]. Автор приводит следующий пример:

[Ibid]. Благоприятная [для сражения] погода не так важна, как удобное географическое расположение, а удобное географическое расположение не так важно, как сплоченность народа.

Два существительных А естественный, правильный и сезон, время употребляются вместе (А^ досл. правильное время). Главное слово - время, определяет его - А небо, поэтому оно и стоит впереди. То же самое и в отношении ШЩ (земля + выгода = географические преимущества местности) и А^П (человек + гармония = сплоченность народа).

Часто два существительных, связанных атрибутивной связью, соединены при помощи как например:

[5, Ж 22]. Управлять государством с тысячей боевых колесниц: А^ тысяча боевых колесниц и И государство соединены между собой при помощи слова которое показывает, что А^ тысяча боевых колесниц определяет слово Ш государство.

Ма Цзяньчжун приводит следующие дефиницииШЖ падежа определяемого и Щ1Х атрибутивного падежа:

1. [Ibid]. Когда несколько существительных используются вместе и значение одного определяет другое, то главное из них стоит последним, такая его позиция называется А^ падежом определяемого.

2. [Ibid]. Когда несколько существительных используются вместе и значение одного определяет другое, тогда то, которое определяет, стоит первым, такая его позиция называется атрибутивным падежом.

Когда перед ^Ж субъектным падежом или объектным

падежом есть определение, то можно их назвать ШЖ падежом определяемого. Однако они все также останутся и ^Ж субъектным падежом или ШЖ объектным падежом. Например:

1- о [Ibid]. Ты служил у Чжоу Гуна (досл. Ты

занимался Чжоу Гуна делами): Ш ты - это ^^ субъектный падеж, ^ дела - это объектный падеж, Щдела уточняется при помощи ^^ Чжоу Гун - это ^^ падеж определяемого.

2. [5, Ж 22]. Неудачи рода Хо начались

тогда, когда замыслили убийство императрицы Сюй и устроили заговор: Ш неудача - это ^^ субъектный падеж, а также падеж определяемого, ШЙ род Хо - это Ш^. атрибутивный падеж.

^Ж атрибутивный падеж может выражать принадлежность. Например:

1. [Ibid, Ж87]. Я слышал, что Конфуций мало в чем разбирался, также [слышал, что] недооценивали высокую принципиальность Бо И: Я осведомленность, знания принадлежит Чжун Ни (Конфуций), X порядочность -{&Ш Бо И.

2. [Ibid, Ж 88]. Никто из учеников Конфуция не рассказывал о Ци Хуань гуне и Цзинь Вэнь гуне (досл. Не говорил о Ци Хуань гуна и Цзинь Вэнь гуна делах): fe^ Ци Хуань гун и Цзинь Вэнь гун определяет ^ дела.

^Ж атрибутивный падеж может говорить о количестве. Например:

[Ibid]. Уж даже если император, у которого тысяча боевых колесниц, феодал, у которого десять тысяч дворов, сановник, у которого удел в сто домов, и то боятся бедности, что уж говорить об обычных людях? В этом случае тысяча боевых колесниц, десять тысяч дворов и ШЖ сто домов указывают

на владение или имущество ^ императора, феодала и Ш сановника соответственно.

2. —'Ш^Ш&о [Ibid]. Чтобы сшить шубу в тысячу

золотых, потребуется шкура не одной лисицы: ^^ тысяча золотых -это стоимость Ш шуба.

^Ж атрибутивный падеж может указывать на сходство. Например:

1. S.AAfAA^AAo [5, Ж88]. Царство Цинь подобно тигру и волку, ему нельзя верить, не стоит туда ездить: ^ царство Цинь такое же, как тигр и волк.

2. АИ^ААА.ЩШААА^! [Ibid]. Если не стать последователем известного человека, то как же [обычный человек] сможет стать известным потомкам? Здесь А ученый, образованный человек, похожий на синее облачко.

атрибутивный падеж может указывать на место. Например:

3. Ш>АЖАА>®АА5Фо [Ibid]. Эх, люди, живущие в землянках, пока не нужно говорить: АЖ землянка - место, где они проживают.

атрибутивный падеж может указывать на время. Например:

[Ibid]. Выместить свой минутный гнев и потерять жизнь (досл. Выместить свой кратковременный гнев и потерять до конца жизни тело), где АШ мгновение и вся жизнь указывают на время.

Кроме того, атрибутивный падеж может называть причи-

ну, часть, результат. В общем, все существительные вне зависимости от своего значения могут принимать перед собой^Ж атрибутивный падеж.

Следующая пара - МЖ предшествующий падеж (передний, первый + падеж = передний падеж) и НЖ сочинительный падеж (одинаковый, равный + падеж = одинаковый падеж):

Ж° [Ibid, Ж99]. Когда существительные или местоимения обозначают одно и то же и стоят рядом, первое из них называется МЖ предшествующий падеж, а второе - НЖ сочинительный падеж. АЖ субъектный падеж, ЙЖ объектный падеж и ^Ж атрибутивный падеж могут быть НЖ сочинительным падежом или МЖ предшествующим. Например:

1. §АЖ>ПААйААо [5, А100]. Цзыся - лучший из учеников Конфуция. АЖ Цзыся - это ФА предшествующий падеж, йА лучший ученик - сказуемое ШЩ, указывает на АЖ Цзыся, значит то же, что и АЖ Цзыся, поэтому является сочинительным падежом. А Ж Цзыся и йА лучший ученик в этом предложении также являются АА субъектным падежом.

2. [Ibid]. Цзан и Гу вдвоем пошли пасти овец и всех овец растеряли. —А два человека - это

сочинительный падеж к Й Цзан и ^ Гу. Кроме того, они являются ^^ субъектным падежом.

3. о [Ibid]. Воспитали сына и возвели наследника на престол. ^ ребенок - это объектный падеж; Щ мужчина показывает, что ребенок этот мужского пола, указывает на тот же объект, что и ^ ребенок, поэтому является сочинительным падежом. А ^ наследник - также сочинительный падеж выполняет функцию сказуемого ^i^, в предложении к нему нет^ ^ предшествующего падежа, однако предполагается, что это он (^^^А^ досл. поставить его как наследника).

4. [Ibid]. Старшая сестра наследника - супруга Пин Юань-цзюня, младшего брата Чжаоского Хуэйвэнь-вана. старшая сестра наследника - ^^ предшествующий падеж, АА супруга - ее Г^^ сочинительный падеж; и то, и другое является ^^ субъектным падежом.

младший брат Чжаоского Хуэйвэнь-вана - ^^ предшествующий падеж, его|^^ сочинительный падеж - ^Ш® Пин Юань-цзюнь; и то, и другое является атрибутивным падежом.

5. [Ibid, ^107]. Этикет, справедливость, бескорыстие и стыдливость - это четыре добродетели. Местоимение ^ это, этот обобщает четыре существительных: IL этикет, вежливость, X справедливость, чувство долга, Ж бескорыстие, честность и Щ чувство стыда.

Рассмотрение системы падежей Ма Цзяньчжуна показывает, что падеж для него является категорией синтаксической. Р. О. Якобсон писал, что «перенесение вопроса об общих падежных значениях из морфологии в область синтаксиса могло возникнуть только под давлением такого языкового мышления, которому чуждо восприятие падежа как морфологической категории» [4, с. 137]. Для носителей китайского языка как раз и чуждо восприятие падежа как морфологической категории. Не морфология, а синтаксис важен для понимания смысла китайского высказывания. Падеж в китайском языке нужно рассматривать не как морфологическую категорию, а, вслед за Ч. Филлмором, как «глубинное синтактико-семантическое отношение» [2, с. 158]. Отметим, что рассмотрение падежа как синтаксической категории актуально не только для китайского языка. Отечественный ученый А. М. Пешковский, например, также относил падеж в русском языке к синтаксису [1].

Ма Цзяньчжун интерпретировал падеж, выйдя за рамки морфологии. Предложенную им модель падежных отношений можно рассматривать как предтечу семантического синтаксиса (работа Ма Цзянь-чжуна вышла в 1898 г., а труд Ч. Филлмора «Дело о падеже» в 1968 г.).

АЖ субъектный падеж и объектный падеж у Ма Цзянь-чжуна характеризуют отношения имени и глагола. К примеру, у У. Л. Чейфа предлагается более дробная классификация глагольно-именных отношений. Он выделяет: патиент, агент, экпериенцер, бенефициант, инструмент, дополнение, местоположение. Классификация Ма Цзяньчжуна более обобщенного характера: АЖ субъектный падеж включает агента, экспериенцера, бенефицианта, а объектный падеж - патиента, инструмент, местоположение, дополнение (заметим, У. Л. Чейф указывает на то, что инструмент в поверхностной структуре отражается как субъект [3, с. 180]), и отмечает: «Категории патиент и агент носят фундаментальный характер, которым не обладают прочие отношения. В каждом предложении присутствует суще-ствительное-патиент, или существительное-агент, или оба вместе...» [там же, с. 189]. Действительно, ни одна классификация (И. А. Мельчук и А. А. Холодович, В. Г. Гак, Ю. Д. Апресян и др.) не обходится без выделения субъекта и объекта, различаются классификации дробностью собственно субъектов и объектов и предлагаемой терминологией.

^Ж атрибутивный падеж и ШЖ падеж определяемого, а также НЖ сочинительный падеж и МЖ предшествующий падеж характеризуют отношения между существительными / местоимениями (или между группами существительных / местоимений). Они относятся не к глубинной структуре, а к поверхностной, показывают синтаксические отношения между словами в рамках предложения.

Как видим, синтаксические отношения между словами стали основой для определения падежа в первой китайской грамматике. Особенности строя китайского языка заставили автора при разработке своего учения обратиться к синтаксису и полностью отказаться от морфологии.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. - М. : Языки славянской культуры, 2001. - 544 с.

2. Филлмор Ч. Дело о падеже // Зарубежная лингвистика. Вып. III / общ. ред. В. Ю. Розенвейга, В. А. Эвегинцева, Б. Ю. Городецкого. - М. : Прогресс, 1999. - С. 127-258.

3. Чейф У. Л. Значение и структура языка. - М. : Либроком, 2009. - 424 с.

4. Якобсон Р. О. Избранные работы. - М. : Прогресс, 1985. - 455 с.

5. / ЦШ& - Ш 2010. - 473^.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.