Научная статья на тему 'К вопросу об обязанности граждан знать государственный язык'

К вопросу об обязанности граждан знать государственный язык Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3410
105
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНСТИТУЦИЯ / ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК / ОБЯЗАННОСТЬ ЗНАТЬ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК / CONSTITUTION / STATE LANGUAGE / DUTY TO KNOW THE STATE LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Айрапетян Армен Самвелович

В статье речь идет об обязанности граждан знать государственный язык как составляющей конституционно-правового режима государственного языка. Уделяется внимание дифференциации обязанности знать государственный язык в зависимости от различных категорий граждан, к которым данная обязанность обращена. Приводятся содержание норм конституций и языкового законодательства РФ и зарубежных стран. Рассматривается подход отечественного законодателя к нормативному решению проблемы закрепления обязанности знать государственный язык РФ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Айрапетян Армен Самвелович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Question of the Citizens’ Duty to Know the State Language

The article touches upon the citizens’ duty to know the state language as a component of the constitutional-legal regime of the state language. Much attention is paid to the differentiation of the state language command depending on the difference of citizens’ categories to whom the given duty must be applied. The author exposes the content of Constitutions and language legislation of the Russian Federation and foreign countries. The author also considers the approach of the home legislator to the problem of normative decision of fixing the duty to know the state language of the Russian Federation.

Текст научной работы на тему «К вопросу об обязанности граждан знать государственный язык»

А.С. Айрапетян

К ВОПРОСУ ОБ ОБЯЗАННОСТИ ГРАЖДАН ЗНАТЬ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК

В статье речь идет об обязанности граждан знать государственный язык как составляющей конституционно-правового режима государственного языка. Уделяется внимание дифференциации обязанности знать государственный язык в зависимости от различных категорий граждан, к которым данная обязанность обращена. Приводятся содержание норм конституций и языкового законодательства РФ и зарубежных стран. Рассматривается подход отечественного законодателя к нормативному решению проблемы закрепления обязанности знать государственный язык РФ.

Ключевые слова: конституция, государственный язык, обязанность знать государственный язык.

A.S. Airapetyan

THE QUESTION OF THE CITIZENS' DUTY TO KNOW THE STATE LANGUAGE

The article touches upon the citizens' duty to know the state language as a component of the constitutional-legal regime of the state language. Much attention is paid to the differentiation of the state language command depending on the difference of citizens' categories to whom the given duty must be applied. The author exposes the content of Constitutions and language legislation of the Russian Federation and foreign countries. The author also considers the approach of the home legislator to the problem of normative decision of fixing the duty to know the state language of the Russian Federation.

Key words: constitution, state language, duty to know the state language.

Конституция РФ в ст. 68 провозглашает, что государственным языком на территории всей страны является русский язык. Что означает наделение подобным качеством русского языка со стороны конституционного законодателя? В широком смысле государственный язык — это национальный язык, как правило, представляющий собой основное средство общения доминирующей части населения во всех сферах жизни общества, в которых он выполняет интеграционную функцию. В узком смысле государственный язык — это язык, в соответствии с законодательством данного государства подлежащий обязательному использованию во всех официальных сферах общения, в которых он выполняет интеграционную функцию.

Государственный язык — это правовой режим, который устанавливается в результате определенного правового регулирования. Суть правового регулирования заключается в определении статусов субъектов языковых отношений, т. е. в признании их прав, наложении обязанностей, закреплении, гарантии их осуществления), а также норм использования языка или языков.

В.И. Ленин в понятии «государственный язык» отмечал и критиковал «элемент принудительности»: «обязательный государственный язык сопряжен с принуждением, вколачиванием»1. Эта оценка несколько утрирована, но нас интересует как раз выделенный им элемент обязательности государственного языка, который означает, что государственный язык подлежит использованию и применению во всех без исключения официальных сферах общения на всей территории

© Айрапетян Армен Самвелович, 2012

Аспирант кафедры конституционного и международного права (Саратовская государственная юридическая академия); e-mail: ZAGREB901@yandex.ru

страны. Следовательно, придавая какому-либо языку режим государственного, законодатель должен определиться с кругом лиц, на которых возлагается обязанность знать государственный язык и употреблять его. И в первую очередь это само государство. А.Г. Мучник указывает на государственный язык как на основной, главный рабочий язык государства, его органов и должностных лиц, на котором издаются нормативно-правовые акты и ведется делопроизводство. Украинский конституционалист отмечает, что государственный язык обязателен исключительно в сфере деятельности государственных органов и никто не вправе навязывать его в качестве принудительно-обязательного для остальной части общества: адвокатуры, местного самоуправления, предпринимательства, общественных объединений, социальных учреждений и т. д.2

Данная точка зрения представляет собой очень узкий подход к пониманию природы государственного языка, ограниченного сферами государственной деятельности, хотя следует отметить его правоту в отношении того, что обязательность государственного языка не распространяется на все сферы жизни общества. В соответствии с ч. 4 ст. 1 Федерального закона от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»3 обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик в составе России и языками народов нашей страны. В соответствии со ст. 8 Конституции Австрии от 10 ноября 1920 г. (в ред. от 1 июля 1981 г.)4 объявление немецкого языка государственным языком Республики не должно ущемлять права языковых меньшинств, предоставленные им федеральным законодательством.

По справедливому замечанию П.М. Воронецкого, обязательность государственного языка наделена естественной и необходимой природой для оптимального с функционирования государства5. Данную точку зрения разделяет А.Г. Мучник, К показывающий государственный язык как оптимально-технический выбор язы- р ка общения гражданина и государства, используя который, последнее должно об- В служивать, уважать и защищать всех граждан, все языки и культуры в стране6. о Официальное общение не ограничивается исключительно сферой государ- у ственной деятельности, и правовое регулирование по использованию языка за- р трагивает и местное самоуправление, и предпринимательство, и иные области, | исключенные А.Г. Мучником из сферы обязательного применения государствен- й ного языка. Государственный язык выступает средством общения не только меж- р ду государством и гражданином, но во всех официальных сферах общения. На- 1 пример, закон Французской Республики «Об использовании французского язы- о ка»7 в ст. 1 оговаривает, что французский язык является языком обучения, рабо- КК ты, сделок и общественного обслуживания. е

Несмотря на отдельные недостатки, в позиции А.Г. Мучника верно акцентиро- и вано внимание на обязательности государственного языка для государственных № органов и должностных лиц. Законодательством различных стран особо огова- (8 ривается обязанность высших должностных лиц государства, а также государ- ^ ственных служащих владеть государственным языком. Так, Федеральным

за- 2

коном от 27 мая 2003 г. № 58-ФЗ «О системе государственной службы Российской Федерации» (в ред. от 28 декабря 2010 г.)8 (ст. 12) и Федеральным законом от 27 июля 2004 г. № 79-ФЗ «О государственной гражданской службе Российской Федерации» (в ред. от 28 декабря 2010 г.)9 (ст. 4 и 21) владение государственным языком является одним из важнейших требований для поступления на государственную службу. 53

В Киргизии Законом «О государственном языке Киргизской Республики»10 (ст. 9) на Правительство Киргизской Республики возложена обязанность установить перечень государственных служащих, которые должны знать государственный киргизский язык в объеме, необходимом для исполнения своих должностных обязанностей. Согласно ст. 8 на Президента, Председателя Парламента, Председателя Верховного суда, Председателя Конституционного суда, Главы Правительства возложена обязанность владеть государственным языком. При этом под владением государственным языком для данной категории лиц киргизский законодатель понимает умение читать, писать, излагать свои мысли и публично выступать на государственном языке.

Основной закон Казахстана11 налагает на Президента Республики (ч. 2 ст. 41), и Председателей Палат парламента (ч. 1 ст. 58) обязанность в совершенстве владеть государственным языком.

В отношении Президента Киргизской Республики обязанность знать и владеть государственным языком получила свое дальнейшее развитие в Конституционном законе от 30 июня 2011 г. № 62 «О выборах Президента Киргизской Республики»12, в ст. 51 которого на кандидата в Президенты Республики возложена обязанность прохождения процедуры установления владения государственным языком, осуществляемая Центральной избирательной комиссией на основании заключения Комиссии по языку. Для этого ЦИК Республики утверждает состав Комиссии по языку, которая и экзаменует каждого зарегистрированного кандидата на знание государственного языка.

Кандидат в Президенты обязан пройти 3 испытания: письменно изложить 2 свою предвыборную программу объемом не более 3 страниц, выступить устно в ? течение не более 15 мин с изложением основных положений своей предвыборной 8 программы и прочитать печатный текст объемом не более 3 страниц. Комиссия % по языку большинством голосов принимает заключение о владении кандидатами

1 государственным языком. Сама процедура проверки знаний должна освещать-| ся СМИ в прямом эфире.

го

| Знание государственного языка — необходимое требование и для лиц (лицо без

§ гражданства и иностранный гражданин) при прохождении процедуры натурали-

| зации, т. е. приема в гражданство какого-либо государства в общем порядке. Так,

2 в ст. 17 Закона Республики Молдавия от 2 июня 2000 г. № 1024^^ «О граждан° стве Республики Молдавия» (в ред. от 28 декабря 2011 г.)13 одним из условий на-« турализации устанавливается владение государственным языком в достаточной | степени, чтобы интегрироваться в общественную жизнь. Уровень владения госу-I дарственным языком определяется в порядке, установленном Правительством Ре-1 спублики. В ст. 18 данного Закона приводятся 4 критерия уровня владения госу-

0

° дарственным языком Республики Молдавия: понимание в достаточной степени

(Го

¿5 информации бытового и официального характера; способность участия в беседе

1 и дачи ответов на вопросы бытового характера; умение свободно читать и в доста-| точной степени понимать любые тексты социального характера, законы и иные

нормативные акты; умение написать изложение на бытовую тему.

Мы выяснили, что знание государственного языка является обязательным для ряда лиц, к которым относятся должностные лица органов государственной власти и государственные служащие, лица, проходящие процедуру приобретения гражданства в порядке натурализации. Возникает вопрос: обязаны ли вооб-54 ще все граждане государства владеть государственным языком? Ответ можно от-

ыскать в положениях конституций и законодательства о языках и он всегда будет положительным.

В ряде стран обязанность владения государственным языком закреплена в законодательстве напрямую. К примеру, Азербайджан устанавливает обязанность каждого гражданина Республики знать государственный язык (п. 1.1 ст. 1 Азербайджанской Республики от 30 сентября 2002 г. № 5247 «О государственном языке Азербайджанской Республики» (в ред. от 10 июня 2011 г.)14). Закон от 29 ноября 2007 г. № 1891-с-^ «О государственном языке Республики Абхазия»15 в ст. 1 также обязывает граждан Республики Абхазия владеть государственным языком. Согласно ст. 4 Закона «О языках в Республике Казахстан» долгом каждого гражданина Республики признается овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана.

В ряде государств данная обязанность является конституционной. В соответствии с ч. 1 ст. 3 Конституции Королевства Испании от 27 декабря 1978 г. все испанцы обязаны знать государственный официальный кастильский язык и имеют право им пользоваться16.

Есть такие государства, где данная обязанность напрямую в тексте законов не закреплена (Российская Федерация, Белоруссия, Украина и т. д.). Однако говорить об отсутствии обязанности граждан знать государственный язык не приходится ввиду следующих законодательных положений. Так, например, право на образование закреплено во всех без исключения конституциях стран-участниц СНГ. Основной Закон РФ в ст. 43 содержит соответствующие гарантии и определяет, что основное общее образование обязательно. Получение его детьми обеспечивается родителями или лицами, их заменяющими. Также Российская Федера- ш ция устанавливает федеральные государственные образовательные стандарты. н В ч. 2 ст. 10 Закона РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Рос- С

а

сийской Федерации» (в ред. от 11 декабря 2002 г.)17 говорится об обязательном из- т

О

учении русского языка как государственного языка Российской Федерации в об- к

о

щеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях профессио- о' нального образования. В соответствии с ч. 5. ст. 6 Закона РФ от 10 июля 1992 г. | № 3266-! «Об образовании» (в ред. от 2 февраля 2011 г.)18 во всех имеющих госу- О дарственную аккредитацию образовательных учреждениях, за исключением до- нн

о

школьных, изучение русского языка как государственного языка Российской Фе- Ю дерации регламентируется федеральными государственными образовательны- | ми стандартами, которые (практически все) предполагают те или иные требова- к ния к знанию гражданами государственного языка Российской Федерации. Та- а ким образом, в нашей стране обязанность знания государственного языка граж- Л

е

данами России закреплена через институт основного общего образования, кото- | рое обязательно для всех. •

В Киргизии согласно положениям ч. 3 ст. 45 новой Конституции от 27 июня 58 2010 г.19 государство создает условия для обучения каждого государственному ^ языку, начиная с учреждений дошкольного образования до основного общего. 2 Тем самым киргизский законодатель закрепил обязанность государства обучению граждан государственному языку на конституционном уровне.

Довольно интересными видятся положения Конституции Болгарии от 12 июля 1991 г.20 Устанавливая болгарский язык официальным (ст. 3), она закрепила за гражданами одновременно право и обязанность по его изучению и использованию (ч. 1 ст. 36). 55

В российской конституционно-правовой науке имеет место заслуживающая внимания точка зрения, в соответствии с которой обязательное знание государственного языка имеет еще одну форму косвенного закрепления через перечисление в законодательстве о языках обязательных сфер его использования21. Государство не только имеет право использовать государственный язык во всех официальных сферах, но и обязано это делать. Помимо использования, оно заботится об обучении государственному языку.

Говоря об обязанности граждан знать государственный язык, мы должны отметить также право граждан пользоваться государственным языком во всех сферах общения. Можно говорить о наличии у граждан одновременно как обязанности, так и права владения государственным языком и его использования. В ст. 5 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» содержатся меры обеспечения права граждан России на пользование государственным языком Российской Федерации, к которым относятся получение образования на русском языке в государственных и муниципальных образовательных учреждениях, получение информации на русском языке в федеральных и региональных органах государственной власти и местного самоуправления и организациях всех форм собственности, а также получение информации на русском языке через общероссийские, региональные и муниципальные СМИ. В соответствии со ст. 6 Закона Французской Республики «Об использовании французского языка» каждому гарантируется право выражать свое мнение на французском языке на публичных мероприятиях, организованных физическими или юридическими лицами, личным законом которых выступает право Французской Республики.

Более того, обязанность граждан знать, владеть государственным языком и ис-з пользовать его в официальных сферах общения закрепляется напрямую или кос? венно (через институт основного общего образования и определение сфер его обя-

со

~ зательного использования). Обязанность граждан знать государственный язык §! является дифференцированной по объему для разных категорий лиц. Общая для | всех граждан обязанность знать государственный язык определяется образова-| тельными стандартами государства. При этом государственные служащие и долж-" ностные лица обязаны владеть государственным языком в объеме, необходимом | для исполнения своих служебных обязанностей, лица, проходящие процедуру | натурализации, — в объеме, необходимом для интеграции в общество того госу-2 дарства, на гражданство которого претендуют, и т. д.

° Различны также и правовые последствия неисполнения обязанности знать го-

1 сударственный язык. Для обычных граждан предоставляется переводчик, для | поступающих на государственную службу — незаключение служебного контрак-| та, для кандидата в Президенты — отказ в регистрации и исключение его из изо бирательного процесса и т. д.

§ Таким образом, придание какому-либо языку режима государственного озна-

§ чает возникновение у государства и граждан целого комплекса прав и обязан-I ностей по отношению друг к другу. Государство определяет сферы официально-| го использования языка; указывает круг лиц, обязанных владеть государственным языком, для осуществления своих полномочий, реализации прав и обязанностей; обеспечить своим гражданам получение образования на государственном языке (как минимум обеспечить обучение государственному языку), а также установить нормы его использования.

1 Ленин В.И. Полн. собр. соч. Т. 24. С. 295.

56 2 См.: МучникА.Г. Комментарий к Конституции Украины. Кн. 1. 2-е изд., испр. и доп. Киев, 2003. С. 195.

Д.В. Пажетных • Особенности депутатского мандата члена Совета Федерации

3 См.: Собр. законодательства Рос. Федерации. 2005. M 23, ст. 2199.

4 URL: http://kpzs.ru/konstituciya-avstrijskoj-respubliki/ (дата обращения: 20.11.2010).

5 См.: Воронецкий П.М. Конституционно-правовые проблемы статуса государственных языков республик в составе Российской Федерации: дис. ... канд. юрид. наук. СПб., 2009. С. 25.

6 См.: МучникЛ.Г. Указ. соч. С. 202.

7 Loi № 94-665 du 4.08.1994 (dite Loi Toubon) relative à l'emploi de la langue française. URL: http://www. avenir-langue-francaise.fr/articles.php?lng=fr&pg=8 (дата обращения: 09.03.2011).

8 См.: Собр. законодательства Рос. Федерации. 2003. M 22, ст. 2063; 2011. M 1, ст. 31.

9 См.: Собр. законодательства Рос. Федерации. 2004. M 31, ст. 3215; 2011. M 1, ст. 31.

10 См.: Закон Киргизской Республики от 2 апреля 2004 г. M 54 «О государственном языке Киргизской Республики» // Ведомости Жогорку Кенеша КР. 2004. M 7, ст. 316.

11 См.: Конституция Республики Казахстан от 5 сентября 1995 г. (в ред. от 2 февраля 2011 г.) // Ведомости Парламента Республики Казахстан. 1996. M 4, ст. 217; 2011. M 3 (2580), ст. 29.

12 См.: Эркин Тоо. 2011. 5 июля.

13 См.: Мониторул Офичиал ал Р. Молдова. 2000. M 98-101/709; Monitorul Oficial. 2012. Nr. 30-33, ст. 93.

14 См.: Сборник законодательства Азербайджанской Республики. 2003. M 1, ст. 2; 2011. M 6, ст. 483.

15 URL: www.abiblioteka.info/rus/doc/doc/abk_law/lang.html (дата обращения: 01.09.2010).

16 См.: Конституции зарубежных государств / сост. В.В. Маклаков. 4-е изд., перераб. и доп. М., 2003. С. 228.

17 См.: Ведомости СНД и ВС РФ. 1991. M 50, ст. 1740; Собр. законодательства Рос. Федерации. 2002. M 50, ст. 4926.

18 См.: Ведомости СНД и ВС РФ. 1992. M 30, ст. 1797; Собр. законодательства Рос. Федерации. 2011. M 6, ст. 793.

19 См.: Эркин Тоо. 2010. 6 июля.

20 URL: http://www.uznal.org/constitution.php?text=Bulgaria&language=r (дата обращения: 12.09.2011).

21 См.: Воронецкий П.М. Конституционно-правовые проблемы статуса государственных языков республик в составе Российской Федерации: автореф. дис. ... канд. юрид. наук. СПб., 2009. С. 18.

Д.В. Пажетных

ОСОБЕННОСТИ ДЕПУТАТСКОГО МАНДАТА с

ЧЛЕНА СОВЕТА ФЕДЕРАЦИИ |

ФЕДЕРАЛЬНОГО СОБРАНИЯ РОССИИ к

И СЕНАТОРА СЕНАТА ФРАНЦУЗСКОЙ I

РЕСПУБЛИКИ Г

о

у

В статье рассматриваются вопросы о природе мандатов членов Совета Федерации Феде- Р

рального Собрания России и сенаторов Сената Франции, основания их приобретения, совме- I

щения с иными должностями и полномочиями. Основное внимание акцентируется на отли- i

чиях парламентского опыта России и Франции. Сделаны предложения по совершенствова- й

нию законодательства Российской Федерации. р

Ключевые слова: парламентаризм, Совет Федерации, Сенат Франции, свободный, им- J

перативный, полусвободный мандат, несовместимость должностей, выборы сенаторов, за- е

местители сенаторов. О

й а

D.V. Pazhetnyh М

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

и

FEATURES OF THE DEPUTY MANDATE OF A MEMBER •

ю

OF COUNCIL OF FEDERATION OF FEDERAL ASSEMBLY 8

OF RUSSIA AND THE SENATOR OF THE SENATE т

OF THE FRENCH REPUBLIC 22

In clause questions on the nature of mandates of members of Council of Federation of Federal Assembly of Russia and senators of the Senate of France, the basis of their purchase, overlapping with other posts and powers are considered. The basic attention is accented on differences

© Пажетных Денис Васильевич, 2012

Аспирант кафедры конституционного и международного права (Саратовская государственная юридическая академия); e-mail: pazhetnyhd@yandex.ru 57

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.