Научная статья на тему 'Категория падежа в диалектах чувашей Башкортостана'

Категория падежа в диалектах чувашей Башкортостана Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
58
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАСПОРА / ГОВОР / КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА / АФФИКСЫ / ФОНЕТИЧЕСКИЕ ВИДОИЗМЕНЕНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Александрова Маргарита Константиновна

В статье рассматриваются грамматические особенности падежа в диалектах чувашей Башкортостана. Изучены причины возникновения фонетических изменений в слове, а также пути их устранения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Категория падежа в диалектах чувашей Башкортостана»

УДК 811.512.111’366.54(470.57)

КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА В ДИАЛЕКТАХ ЧУВАШЕЙ БАШКОРТОСТАНА CATEGORY OF CASE IN DIALECTS OF THE CTUVASHES OF BASHKORTOSTAN

М. К. Александрова M. K. Aleksandrova

ФГБОУВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева», г. Чебоксары

Аннотация. В статье рассматриваются грамматические особенности падежа в диалектах чувашей Башкортостана. Изучены причины возникновения фонетических изменений в слове, а также пути их устранения.

Abstract. The article considers the grammatical features of the category of case in the dialects of the Chuvashes of Bashkortostan. The reasons for phonetic changes in the word and the ways of eliminating these changes have been studied.

Ключевые слова: диаспора, говор, категория падежа, аффиксы, фонетические видоизменения.

Keywords: diaspora, dialect, category of case, affixes, phonetic modifications.

Актуальность исследуемой проблемы. Работа посвящена сравнительному исследованию падежных форм имен существительных, распространенных в говорах чувашей Башкортостана. При склонении в аффиксах или в основах слова происходят различные фонетические видоизменения, которых нет в литературном языке. Например: ачасаньа «детям» - ачасене (лит.), парува «телёнку» - парава (лит.), этемме «человеку» - этеме (лит.) и т. д. Приведенные в работе примеры весьма важны для суждения об истории чувашского языка. В них сохраняются архаичные явления, легче прослеживается генезис

новообразований. В связи с этим весьма актуально исследование диалектов и говоров, которые служат ценным материалом для разработки вопросов истории формирования языка, его исторической диалектологии.

Материал и методика исследований. В качестве материала исследования использовались труды различных авторов (А. С. Канюковой, Л. П. Сергеева, Г. Е. Корнилова,

Н. П. Петрова и др.) в области диалектологии, а также экспедиционные материалы, собранные сотрудниками Чувашского государственного института гуманитарных наук и студентами Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. Для анализа фактического материала был использован комплекс лингвистических методов и приемов: описательный, сравнительный, функционально-стилистический, сопоставительный, а также наблюдение, опрос, анкетирование.

Результаты исследований и их обсуждение. Чувашское население расселено не только в Чувашской Республике, но и вне ее территории. Большинство чувашей проживает в Урало-Поволжском регионе: в Башкортостане, Татарстане, Самарской и Ульяновской областях. Небольшие группы имеются в Пензенской, Саратовской, Омской, Кемеровской, Тюменской, Волгоградской, Томской областях и Красноярском крае. Незначительное количество чувашей, которые не образуют локально-территориальные этнокультурные группы, живет в других регионах России и за ее пределами,

С каждым годом численность чувашской диаспоры становится все меньше и меньше. Это зависит от многих причин, одной из главных является сильное этнокультурное воздействие окружающих народов, в основном русских. Проявляется это и в ослаблении культурных традиций чувашей, и в русификации языка.

Языковые особенности этнографических групп диаспоры выражаются в основном в существовании двух диалектов: низового и верхового. Из материала экспедиции 1960 года, собранного чувашскими исследователями ЧГИГН, следует, что в основном чуваши разговаривают на низовом диалекте. Однако в деревнях близ города Похвистнево Куйбышевской области, в поселке Соловьевка Белебеевского района, в деревнях Косяковка, Антоновка и других Стерлитамакского района Башкортостана, в Сосновке Билярского района Татарстана и в других областях наблюдаются языковые особенности и верхового диалекта [1, 163].

На непростой путь развития языка чувашей Башкортостана повлияло русское, татарское, башкирское окружение. Воздействие этих языков мы наблюдаем и в фонетике, и в грамматике, и в лексике во всех трех говорах исследуемого ареала: северо-западном, восточном и западном.

Из грамматических особенностей следует отметить, что формой множественного числа в этих говорах служит аффикс: -сам (-сем), -сен, -сём. Например, в северозападном и восточном говорах - лашасам (лит. лашасем) «лошади», дынсам (лит. дынсем) «люди», сурахсем «овцы»; в северо-западном говоре - ялсен (лит. ялсем) «деревни», дырласен (лит. дырласем) «ягоды»; в восточном говоре - пёлётсём (лит. пёлётсем) «облака», ачасём (лит. ачасем) «дети»; в остальных чувашских селениях - сётелсем «столы», качакасем «козы», тетрадьсем «тетради».

Имена существительные во множественном числе склоняются по-разному: к некоторым именам с гласным заднего ряда прибавляется аффикс множественности и в палатальном, и в велярном вариантах; а к другим - лишь с палатальной или велярной огласовками. Например, возьмем слово ачасем «дети»:

Осн. п.

Прит. п.

Дат. п. Местн. п. Исходн. п. Твор. п. Лишит. п. Прич.-цел. п.

ачасам (Косяковка)

ачасен(ён)

ачасене

ачасенче

ачасенчен

ачасампа

ачасамсар

ачасамшан

ачасам (Шеверли) ачасань, ачасан ачасаньа, ачасана ачасаньче ачасаньчен ачасампа ачасамсар ачасамшан

ачасем (лит.)

ачасен

ачасене

ачасенче

ачасенчен

ачасемпе

ачасемсёр

ачасемшён

В диалектах чувашей Белебеевского района мы наблюдаем аффикс множественности двух вариантов: -сен и -сем. Например: вармансен, вармансем (лит. вармансем) «леса».

Осн. п. вармансен, вармансем

Прит. п. вармансен(ён)

Дат. п. вармансене

Местн. п. вармансенче

Исходн. п. вармансенчен

Твор. п. вармансенпе (лен), вармансемпе(лен)

Лишит. п. вармансенсёр, вармансемсёр

Прич.-цел. п. вармансеншён, вармансемшён

По мнению профессора Н. П. Петрова, «аффикс -сен является древним, ибо чередование н //м происходит только в новых падежах, в старых выступает -сен. В старину, если верить словам старожилов, -сем и -сен как будто носили особую семантическую нагрузку: первый употреблялся, когда речь шла о предметах и явлениях, называемых вообще. Но в современном языке оба варианта употребляются как равнозначные» [3, 132133]. Тем не менее аффикс -сем в диалекте встречается намного чаще.

В говоре Зилаирского района аффиксом множественности служит -сэм, который прибавляется к именам, оканчивающимся как на гласные, так и на согласные звуки. Например: дырласэм (лит. дырласем) «ягоды», пилешсэм (лит. пилешсем) «рябины», шашисэм (лит. шашисем) «мыши».

В склонении имен существительных в говорах Башкортостана в основном отклонений от литературной нормы нет. Лишь в притяжательном и дательном падежах наблюдаются следующие фонетические разновидности:

1. В именах существительных, оканчивающихся на у (у), отмечается параллельное употребление вариантов падежных аффиксов: с чередованием конечного гласного именной основы -у (-у) с гласным -а (-ё) и без чередования. Например:

Осн. п. пару «телёнок» (с. Кош-Елга) Прит. п. параван // парун Дат. п. парава // паруна

Осн. п. кёту «стадо»

Прит. п. кётёвён // кётун Дат. п. кётёве // кётуне

пару (с. Бердяш)

паруван

парува

кёту

кётунён

кётувэ

пару (лит.)

параван

парава

кёту

кётёвён

кётёве

2. Имена, содержащие в конце слова гласный -и, в притяжательном падеже принимают аффиксы с палатальной и велярной огласовками. Например: тари «жаворонок» -таринь (Косяковка), тарин (Слакбаши), тарин (лит.); шаши «мышь» - шашинь (Адель-кино), шашин (Асавбашево), шашин (лит.). В дательном падеже в этих словах перед падежным аффиксом вставляются согласные н или й. Например: таринье // тарийе (Косяковка), тарийе (Асавбашево), тарийа (Аделькино), тарие (лит.). Вставочный консонант й встречается и в других языках. Например: тарна «журавль» - тарнана «журавлю» (лит.), дурная (в азербайджанском языке), Штауа (в турецком языке) и т. д.

В заимствованных из русского языка словах наблюдаются аффиксы с палатальной и велярной огласовками. По-видимому, твердый вариант аффикса укрепился в некоторых говорах под влиянием русского окружения, сохранив родовое окончание заимствованного слова. Например:

Осн. п. преми «премия»

Прит. п. премин, премийан

Дат. п. премийе, преминье, премийа

Местн. п. премире, премийара

Исходн. п. премирен, премийаран

Творит. п. премипе, премийапа

Лишит. п. премисёр, премийасар

Прич.-цел. п. премишён, премийашан

3. В именах на а, ё в большинстве чувашских говоров в притяжательном и дательном падежах, как и в литературном языке, согласный звук удлиняется. Например: чёпё «цыплёнок» - чёппён, чёппе; сава «стихотворение» - савван, савва. Но в некоторых говорах в притяжательном падеже согласный звук не геминируется. Например: чёпён, саван.

4. В именах с согласными на конце слова аффиксы падежей приставляются к словам свободно, на стыке морфем никаких фонетических изменений не происходит. Лишь в отдельных говорах конечные согласные имеют тенденцию геминироваться. При этом следует отметить, что формы с удвоенными согласными употребляются параллельно с основными формами. Например:

Осн. п. этем «человек» (Кош-Елга) этем (лит.)

Прит. п. этеммён // этемён этемён

Дат. п. этемме // этеме этеме

Осн. п. алак «дверь» алйк (лит.)

Прит. п. алаккан // алакан алйкйн

Дат. п. алакка // алака алйка

5. В именах существительных, оканчивающихся на -а (-е), в притяжательном падеже встречаются варианты -н (-нь), -нан (-нён). Например: лашан // лашанан «у лошади» (Бердяш). По мнению профессора Г. Е. Корнилова, «формы, подобные лашан, ёнен и т. д., как правило, употребляются, когда речь идет о предметах и явлениях, называемых вообще: Енен сётне нимле апат та дитияс дук ёнтё. - Никакая пища, конечно, не может сравниться с молоком коровы. Формы же, подобные лашанан, ёненён, - когда речь идет о

б

конкретных, уже упоминавшихся или известных обоим говорящим предметах и явлениях: Лашанан таканё уке пудлана та чул тарах пёр чаранми шанкартатса пырать. -Подкова у лошади ослабла и все время звенит, не переставая, по камням» [2, 151].

В говорах чувашей Башкортостана встречаются полные и краткие формы аффикса творительного падежа: -па (-пе), -пала (-пеле), -палан (-пелен, пёлен). Например: лашапа -лашапала - лашапалан «с лошадью»; ёнепе - ёнепеле - ёнепелен (ёнепёлен) «с коровой». Варианты -палан (-пелен) наблюдаются лишь в низовых говорах.

Резюме. Исследование показало, что у чувашей Башкортостана наблюдаются в основном особенности двух диалектов чувашского языка: верхового и низового. При этом преобладающим из них является низовой диалект (литературный язык). Одни особенности распространены лишь небольшими островками, а другие обладают значительной территорией распространения.

ЛИТЕРАТУРА

1. Канюкова, А. С. О говоре чувашей, живущих вне Республики / А. С. Канюкова // Канюкова, А. С. Чувашская диалектология : крат. очерки. - Чебоксары : Чуваш. кн. изд-во, 1965. - С. 133.

2. Корнилов, Г. Е. Некоторые материалы для характеристики говора села Бердяш Зилаирского района Башкирской АССР / Г. Е. Корнилов // Материалы по чувашской диалектологии. Вып. II. - Чебоксары : Чуваш. кн. изд-во, 1963. - С. 149-152.

3. Петров, Н. П. Морфологические особенности чувашских говоров Башкирской АССР / Н. П. Петров // Материалы по чувашской диалектологии. Вып. III. - Чебоксары : Чуваш. кн. изд-во, 1969. -С. 132-133.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.